Научная статья на тему 'Терминология Казанской лингвистической школы из области психолингвистики'

Терминология Казанской лингвистической школы из области психолингвистики Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
732
129
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПАЛЕОНТОЛОГИЯ / ПСИХОЛИНГВИСТИКА / ПРИКЛАДНОЕ ЯЗЫКОВЕДЕНИЕ / ОНТОЛИНГВИСТИКА / ЧЛЕНОРАЗДЕЛЬНАЯ РЕЧЬ / LINGUISTIC PALEONTOLOGY / PSYCHOLINGUISTICS / APPLIED LINGUISTICS / ONTOLINGUISTICS / ARTICULATE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Акимова Елена Виталиевна

В статье обозначены основные идеи психологической концепции учёных Казанской лингвистической школы, связанные со специализированными наименованиями, относящимися к проблемам «происхождение человеческого языка» и «язык и мышление». Одной из проблем современной психолингвистики является противопоставление на терминологическом уровне понятий звук животного /звук человеческого языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Акимова Елена Виталиевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

This article outlines the main concepts of psychological concepts of scientists of the Kazan School of language associated with the specialized names relating to the problems of the origin of human language and language and mentality. One of the problems of modern Psycholinguistics is opposed to sound concepts terminology level animal / human sound.

Текст научной работы на тему «Терминология Казанской лингвистической школы из области психолингвистики»

Вестник Челябинского государственного университета. 2012. № 23 (277). Филология. Искусствоведение. Вып. 69. С. 5-13.

ФИЛОЛОГИЯ

Е. В. Акимова

ТЕРМИНОЛОГИЯ КАЗАНСКОЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ШКОЛЫ ИЗ ОБЛАСТИ ПСИХОЛИНГВИСТИКИ

В статье обозначены основные идеи психологической концепции учёных Казанской лингвистической школы, связанные со специализированными наименованиями, относящимися к проблемам «происхождение человеческого языка» и «язык и мышление». Одной из проблем современной психолингвистики является противопоставление на терминологическом уровне понятий звук животного /звук человеческого языка.

Ключевые слова: лингвистическая палеонтология, психолингвистика, прикладное языкове-

дение, онтолингвистика, членораздельная речь.

Одним из направлений, в котором протекало развитие мысли учёных Казанской лингвистической школы, являлось психологическое, основание которому положили труды В. Гумбольдта, Г. Штейнталя и младограмматиков Г. Пауля, К. Бругмана [15. С. 8-23]. Идеи этих учёных, как неоднократно отмечали исследователи, разделялись «казанцами», но их не удовлетворяла односторонняя ориентация немецких коллег на индивидуальную психологию, поэтому проблема внутрисубъектного существования языка в трудах И. А. Бодуэна де Куртенэ и его учеников получила новый импульс и интерпретацию [2. С. 19-27]. Основные идеи психологической концепции, эксплицитно или имплицитно представленные в работах казанских исследователей, условно можно разделить на две группы: 1) специализированные наименования, относящиеся к проблеме «происхождение человеческого языка»; 2) специализированные наименования, относящиеся к полю «язык и мышление».

Происхождение человеческого языка

На II Международных Бодуэновских чтениях, прошедших в Казани в 2003 году, участники подчеркнули, что во всех языковых явлениях И. А. Бодуэн де Куртенэ старался видеть говорящих и слушающих людей в их реальном взаимодействии (II Международные Бодуэнов-ские чтения. Казань, 11-13 декабря 2003 года). Однако обращение к научным трудам лингвиста показало его стойкий интерес к «возникновению и развитию слова человеческого» - проблеме, решением которой, в зависимости от предмета исследования, занимаются лингвистическая палеонтология / палеолингвистика («Палеонтология лингвистическая

(гр. palaios - древний + on /ontos - существующее + logos - понятие, учение) - лингвистическая и вспомогательная историческая наука, использующая языковые данные для получения информации об истории носителей языков и их материальной и духовной культуры в дописьменный период» [8. С. 870; 7. С. 467468]) и онтолингвистика («Онтолингвистика (гр. ontos - сущее) - раздел лингвистики, изучающий онтогенез речи и детскую речь: формирование речевой способности ребёнка, возникновение и дальнейшее развитие индивидуального языка и дальнейшие возрастные изменения в языке индивида» [8. С. 843; 24. С. 4]) как один из основных разделов психолингвистики. Термин психолингвистика («Психолингвистика (гр. psychikos - душевный + лат. linga - язык) - наука, изучающая процессы речеобразования, а также восприятия и формирования речи в их соотнесённости с системой языка» [17. С. 404]), считает А. А. Леонтьев, «прозвучал» в статье американского исследователя Н. Пронко «Лингвистика и психология» (1946). Как отдельная наука психолингвистика возникла в 1953 году в «результате» межуниверситетского семинара, организованного Комитетом по лингвистике и психологии Исследовательского Совета по социальным наукам в Университете Индиана [13. С. 34].

