Научная статья на тему 'Тест как содержательный компонент профессионально-ориентированного обучения иностранному языку в неязыковом вузе'

Тест как содержательный компонент профессионально-ориентированного обучения иностранному языку в неязыковом вузе Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
419
43
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ФОРМЫ КОНТРОЛЯ / ТЕСТ / ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК / МЕТОДИКА ТЕСТИРОВАНИЯ / НЕЯЗЫКОВОЙ ВУЗ / MODE OF MONITORING / TEST / A FOREIGN LANGUAGE / TESTING PROCEDURES / A NON-LINGUISTIC INSTITUTE OF HIGHER EDUCATION

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Попова Ирина Даниловна

Данная статья посвящена рассмотрению функций и роли тестов в процессе обучения иностранному языку. Определена необходимость применения данной формы контроля на этапе оценки результатов профессионально-ориентированного обучения иностранному языку студентов в неязыковом вузе.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Test as a substantial component of professional training of students learning a foreign language in a non-linguistic institute of higher education

This article deals with the function and role of tests in the process of training students learning a foreign language. The article justifies the necessity to use this form of control to assess the results of professional training of students in a non-linguistic institute of higher education.

Текст научной работы на тему «Тест как содержательный компонент профессионально-ориентированного обучения иностранному языку в неязыковом вузе»

УДК 378:81

ТЕСТ КАК СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЙ КОМПОНЕНТ ПРОФЕССИОНАЛЬНООРИЕНТИРОВАННОГО ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В НЕЯЗЫКОВОМ

ВУЗЕ

И.Д. Попова

Камчатский государственный технический университет, Петропавловск-Камчатский, 683003

e-mail: popova2003@yandex. ru

Данная статья посвящена рассмотрению функций и роли тестов в процессе обучения иностранному языку. Определена необходимость применения данной формы контроля на этапе оценки результатов профессионально-ориентированного обучения иностранному языку студентов в неязыковом вузе.

Ключевые слова: формы контроля, тест, иностранный язык, методика тестирования, неязыковой вуз.

Test as a substantial component of professional training of students learning a foreign language in a non-linguistic institute of higher education. ID. Popova (Kamchatka State Technical University, Petropavlovsk-Kamchatsky, 683003)

This article deals with the function and role of tests in the process of training students learning a foreign language. The article justifies the necessity to use this form of control to assess the results of professional training of students in a non-linguistic institute of higher education.

Key words: mode of monitoring, test, a foreign language, testing procedures, a non-linguistic institute of higher education

Рассмотрение проблем тестирования обученности студентов иностранному языку приобретает особую важность в связи с коренными изменениями, продиктованными социальными условиями и быстрым темпом развития технологий как в практике преподавания иностранного языка, так и в методической науке.

Контроль и оценка уровня владения иностранным языком являются важнейшим компонентом учебного процесса, а одним из наиболее эффективных средств контроля в обучении иностранному языку считается тест.

Анализ педагогической литературы показал, что наибольший вклад в исследование сущности и особенностей данной формы контроля внесли такие ученые, как В.С. Аванесов, З.Д. Жуковская,

В.П. Мизинцев, П.И. Образцов, Ю.Г. Татур и др. Тесты помогают получить более объективные оценки уровня знаний, умений, навыков, проверить соответствие требований к подготовке выпускников заданным стандартам, выявить пробелы в их подготовке и подготовленности [1].

В обучении иностранным языкам, в зависимости от вида контроля (текущего, тематического, рубежного, итогового) и его целей, используются следующие формы контроля: устный опрос (фронтальный, индивидуальный, взаимный - работа в парах), письменная контрольная работа, экзамен. Однако эти традиционные формы контроля результатов обучения основаны на экспертной оценке преподавателя, которая часто носит субъективный характер. Несмотря на рекомендуемые общие критерии оценки, уровень требований различных преподавателей совершенно индивидуален. У каждого имеется свое понимание принципов требовательности и справедливости, свои критерии качества знаний, навыков и умений. На оценку преподавателя влияют и предыдущий процесс общения с обучаемым, и его личностные установки по отношению к оцениваемому студенту. Определенное воздействие оказывают внешний вид студента, его умение ясно излагать свои мысли, а также ряд других факторов, условно называемых «эмоциональной составляющей». Традиционная система контроля и оценки в силу своих организационных и технологических особенностей не позволяет получить независимую, объективную, сопоставимую информацию об учебных достижениях учащихся. Одной из форм контроля, позволяющей

измерить уровень обученности, получить достоверные, надежные данные и обеспечить объективную оценку, является педагогическое тестирование. Согласно определению, данному В.С. Аванесовым, педагогический тест следует понимать как систему заданий определенного содержания, расположенных в порядке возрастающей трудности, создаваемой с целью объективной оценки структуры и измерения уровня подготовленности обучающихся [2]. Таким образом, педагогические тесты целесообразно рассматривать не как обычную совокупность или набор заданий, а как систему, обладающую двумя главными системными факторами: содержательным составом тестовых заданий, образующих

