Научная статья на тему 'Тестовый контроль в процессе обучения немецкому языку: чем больше тем лучше'

Тестовый контроль в процессе обучения немецкому языку: чем больше тем лучше Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
902
150
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Потемина Т. А., Костенюк П. Н.

Рассматривается система тестирования, которая разрабатывается и апробируется на кафедре немецкого языка с целью транспарентного и сопоставимого контроля уровня знаний у студентов различных неязыковых специальностей.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Testing in the process of learning: the more the better

The paper deals with the testing system which is being developed and implemented at the German Language Department, aiming at testing the language competence of the FLSP students.

Текст научной работы на тему «Тестовый контроль в процессе обучения немецкому языку: чем больше тем лучше»

УДК 802/809-07; 803.0; 378.146

Т. А. Потёмина, П. Н. Костенюк

ТЕСТОВЫЙ КОНТРОЛЬ

В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ:

ЧЕМ БОЛЬШЕ - ТЕМ ЛУЧШЕ

Рассматривается система тестирования, которая разрабатывается и апробируется на кафедре немецкого языка с целью транспарентного и сопоставимого контроля уровня знаний у студентов различных неязыковых специальностей.

The paper deals with the testing system which is being developed and implemented at the German Language Department, aiming at testing the language competence of the FLSP students.

Владение иностранными языками вообще и немецким в частности является, наряду со знаниями компьютерных технологий, одним из важнейших условий выживания молодых специалистов в эпоху глобализации. С помощью этого средства коммуникации у «мобильного поколения» быстрее формируется актуализованная профессиональная компетенция и, как следствие, обеспечивается более «мягкая» социальная адаптация и более надежная конкурентоспособность на рынке труда. Именно по этой причине постепенная интеграция российской системы образования в Европейское образовательное пространство имеет целью повышение качества и эффективности учебного процесса, одной из методик оценки которого является тестирование. Под тестом, вслед за Х. Альберсом и С. Болтоном, понимаются достаточно краткие стандартизированные или нестандартизированные пробы, позволяющие за сравнительно короткие промежутки времени оценить обучающими и обучаемыми результативность познавательной деятельности испытуемых, то есть оценить степень и качество достижения каждым из них поставленных целей обучения [5].

Разработкой тестовых методик контроля качества обучения в наше время занимаются все университеты России, данный вопрос активно обсуждается на конференциях и ему посвящено большое количество публикаций [1; 2 и др.]. Вместе с тем еще не сложилась унифицированная, транспарентная и удобная форма единовременного сопоставительного контроля знаний у студентов разных неязыковых факультетов. При всем многообразии тестовых предложений все еще существует необходимость поиска и создания его оптимальной формы.

Кафедра немецкого языка РГУ им. И. Канта не является исключением и принимает активное участие в разработке и апробации актуальных форм и видов тестирования, опираясь на следующие принципы их составления и применения:

Вестник РГУ им. И. Канта. 2008. Вып. 2. Филологические науки. С. 33 — 38.

34

— унифицированность требований (привязанность к одному базовому учебнику, общему для всех специальностей в модулях «грамматика» и «личностно-ориентированные темы»);

— комплексность заданий («отражение» в каждом конкретном тесте разнообразного спектра различных лексико-грамматических или тематических заданий);

— компактность содержания («дозированное» количество заданий и «фиксированность» времени выполнения — 20—30 минут);

— системность контроля (первичный, текущий, независимый, контрольный/ зачетный и итоговый);

— объективность оценки («дублированное» тестирование — преподавателем и, выборочно, независимым экспертом);

— сопоставимость результатов (общая для всех специальностей шкала оценок).

В зависимости от поставленной задачи все тесты позволяют сделать ряд «выборок»: с целью выявления результатов успеваемости; анализа наиболее легких или сложных заданий; обобщения типичных ошибок и пробелов в знаниях; составления рейтинга и т. д. (для каждого отдельного студента, группы, факультета, университета в целом). Отказ от анонимного тестирования позволяет преподавателю использовать его результаты при проведении зачета.

Верификация полученных данных тестирования позволяет как обучающему, так и обучаемому своевременно откорректировать неусвоенный материал, перестроить или заменить методико-дидактические приемы в процессе обучения, ввести новые формы преподавания или самообучения. Сданные в архив кафедры работы студентов и обобщенные таблицы с результатами позволяют, кроме того, обеспечить преемственность процесса обучения в случае замены преподавателя.

Используемая кафедрой система тестирования состоит из нескольких этапов.

Первичное тестирование, то есть тест «на входе», выполняет прежде всего диагностическую функцию и необходимо по ряду причин: экзамен по немецкому языку сдает по выбору лишь небольшая часть выпускников школ; школьные оценки в большинстве случаев не соответствуют действительному положению дел; тест является неоценимой помощью для планирования учебного процесса в рамках учебной программы по немецкому языку в целом и, особенно, первых адаптивных занятий. При наличии параллельных групп после проведения данного теста группы переформировываются по уровню знаний (в рамках одной специальности параллели бывают не так часто).