Соответствующих терминов И. А. Бодуэн де Куртенэ не употребляет. Вместо них присутствует специализированное выражение прикладное языковедение, в котором определительный компонент («прикладной - имеющий практическое значение, не теоретический» [18. С. 592]) подчёркивает, что учёный психологии и историческому языкознанию в

решении вопроса о происхождении человеческого языка отводил вспомогательную роль [4. С. 74]. Это одна из возможных причин, по которой Куртенэ не употреблял термин лингвистическая палеонтология, хотя он, вероятно, был ему знаком из работы швейцарского лингвиста А. Пикте «Les onigenes indo-europeennes ou les Aryas primitifs. Essai de paleontology lin-guistique» (1859) [28].

Второй причиной, препятствующей употреблению термина лингвистическая палеонтология в работах учёного, было и остаётся его узкое понимание. Этот термин преимущественно используется по отношению к тем гипотезам в сфере исторической лингвистики, которые не являются общепризнанными [17. С. 338-339; 208-209].

«Возникновению и развитию слова человеческого» полностью посвящены две публикации И. А. Бодуэна де Куртенэ. В 1893 году им написана небольшая по объёму работа «Чело-вечение языка» (перевод с немецкого), в 1905 году - статья «Об одной из сторон постепенного человечения языка в области произношения, в связи с антропологией». С антропологией (ср.: «Антропология (гр. anthropos - человек + logos - наука о происхождении и эволюции человека, образовании человеческих рас и о нормальных вариациях физического строения человека» [7. С. 41; 8. С. 59]) И. А. Бодуэн де Куртенэ связывает два направления исследований: изучение объективных различий человека и животных и исследование эволюции «в роде человеческом» [5. С. 119].

В названных работах учёный опирается на концепцию казанского физиолога Н. О. Ковалевского, последователя учения И. М. Сеченова [13. С. 28], учитывает данные по теории эволюции видов и антропологии Ч. Дарвина. Его работа «Происхождение видов», впервые опубликованная в России в 1864 году, особенно была притягательна для российского учёного, потому что автор процесс «очеловечивания обезьяны» связывал не только с прямохождением, трансформацией кисти и стопы, возделыванием орудий, пользованием огнём, но и появлением членораздельной речи [9. С. 43].

Языковое состояние Homo sapiens И. А. Бодуэн де Куртенэ называет разными терминологическими словосочетаниями, определяющий компонент в которых транслируют семное значение «первоисточник, сущность, первоначальный, самый ранний»: первобытное образование языка («пьрвъ, пьрвый - прежний,

древний» [22. С. 356]), первобытное образование слова человеческого, первобытный язык, первоначальный язык, начало слова человеческого («начало - почин» [26. С. 562]), начало языка [4. С. 64, 140, 209].

Специализированные лексемы первобытный язык / первоначальный язык, используемые И. А. Бодуэном де Куртенэ к дописьмен-ным языкам разного времени, не имеют чёткой дифференциации. Названные специализированные выражения соотносятся с разными понятиями: 1) задатки будущего языка у младенца, «начинающего лепетать», и первобытное образование слова человеческого (mutatis mutandis); 2) скудные задатки языка, унаследованные от предков; 3) первобытное состояние языка вообще = первобытное состояние языка дикарей; 4) эпоха образования первобытных языков [4. С. 64].

К термину первобытный язык апеллировал и Н. В. Крушевский в связи с изучением восприятия мира первобытным человеком и эволюцией языка. В его трактовке термин первобытный язык выступает как синоним терминов первобытное мышление, первобытное миросозерцание, которые, будучи свободны от строгого, логически проверенного мышления, основаны на действиях и смелых выводах [12. С. 26]. Отличительной чертой первобытного языка исследователь считает его образность: «... несколько слов о некоторых особенностях первобытного языка в связи с первобытной мыслью. В народном творчестве на каждом шагу встречается многословие, богатство эпитетов. Слово в период возникновения народных произведений ещё не было знаком, который пробуждает в уме соответствующую мысль; человек ещё не умел мыслить абстрактно. Его мысль, как и слово - картина» [12. С. 35-36].

Палеонтологические материалы, представленные на всемирной выставке в Париже (1867) и опубликованные в специальных изданиях и газетах (1868) сведения о Homo sapiens из пещеры Кро-Маньон в долине Неандерталь, позволили И. А. Бодуэну де Куртенэ сделать в отечественной науке первые подступы к решению вопроса о механизме зарождения человеческой речи.