наилучшую целостность, и нарастанием трудности от задания к заданию. «Принцип нарастания трудности позволяет определить уровень знаний и умений по контролируемой дисциплине, а обязательное ограничение времени тестирования - выявить наличие навыков и умений» [1]. При этом следует уточнить, что трудность задания определяется эмпирически, по величине доли неправильных ответов. Под сложностью же понимают совокупность числа понятий, вошедших в задание, числа логических связей между ними и числа операций, необходимых для выполнения задания. Исследованием проблемы тестирования в обучении иностранным языкам занимались Л.В. Банкевич, А.А. Миролюбов, И.А. Рапопорт, Р. Сельг, И. Соттер, И.А. Цатурова, С.К. Фоломкина и др. Информационный поиск в научно-методических источниках показал, что вопрос о сущности теста не имеет однозначного решения [3, 4]. Так, например, И.А. Цатурова считает, что тест - это централизованный, формализованный письменный контроль, который дает возможность определить основные параметры качественного состояния обученности учащихся на данном этапе обучения [4]. И.А. Рапопорт дает следующее определение теста: «Тест - это совокупность вопросов и заданий, предъявляемых испытуемому с целью квалимитрического выявления социальных, психологических или психофизиологических характеристик его личности» [5]. Под дидактическим тестом понимается совокупность взаимосвязанных заданий, позволяющих надежно (то есть точно) и валидно (то есть качественно) оценить знания, умения и другие интересующие педагога характеристики. Учитывая специфику дисциплины «Иностранный язык» на неязыковых факультетах вузов считается целесообразным использование лингводидактических тестов для проверки языковых навыков и речевых умений. В.А. Коккота понимает под лингводидактическим тестом «подготовленный в соответствии с определенными требованиями комплекс заданий, прошедший предварительное опробование с целью определения его показателей качества и позволяющий выявить у тестируемых степень их языковой (лингвистической) и/или речевой (коммуникативной) компетенции, и результаты которого поддаются определенной оценке по заранее установленным критериям» [5].

Качество тестов традиционно оценивается двумя основными критериями: надежностью и валидностью. Под надежностью, по мнению Л.В. Банкевича, понимается определенная устойчивость показателей теста - близость или совпадение результатов при повторных измерениях [6]. Валидность - это пригодность теста служить средством измерения какой-либо способности или свойства личности. Автор выделяет следующие виды валидности теста.

1. Валидность по содержанию предполагает целенаправленный отбор языкового материала, учет характера информации и речевой деятельности, учет уровня владения языковыми единицами и учет предшествующей учебной деятельности.

2. Валидность психологической концепции означает учет психолингвистической модели усвоения обучающимися того или иного языкового материала.

3. Внешняя валидность определяет, насколько серьезным и прагматичным кажется испытуемым тест, составлен ли он на важные или близкие им темы, не оскорбляет ли он их достоинства (в том числе и профессионального) [6].

Максимально повысить надежность измерения и валидность использования теста можно, если следовать трем основным этапам его создания: 1) дать ясные и

недвусмысленные теоретические - научно-обоснованные - определения умений, которые надо измерить; 2) точно установить условия и операции, которых следует придерживаться при проведении теста и наблюдении за его выполнением; 3) количественно определить результаты наблюдений, с тем чтобы убедиться, что используемые измерительные шкалы обладают всеми необходимыми качествами [7].

Тесты могут выполнять две различные функции:

- контролирующую, основной целью которой является установить факт знания/незнания или владения/невладения обучающимися тем или иным материалом, умением и соответственно оценить его;

- обучающую, то есть обеспечить усвоение, овладение обучающимися тем или иным материалом, умением [8].

При составлении тестов используются различные типы заданий. Тестовым заданием называют ту минимальную составляющую единицу теста, которая предполагает определенную вербальную или невербальную реакцию тестируемого [5]. Это могут быть задания, проверяющие сформированность грамматических, лексических, фонетических и орфографических знаний и навыков, а также речевых навыков. Такие задания называют дискретными. В последнее время, как показывает анализ научно-методической литературы, большой интерес вызывает использование заданий, направленных на контроль способности и готовности обучающихся к общению на иностранном языке в различных ситуациях.

Таким образом, можно констатировать тот факт, что на этапе оценки и контроля результатов профессионально-ориентированного обучения иностранному языку студентов неязыковых факультетов вузов использование тестов не только возможно, но и необходимо. Это связано прежде всего с тем, что помимо своей основной функции -контроля, тест может служить средством диагностики трудностей языкового материала для обучающихся, способом прогнозирования успешности или неуспешности обучения. Лингводидактические тесты отличаются экономичностью, надежностью, вербальным характером и широкой направленностью на объект тестирования, удобством пользования. Систематическое тестирование в целом стимулирует активность и внимание студентов на занятиях, повышает их ответственность при выполнении учебных заданий.

Литература

1. Виленский М.Я., Образцов П.И., Уман А.И. Технологии профессиональноориентированного обучения в высшей школе: Учеб. пособие / Под ред. В.А. Сластенина. -М.: Педагогическое общество России, 2004. - 192 с.

2. Аванесов В.С. Научные проблемы тестового контроля знаний. - М., 1994. - 135 с.

3. Рапопорт И.А., Сельг Р., Соттер И. Тесты в обучении иностранным языкам: итоги двадцатилетнего эксперимента // Иностранные языки в школе. - 1989. - № 6. - С. 19-24.

4. Цатурова И.А. Элементы тестирования в методике обучения в технических вузах: Автореф. дис. ... канд. пед. наук. - М., 1971.

5. Коккота В.А. Лингводидактическое тестирование: Науч.-теорет. пособие. - М.: Высшая школа, 1989. - 127 с.

6. Банкевич Л.В. Тестирование лексики иностранного языка: Учеб. пособие.- М.: Высшая школа, 1981. - 112 с.

7. Вопросы контроля обученности учащихся иностранному языку: Метод. пособие / Под ред. А.А. Миролюбова. - Обнинск: Титул, 2001.

8. Фоломкина С.К. Тестирование в обучении иностранному языку // Иностранные языки в школе. - 1986. - № 2. - С. 16.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.