Основным требованием к первичному тестированию является соответствие школьной программе и уровням владения языком А 1 — А 2, согласно принятой Советом Европы и понятной на всем европейском пространстве шкале. Тест является унифицированным для всех факультетов и проводится в установленные кафедрой сроки (вторая неделя после начала занятий на факультете). Он состоит из трех блоков,

они, в свою очередь, — из двух заданий, расположенных по принципу «от простого к сложному» и направленных на выявления уровня владения основными языковыми компетенциями (лексика + грамматика, чтение, аудирование). Результаты тестирования оцениваются в соответствии с имеющимся на кафедре общим руководством по оцениванию, представляющим собой систему, где зафиксирована связь между количеством набранных студентами процентов и принятой четырехбалльной системой. Первичное тестирование по факультетам за 2006/07 учебный год показало, что из 232 студентов (24 группы) с заданиями справились: №1 — 44,4 %, №2 — 48,1 %, №3 — 79 %, №4 — 73,4 %, №5 — 64 %, №6 — 48,4 %.

Процентный результат первичного тестирования по 11 факультетам составил в среднем 54,5 %. Он соответствует оценке «два» и означает, что большинство студентов первого курса неязыковых факультетов не дотягивают до уровня А 1 и что самым легким для них оказалось третье задание (блок чтение, выявление лишнего слова в предложении).

Детально результаты первичного тестирования представлены на рисунке 1.

35

Рис. 1.

Следует также отметить, что кафедрой параллельно с тестированием в обязательном порядке проводится анкетирование первокурсников, которое дает возможность составления выборок, касающихся самооценки студентов, предпочтения в контроле знаний, места изучения языка (Калининград, города области, села) и прочего. Эти сведения могут быть весьма полезны при определении стратегии преподавания немецкого языка в рамках адаптивного курса. Сравнение полученных данных первичного тестирования, например, с самооценкой уровня владения языком студентами, выраженной в анкетировании, дает возможность наблюдать случаи явной субъективной оценки студентами своих базовых знаний. Школа, по всей видимости, невольно деформирует самооценку знаний учащихся, завышая им баллы на занятиях. Как видно из рисунка 2, более половины испытуемых (2006/07 учебный год) явно не подозревают о том, что имеют предельно слабые и даже «нулевые» знания по немецкому языку.

36

160

140

120

100

80

60

40

20

0

ед.

□ результат ■ самооценка

15 12

отлично

хорошо

Рис. 2.

удолетв. неудовлетв.

Таким образом, можно с сожалением констатировать, что на многих факультетах преподаватели кафедры имеют дело с «лженачинающим» контингентом и вынуждены тратить дефицитное учебное время на адаптивный курс.

В конце первого курса обучения первичное тестирование традиционно сравнивается с результатами итогового тестирования, которое представляет собой интегрирующий контроль, позволяющий судить об общих достижениях студентов и являющийся проверкой конечных результатов обучения. Для получения наиболее объективных и видимых результатов в качестве итогового студентам предлагается выполнить тот же вариант первичного тестирования. Такой подход представляется возможным, потому что, во-первых, за год студенты забывают содержание первого теста, и, во-вторых, они не информируются о том, что тест будет тем же. Итоговое тестирование также позволяет составить множество выборок в зависимости от поставленной задачи, а главное, сравнить результаты первичного и итогового тестирований и выявить динамику развития студентов, изучающих немецкий язык. В качестве примера приведем фрагмент протокола обобщенных данных итогового тестирования по факультетам (табл.).

% студентов, % студентов, Динамика

Факультет выполнивших выполнивших результатов

первичныи тест итоговый тест тестирования, %

Биоэкологический 66,4 58,4 8 % ухудшен

Исторический 42,4 56,5 14,1

Математический 59,1 80,0 20,9

Педагогический 58,0 72,3 14,3

СКСиТ 49,5 63,3 13,6

ФСФиЖ 60,5 75,4 14,9

ФФКиС 42,2 55,7 13,5

Физический 51,5 72,5 21,0

Экономический 61,4 85,0 23,6

Юридический 47,3 66,1 18,8

Обобщенные результаты показывают, что на всех факультетах, за исключением биологической специальности, наблюдается улучшение качества знаний. Например, на экономическом факультете уровень владения языком повысился на 23,6 %, что, в свою очередь, улучшило оценочный показатель по факультету в среднем до уровня А 2 (оценка «4») и послужило отправной точкой для вполне реального достижения уровня В 1 на втором курсе. Ухудшение результатов на факультете биоэкологии не дает повода для такого оптимизма, но становится предметом специального рассмотрения.