Чрезвычайно глубоким, отвечающим задачам современной психолингвистики, является противопоставление на терминологическом уровне понятий звук животного / звук человеческого языка. Их принципиальное различие

Куртенэ связывает, с одной стороны, с определённой конкретностью, с другой, - с развитой в звуке человека способностью к мышлению. Он резюмирует: звуки животного, будучи неизменяемыми, всегда остаются звуковым жестом, неспособным к абстракции, тогда как звуки человеческого слова «представляют собой абстракции . тяготеют к мышлению и рассуждению ... одухотворённому поэтическому творчеству» [4. С. 261-262].

Процесс «человечения языка» осуществляется, по мысли учёного, благодаря трём составляющим: фонации («от гр. phone - звук, голос» [7. С. 686], аудиции («от лат. audire - слушать» [7. С. 80] и церебрации («от лат. cerebrum -мозг» [7. С. 712]. Значение этих терминов объясняет сам автор: «. фонация состоит в говорении . аудиция - это слушание и восприятие сказанного . церебрация . есть закрепление всего того, что относится к языку, сохранение и обработка всех языковых представлений в языковой сокровищнице души, есть языковое мышление»» [4. С. 263]. Ведущей стороной в этом триединстве, подчёркивает исследователь, является церебрация. Специализированное выражение языковой центр («центр -место сосредоточения чего-нибудь, важный пункт» [18. С. 874]) выступает в качестве контекстуального антонима к терминам фонация и аудиция, которыми автор называет периферийные органы речи. Таковыми они являются не по важности физиологической работы, а по неспособности ассоциировать в памяти значения, свойственные словам, с представлениями звуков и артикуляций. Языковая жизнь, заключает И. А. Куртенэ, присуща лишь образам памяти (представлениям), т. е. понимается как жизнь психологическая. Звуки животных, включая антропоидов («антропоиды (гр. anthropoeides - человекообразный) - человекообразные обезьяны» [7. С. 56]), всегда одинаковы, в то время как «слова человеческого языка (случайно возникшие символы) способны принимать всё новые значения» [4. С. 261]. Эта мысль И. А. Бодуэна де Куртенэ нашла плодотворное развитие в современной лингвистике, в том числе и зарубежной. Например,

Э. Сепир, решая проблемы взаимодействия мышления и речи, говорит о том, что звук, артикулированный органами речи, ещё не является элементом языка, для того, чтобы стать таковым, звук «должен быть . ассоциирован с каким-либо элементом или группой элементов опыта, скажем, со зрительным образом или

рядом зрительных образов или с ощущением какого-либо отношения - для того, чтобы приобрести хотя бы рудиментарную языковую значимость» [21. С. 33].

Отличие человеческого звука от животного определяется не только его церебрацией, но и особенностями артикуляции: «Последовательность разнообразных переходов от одного положения органов речи к другому и рациональность (экономия работ) во взаимном отношении отдельных работ называется артикуляцией» [4. С. 261]. Членораздельность (артикулиро-ванность) произношения автор связывает с ослаблением (вплоть до утраты) в большинстве языков придыхания (аспирации), активизацией работы губ, которая приводит к усилению лабиализации (labialisatio), продвижением вперёд заднеязычных, что вызывает их осреднеязыч-нение (палатализацию, смягчение) [5. С. 120124]. Артикулированные звуки человеческой речи связаны с периодическим повторением одних и тех же шумов: «Подлинные звуки языка суть оформленные, поставленные в известные взаимные отношения к друг другу, характеризуемые лишь определённой протяженностью, звуковые элементы. Это - первоначальное че-ловечение языка, которое позже не претерпело существенных изменений» [5. С. 259].

Описывая работу ротовой полости у древнего человека - в авторской номинации говорильной, - И. А. Бодуэн де Куртенэ употребляет термины, часть которых ляжет в основу понятийного аппарата современной фонетики. Среди них следующие: передняя / средняя / задняя части языка, органы подвижные / органы страдательные (неподвижные), твёрдое нёбо, верхняя губа, русская глосса язычок к латинскому термину (uvula) [5. С. 119-120].

Признание И. А. Бодуэном де Куртенэ языка психофизиологическим явлением и одновременно явлением, испытывающим действие коллективно-индивидуального фактора, позволило разграничить два понятия: первоначальное человечение языка и историческое человечение языка. Первое терминологическое словосочетание, как уже было отмечено выше, соотносится с начальным этапом человечения языка и объективно отражает прогресс человека как одного из звеньев природы. Вторым словосочетанием лингвист называет процесс эволюции «внешней, звуковой стороны языка» [4. С. 260]. Этот процесс, по его мнению, отражается в первую очередь на морфологической стороне языка, которая «олицетворяет собой

исключительно языковое начало» [4. С. 263]. Способность языка обозначать ранее неоформленной субстанции звуковых проявлений с помощью языковой формы И. А. Бодуэн де Куртэне называет метафорическим окказионализмом морфологическая артикуляция, имеющим, скорее, философское значение, чем лингвистическое. Морфологическая артикуляция, заключает учёный, - «свойство только человеческого языка» [4. С. 263].

С лингвистической точки зрения обращает на себя внимание постановка казанскими учёными вопроса о языке детей [4. С. 143]; [1. С. 319], языковой деятельности детей [5. С. 176]; детской речи /речи детей [1. С. 317]; [3. С. 274]; [19. С. 35], начале языка, зародыше языка [4. С. 143, 188, 209], составляющего, по их мнению, предмет особого исследования, которое «можно было бы назвать языковой эмбриологией» [4. С. 143]. Специализированное выражение языковая эмбриология («эмбриология (гр. embrion - зародыш + logos - понятие, учение - раздел биологии, изучающий зародышевое развитие организмов» [7. С. 752]), обладающее метафорической образностью, распространения не получило. В современном термине детская речь (язык детей) сохранена констатирующая часть бодуэновской формулировки: «Детская речь - особый этап онтогенетического развития речи» [17. С. 131]; «детская речь - речь детей дошкольного и младшего школьного возраста (до 8-9 лет)» [23. С. 4]. Одним из первых к проблеме онтогенеза детской речи в её норме и в аномалии в разные периоды развития ребёнка обратился

А. И. Александров, защитивший диссертацию под названием «Детская речь» (1882). В этом исследовании он показал, что языковые аномалии в детской речи «не есть нечто новое в физиологии и психике», а представляют собой гипертрофию или атрофию языковых элементов [1. С. 93]. Предложенные терминологические единицы, представляющие контаминацию специализированного лингвистического выражения и физиологических терминов («атрофия (гр. atropho - чахну) - уменьшение в размере какого-либо органа или ткани вследствие нарушения их питания»; «гипертрофия (гр. hyper - приставка, указывающая на превышение нормы + trophe - питание) - чрезмерное увеличение объёма органа или части тела; увеличение чего-либо до ненормально больших размеров» [7. С. 79, 168]), в подъязыке психолингвистики дальнейшего распространения

не получили. Да и сам автор их употребляет единожды, заменяя синонимичными словосочетаниями определительного типа увеличение звучания / сокращение звучания. Нормальное развитие речевого аппарата, замечает А. Александров, даёт возможность унаследовать все особенности речи окружающих. При дефектах речевого аппарата у детей происходит замена трудных звуков (субституция в современной терминологии) на более лёгкие или наблюдается их опущение, но у детей отклонения от нормы преходящи [1. С. 101]. Причём дети, замечает автор работы, различаются в скорости языкового развития как на уровне церебрации, так и фонации. А. И. Александров констатирует в детской речи наличие звукоподражаний, изобразительных слов (слова-символы), нерегулярных слов (окказионализмы), созданных по регулярным моделям. Эти факты исследователь связал с особенностями детской психики [1. С. 113].

В. В. Радлов, частично касавшийся вопроса редупликации в детской речи, ввёл в научный оборот термин детское языковое творчество («творчество - создание новых по замыслу культурных, материальных ценностей» [18. С. 791]), которым называл в широком понимании опорного компонента «все языковые элементы в языке детей», которые не имеют параллелей в литературном языке [19. С. 27]. В современном словоупотреблении это специализированное выражение имеет больше метафорическое значение, чем терминологическое, поэтому употребляется преимущественно в публицистическом стиле.

В. В. Богородицкий термин речь детей употребляет в качестве противоположного термину речь взрослых в связи с опытом социальной дифференциации языка. Заметим, что

В. А. Богородицкий первым в отечественном языкознании указал на гендерное варьирование языка, обозначив его терминологическими единицами речь мужчин / речь женщин. Он констатирует, что различия в реализации языковой системы в разных социальных группах (и территориальных тоже) «многочисленны ... относятся ли они к разряду фонетическому, морфологическому, семасиологическому и проч.» [3. С. 274]. И. А. Бодуэн де Куртэне онтогенез детской речи рассматривает как аналог хронологического развития человеческого языка, объясняя языковые отклонения, имеющие преходящий характер, у детей от речи взрослых недостаточной подготовлен-