Обобщение результатов выполнения итогового тестирования по всем факультетам дало следующие результаты: итоговый тест выполнен всеми факультетами в среднем на 70,2 %, что соответствует оценке «3». Можно, таким образом, констатировать тот факт, что студенты неязыковых факультетов в среднем к концу первого курса имеют уровень владения языком А 1. В сравнении с первичным тестированием результат по университету в среднем улучшен на 15,8 %. Эта положительная динамика свидетельствует на самом деле о том, что вузовский преподаватель фактически выполнил работу школьного учителя.

Кроме названных выше основных видов тестирования кафедра немецкого языка проводит текущее тестирование, которое осуществляется преподавателями самостоятельно, является неотъемлемой частью учебного процесса, носит преимущественно обучающий характер и выполняет две основные задачи: управления учебной работой студентов и ее корректировки, а также стимулирования и активизации работы студентов.

Контрольное / зачетное тестирование выявляет результаты усвоения студентами определенного модуля общего и профессионального языка и проводится в конце каждого семестра. Тесты составляются ведущими преподавателями самостоятельно с учетом уровня знаний группы в целом, в соответствии с требованиями учебной программы [3] и принципом — тест должен быть доступным, адекватным, основанным на известном материале. Тесты могут быть любых видов. Предпочтение отдается лексико-грамматическим тестам со свободно конструируемым ответом и избирательным тестам. Тестовые задания направлены, естественно, на проверку усвоения материала, пройденного за семестр. О темах тестирования студентам сообщается заранее, а установка на проведение контрольного тестирования и требования к нему даются в начале семестра. Условия проведения контрольного тестирования относительно одинаковые: общая программа, осведомленность, временной лимит, единство в использовании вспомогательных средств (запрещено использование словарей, схем и т. д.).

Независимое тестирование, по сути представляющее тесты неформального характера [5], проводится один раз в семестр на различных факультетах в различных группах по принципу случайной выборки, без предупреждения и предварительной подготовки (ad hoc). Содержание тестов также коррелирует с программой обучения, но результаты обрабатываются и анализируются не ведущими преподавателями, а независимыми экспертами из числа их коллег. Большое внимание уделяется при этом выявлению типичных ошибок, сделанных тестируемыми. В итоге составляется рейтинг успеваемости участвовавших групп.

37

38

Нельзя не отметить, что проведение тестирования и использование его в качестве системы контроля изменяет отношение студентов к учебе, настраивает их на планомерную и постоянную работу, приводит к осознанию критического отношения своих результатов, а также позволяет преподавателю оценить действительный: уровень овладения студентами языком, провести диагностику, своевременную коррекцию «пробелов» и выявить динамику. Чем чаще контроль, тем объективнее результаты и тем выше ответственность как обучающего, так и обучаемого, так как все виды тестирования действуют в двух направлениях, контролируя и того, и другого.

Список литературы

1. Буйновский А. С., Медведева М. К. и др. Системный контроль как средство обучения и воспитания студентов. Ч. 1 — 2 // Известия Томского политехнического университета. 2007. Т. 310. № 3. С. 217—227.

2. Геворкян Е. Н. Контроль качества высшего образования в аспекте Болонских договоренностей // Вестник ФА. 2005. № 1. С. 18—26.

3. Потёмина Т. А. Учебная программа по немецкому языку для неязыковых факультетов. Калининград, 2001.

4. Потёмина Т. А., Тамбовкина Т. Ю. Немецкий язык от простого к сложному: Пособие для взрослых: В 2 кн. Калининград, 1998. Кн. 1.

5. Albers H-G., Bolton S. Testen und Prüfen in der Grundstufe. Goethe-Institut München (GI), 1995.

Об авторах

Т. А. Потёмина — канд. филол. наук, доц., РГУ им. И. Канта, potemin@baltnet. ru.

П. Н. Костенюк — ст. преп. кафедры немецкого языка, РГУ им. И. Канта, polina_des@mail.ru.

УДК 802.0-07

Д. Е. Фурсов

ВЗАИМНАЯ АДАПТАЦИЯ СТИЛЕЙ ОВЛАДЕНИЯ И ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ КАК СРЕДСТВО ПОВЫШЕНИЯ ЭФФЕКТИВНОСТИ ОБУЧЕНИЯ ИНОЯЗЫЧНОМУ ГОВОРЕНИЮ СТУДЕНТОВ ЯЗЫКОВОГО ВУЗА

Рассмотрена проблема повышения эффективности обучения иноязычной коммуникации на старшем этапе обучения в лингвистическом вузе. В качестве решения предлагается модель взаимной адаптации индивидуальных стилей преподавателя и обучаемых с целью максимального задействования эмоциональноаффективной сферы учащихся, позволяющей повысить показатели таких психологических компонентов процесса обучения, как мотивация, интерес к предмету и, в конечном итоге, эффективность процесса обучения.

Вестник РГУ им. И. Канта. 2008. Вып. 2. Филологические науки. С. 38 — 45.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.