ностью органов речи [4. С. 142-143]. В связи с проблемой эволюции человеческого языка (в современном понимании) И. А. Бодуэн де Куртенэ первым в лингвистике противопоставил спонтанные речевые процессы у детей («спонтанный (лат. spontaneus - самопроизвольный) - 1) вызванный не внешними явлениями, а внутренними причинами, основанный на самодвижении; 2) возникающий без посторонних внешних воздействий, самопроизвольный» [7. С. 605]) и рефлексирующие речевые процессы («рефлексирующий (лат. геАеСете -отражать) - сознательно проявляющий (рефлекс)» [7. С. 561]). Термином спонтанные речевые процессы (ср.: у Н. В. Крушевского употребляется в этом случае термин спонтанные изменения звуков в языке детей) обозначаются бессознательные изменения звуков, которые происходят с большой скоростью [4. С. 143]; [12. С. 38]. Номинацией рефлексирующие речевые процессы И. А. Бодуэн де Куртэне обозначает качественное изменение и внутреннюю перестройку первоначально спонтанной речи [4. С. 143]. И. А. Бодуэну де Куртенэ принадлежит термин осознание собственного языка ребёнком, которым он именовал акт приведения к «сознанию . того, что жило уже в виде бессознательных языковых представлений в психическом мире детей» [6. С. 536]. В настоящее время выше названные проблемы разрабатываются в рамках рефлексивной психолингвистики. Наиболее заметной работой, написанной по следам публикаций казанских учёных, представлявшей на рубеже ХК-ХХ веков педагогическое направление в изучении детской речи, является исследование В. П. Вахтерова, наметившего пути исследования детской речи [23. С. 6]. Традиции казанских исследователей, заложивших основы изучения детской речи, сегодня успешно продолжаются учёными РГПУ им. Герцена под руководством С. Н. Цейтлин.

Термины поля «язык и мышление»

Учёными Казанской лингвистической школы были сделаны первые шаги к проблеме взаимодействия языка и мышления. Обозначим некоторые терминологические единицы, которые в специальной литературе до настоящего времени не связывались с представителями КЛТТТ. В первую очередь это касается терминов речевая деятельность, общая речевая способность, внутренняя / внешняя речь.

Традиционно термин речевая деятельность лингвистами связывается с именем Л. В. Щер-бы, а психологами - с работами Л. С. Выгот-

ского или А. Н. Леонтьева [17. С. 412]. Однако у И. А. Бодуэна де Куртенэ находим этот термин в следующем контексте: «В человеческом мире, как и любой социальной группе, мы констатируем сходство психических свойств, и это сходство отражается в первую очередь в речевой деятельности вообще и, в частности, в языке племени или нации» [5. С. 190]. Рассмотрев вопрос о первоначальном челове-чении языка, можно предположить, что этим термином учёный называет «некий языковой материал», который включается членами определённого коллектива в «процесс говорения и понимания». Термин речевая деятельность Л. В. Щерба использует для осмысления терминов, номинирующих дихотомию язык - речь. Согласно его мнению, язык проявляется в трёх аспектах: речевой деятельности, языковой системе и языковом материале. «Процессы говорения и понимания» Л. В. Щерба называет речевой деятельностью (первый аспект языковых явлений); «словари и грамматики языков, которые могли бы просто называться языками» учёный именует языковыми системами (второй аспект языковых явлений); языковым материалом он именует «все языковые величины . которыми мы оперируем в словаре и грамматике . могут выводиться нами лишь из процессов говорения и понимания в такой их функции» (третий аспект языковых явлений)» [27. С. 361-364]. Очевидно, что семантический объём термина речевая деятельность совпадает у обоих учёных. Глубина, своеобразие взглядов Л. В. Щербы бесспорны, однако он не дал ответа на вопросы, что такое язык и должен ли лингвист изучать все проявления речевой деятельности и весь языковой материал, полученный в результате её осуществления. Распространение в методике преподавания иностранных языков и лингвистике получил модифицированный Л. В. Щербой термин вид речевой деятельности (говорение, аудирование, чтение, письмо) [27. С. 367]. У психолингвистов термин речевая деятельность в значении «деятельность человека, наряду с трудовой, познавательной» начинает употребляться во второй половине прошлого века. Согласно психологической концепции, речевая деятельность, с одной стороны, характеризуется предметным мотивом, целенаправленностью, эвристическим характером, с другой - состоит из нескольких фаз: ориентировки, планирования, реализации плана, контроля [17]. Эти фазы впервые были выделены и описаны Л. С. Выготским.

Интерес представляет семантический объём терминологического словосочетания общая речевая способность, который И. А. Бодуэн де Куртенэ соотносит с разными понятиями, главными из которых считает два: а) способность говорить на определённом языке; б) наследственность определённых произносительных и слуховых способностей и тенденций [5. С. 195]. К субзначениям термина, покрывающего «вопрос наследственности в психической области с примесью физиологических элементов», он относит следующие:

1) различное психическое состояние говорящих; 2) различие в языковых способностях индивидов; 3) степень восприимчивости говорящих на «языковые возбуждения»; 4) степень автоматизации органов речи; 5) уровень языкового знания (лексики, грамматики) индивида; 6) степень инстинкта самосохранения, который «проявляется в тенденции к экономии труда во всех областях существования языка» [5. С. 195]. Специализированное выражение И. А. Бодуэна де Куртенэ трансформировалось в современный термин языковая способность. Это основополагающее понятие психолингвистики, восходящее к термину И. А. Куртенэ и идее Л. В. Щербы «о психофизиологической речевой организации индивида», было предложено А. А. Леонтьевым: «Языковая способность - специфический психофизиологический механизм, формирующийся у носителя языка на основе нейрофизиологических предпосылок под влиянием опыта речевого общения» [14. С. 316]. Неоднозначное денотативное соотнесение термина у И. А. Куртенэ находит отражение и в современных точках зрения на природу языковой способности. В советской и современной российской психолингвистике языковая способность понимается как «социальное образование, формирующееся в процессе развития деятельности общения». Зарубежные учёные, в первую очередь американские, предполагают, что языковая способность имеет биологическую природу и развивается в ходе онтогенеза человека. Различные взгляды на природу языковой способности не исключают, тем не менее, решение одних и тех же задач: в обоих случаях исследуется «способ репрезентации системы языка в языковой способности, прескрипторные правила выбора элементов, устройство уровней языковой способности» [17. С. 617].

Принципиальную роль в решении проблемы соотношения мышления и речи сыграли

термины внутренняя речь / внешняя речь, автором которых был И. А. Бодуэн де Куртенэ. Семантическая мотивированность терминов («внешний - выражающийся в наружном виде»; «внутренний - (перен.) составляющий содержание, раскрывающий самую глубину чего-нибудь» [18. С. 88]) и корректная характеристика соответствующих понятий, названных этими единицами, способствовали их вхождению в терминологическую систему психолингвистики. Автор данными номинациями подчёркивает принципиальную разницу между внутренней и внешней речью не столько по признаку их реализации, сколько по их функции: «.внешняя речь всё больше стремится из глубины на поверхность, внутренняя речь, языковое мышление всё дальше опускается в глубины человеческой души, становится всё абстрактнее» [4. С. 262]. Именно это замечание языковеда положит начало разработке вопроса о внутренней речи в работах Л. С. Выготского, квинтэссенция которой может быть представлена рядом тезисов: 1) «внутренняя . сторона речи и внешняя . хотя и образуют полное единство, но имеют каждая свои особые законы движения»; 2) внешняя речь - это «объективизация мысли», внутренняя речь - это «процесс испарения речи в мысль»; 3) «.переход от внутренней речи к внешней представляет собой ... не простую вокализацию внутренней речи, а переструктурирование речи, превращение . смыслового и звукового строя внутренней речи в . структурные формы, присущие внешней речи» [10. С. 306, 317, 354]. На первый взгляд может показаться, что, употребляя термины внутренняя речь и языковое мышление в синонимическом ряду, И. А. Бодуэн де Куртенэ отождествлял психику и сознание, однако этот факт не соответствует действительности. Психично, по его мнению, не то, что является сознательным, а то, что может быть осознано как представление, понятие или группа представлений, понятий. Человеческий язык, человеческая речь существуют только в мозге, только в «душе» человека, а основная жизнь языка, как замечает учёный, заключается в ассоциациях представлений в самых различных направлениях. А о значении термина языковое мышление («мышление - (от др.-рус. мысль - «идея, суждение, намерение» (с XI века) - высшая ступень человеческого познания [22. С. 216-217]. Позволяет получить знания о таких объектах, свойствах и отношениях реального мира, которые не могут быть непо-

средственно восприняты на чувственной ступени познания» [8. С. 774]) он замечает: « ... закрепление всего того, что относится к языку, сохранение и обработка всех языковых представлений в языковой сокровищнице души есть языковое мышление» [4. С. 263]. Это убеждение позволяет И. А. Бодуэну де Куртенэ рассматривать язык в триединстве мира, человека и языка. Внеязыковой мир различий осуществляется, подчёркивает учёный в статье «Язык и языки», благодаря органическому слиянию семантики, прагматики и синтактики, позволяющему выявить «различения чисто языковые», которые могут «служить основанием для сравнительной морфологической характеристики отдельных языковых мышлений» [5. С. 67-95]. Это замечание И. А. Бодуэна де Куртенэ важно по двум причинам: оно предполагает «целостный семиологический анализ языка» и содержит указание на потенциальное возникновение нового направления в языкознании, которое в конце ХХ века будет названо когнитивной лингвистикой. В той же работе И. А. Куртенэ фактически реконструирует концепт «язык» в русской научной и наивной картинах мира. Анализируя семантическую наполняемость лексемы «язык» в исторической перспективе, он отмечает, что она, кроме основного «лингвистического смысла» (в таком значении в индоевропейских языках функционируют лексемы гр. уХюоо, лат. lingva, фр. langue, ит. lingua, англ. language, нем. Sprache, польск. j^zyk, чешск. jazyk, славинск. jezik, лит. kalba (liezuvis), латыш. waloda (mele), эст. keel, мадьяр. nyelv), могла иметь и другие значения. Исследователем выделяются следующие из них: 1) «известие, сведение, донесение, уведомление, разведка, доноситель ... пленник ... обвинитель, обличитель перед судом, оговорщик на допросе» («Добыть, достать языка»; «Языки сказывали»; «А на которых людей языки говорят с пыток, и тех людей, по язычным толкам, имати»; «В свободном государстве необходимо, чтобы и язык был свободен»;

2) «речь человеческая» (это значение лексемы автор иллюстрирует шуткой о «мужиках», которые дожидались барина в комнате, где находилась клетка с попугаем. С любопытством они рассматривали птицу, а та возьми и закричи: «Дурак!». Мужики вытянулись: «Извините, ваше благородие, мы думали, что вы - птица»); 3) «племя, род, нация» («Всяк язык бога хвалит» / «Паооа ^ у^юооа оцо^оу^оетаг 5ш 5ею» / «Omnis lingua confitebur Deo»); 4) «речь,

живое слово, наречие, говор, диалект, идиома, молва» («Язык один и в будни и в праздник», «язык Гоголя», «дерзкий язык»); 5) «язык разных неодушевлённых предметов» («Без языка и колокол нем», «Пушки или батареи замолчали»); 6) «вербальные и невербальные способы общения людей» («мимика и жесты» «язык пальцев», «письмо как язык знаков», «звуки языковые в строгом смысле», «звуки-символы, ассоциированные со значением») [5. С. 67-70].

Установленные значения лексемы приводят исследователя к мысли, что в языке (= речи человеческой) отражаются различное мировоззрение и настроение как общества, так и отдельных его членов. Это позволяет, заключает И. А. Бодуэн де Куртенэ, признать язык «особым третьим знанием», наравне с другими -«со знанием интуитивным, созерцательным . и знанием научным, теоретическим» [5. С. 79]. На примере семантического варьирования лексемы «язык» он показывает варианты реализации подобного знания, которое возникает в результате «наслоений и пережитков различных мировоззрений, или следовавших друг за другом в порядке хронологическом, или же отражающих различные стороны явлений природы и общественной жизни ...» [5. С. 79] Ср.: «Язык имеет собственную археологию . она способна нам рассказать историю духа человеческого» [12. С. 134]. По сути дела И. А. Бодуэн де Куртенэ говорит о языке как картине мира, употребляя вместо одноимённого термина окказиональное словосочетание атрибутивного типа языковое знание, которое в современной теории языка получило иное денотативное значение: «Из языкового мышления можно выявить целое своеобразное языковое знание всех областей бытия и небытия, всех проявлений мира, как материального, так и индивидуально-психологического и социального (общественного)» [5. С. 312]. Отчётливо осознавал роль языка в «свёртывании» знаний о мире Н. В. Крушевский, поставивший прежде Куртенэ вопрос о роли ассоциаций в становлении и развитии человеческого сознания и человеческого языка. В период его научной деятельности ещё не существовало теории строения памяти на уровне глубинной и поверхностной, тем не менее мы находим у него размышления об особенностях запоминания слов носителями языка: «Мы не запоминаем и не припоминаем каждое слово порознь, само по себе . Всякое слово связано с другими словами узами ассоциации по сходству. Это сходство будет не

только внешнее, т. е. звуковое или структурное, морфологическое, но и внутреннее, семазиоло-гическое» [12. С. 144-145]. Учёный отмечает, что всякое слово способно, вследствие особого психологического закона, возбуждать в нашем духе другие слова, с которыми оно сходно, и «возбуждаться этими словами». Вследствие закона ассоциации по сходству слова должны укладываться в нашем уме в системы или гнезда, по закону ассоциации по смежности - образовывать ряды. Образно ассоциируемые по сходству слова Н. В. Крушевский называет родичами, слова, ассоциируемые по смежности -спутниками [12. С. 145]. Слово, таким образом, заключает исследователь, имеет двойные связи, включаясь в «порядки сосуществования и в порядки последовательности (смежности), что имеет то же значение для лингвистики, что и для психологии» [12. С. 146]. Повышенное внимание исследователя к процессу познания внеязыковой действительности в филогенезе и способам его языкового оформления определили в конечном итоге понимание языка как единого целого, состоящего из дифференцированных друг от друга взаимосвязанных и взаимозависимых элементов. Таким образом, под формой языка как системы можно понимать упорядоченный в языковых значениях внешний мир, в процессе освоения которого язык формируется и совершенствуется. Совершенно очевидно, что идея Н. В. Крушевского о языке как своеобразном когнитивном механизме, аккумулирующем духовную жизнь народа, способствовала появлению и распространению таких понятий, как «картина мира» (Г. В. Колшанский), «образ мира» (Г. Д. Гачев), «концептосфера» (Д. С. Лихачев) и т. п. Неоднозначное их понимание обусловило терминологическую путаницу в определении языка и сознания. В связи с этим А. А. Леонтьев предлагает развести термины языковая картина мира и образ мира, поскольку первый обозначает «мир в зеркале языка», а второй понимается как «отображение в психике человека окружающей действительности, опосредованное значениями» [16. С. 16-21]. Л. М. Салмина, принимая и разделяя позицию

Н. В. Крушевского о языковой картине мира как мира в зеркале языка, полагает, что «термин языковая модель мира в большей степени отвечает этой сущности, поскольку язык не отражает уже известное представление о мире, а самым непосредственным образом его формирует. Такую модель действительности

в языке мы предлагаем именовать когнитивно-логической моделью - конвенциональной (общечеловеческой) моделью естественного мироустройства, обеспечивающей миропонимание» [20. С. 51-52].

Список литературы

1. Александров, А. А. Детская речь // Рус. филол. вестн. Варшава, 1883. Т. X, № 3. С. 86120, 317-319.

2. Алпатов, В. М. Н. В. Крушевский и история лингвистики // Бодуэновские чтения : материалы Междунар. науч. конф. (Казань, 11-3 дек. 2001 г.) / под общ. ред. К. Р. Галиуллина, Г. А. Николаева. Казань : Нов. знание, 2002.

С.19-27.

3. Богородицкий, В. А. Об изучении русской речи // Русский филологический вестник. Варшава, 1881. Вып. II, т. VI. № 4. С. 274-282.

4. Бодуэн де Куртенэ, И. А. Избранные труды по общему языкознанию. Т. 1. М. : Изд-во Акад. наук СССР, 1963. 384 с.

5. Бодуэн де Куртенэ, И. А. Избранные труды по общему языкознанию. Т. 2. М. : Изд-во Акад. наук СССР, 1963. 376 с.

6. Бодуэн де Куртэне, И. А. Языкознание // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. Т. 81. СПб., 1904. С. 517-527.

7. Большой словарь иностранных слов / сост. А. Ю. Москвин. М. : Центрполиграф; Полис, 2001. 816 с.

8. Большой энциклопедический словарь: языкознание / под ред. В. Н. Ярцевой. М. : Большая Рос. энцикл., 1998. 685 с.

9. Варшавский, А. С. В поисках предков: происхождение человека: миф и действительность. М., 1982.

10. Выготский, Л. С. Мышление и речь. М., 1996.

11. Вступительные мысли к описанию морфологии тюркских языков // Записки императорской академии наук по историко-филологическому отделению. СПб., 1906. Т. 7, № 7.

12. Крушевский, Н. В. Избранные работы по языкознанию / сост. Ф. М. Березин. М., 1998.

13. Леонтьев, А. А. Основы психолингвистики. М. : Смысл, 1997.

14. Леонтьев, А. А. Психофизиологические механизмы речи // Общее языкознание: формы существования, функции, история языка. М., 1970. С. 314-370.

15. Леонтьев, А. А. Творческий путь и основные черты лингвистической концеп-

ции И. А. Бодуэна де Куртенэ // И. А. Бодуэн де Куртенэ. М. : АН СССР, 1960. С. 5-27.

16. Леонтьев, А. А. Языковое сознание и образ мира. М., 1993.

17. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М. : Сов. эн-цикл., 1990. 685 с.

18. Ожегов, С. И. Толковый словарь русского языка / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. 4-е изд., доп. М. : Азбуковник, 1999. 944 с.

19. Радлов, В. В. Вступительные мысли к описанию морфологии тюркских языков // Записки императорской академии наук по историко-филологическому отделению. СПб., 1906. Т. 7, № 7. С. 19.

20. Салмина, Л. М. Н. В. Крушевский и логика языка // Бодуэновские чтения: Бодуэн де Куртенэ и современная лингвистика : материалы Междунар. науч. конф. / под общ. ред. К. Р. Галиуллина, Г. А. Николаева. Казань : КГУ, 2001. Т. 1. С. 51-52.

21. Сепир, Э. Избранные работы по языкознанию и культурологии. М., 1993.

22. Срезневский, И. И. Материалы для словаря древнерусского языка / Отд-ние рус. яз. и словесности АН. Т. 2. СПб., 1893.

23. Цейтлин, С. Н. Очерки по словообразованию и формообразованию в детской речи. М., 2009. С. 4.

24. Цейтлин, С. Н. Язык и ребёнок: лингвистика детской речи. М. : Владос, 2000. С. 240.

25. Черных, П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. Т. 1. М. : Рус. яз., 1993.

26. Черных, П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. Т. 2. М. : Рус. яз., 1993.

27. Щерба, Л. В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1965. С. 361-364.

28. Pictet, A. Les onigenes indo-europeennes ou les Aryas primitives: еssai de paleontology lin-guistique (1859). URL: http://slovari.yandex. Ru.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.