УДК 316.77(100X07)
М.А. Левина
канд. филол. наук, проректор по организационной работе и связям с общественностью, ФГБОУ ВПО «Саратовская государственная юридическая академия»
ТЕРМИН, ПОНЯТИЕ И КОНЦЕПТ
Аннотация. В статье поднимается проблема соотношения термина с понятием и концептом. Также предпринята попытка разграничения терминологического понятия и концепта.
Ключевые слова: терминология, термин, понятие, концепт, антиконцепт, фоновые знания.
M.A. Levina, Saratov State Law Academy
TERM, NOTION AND CONCEPT
Abstract. The article deals with correlation of term with notion and concept. An attempt is made to differentiate terminological notion from concept.
Keywords: terminology, term, notion, concept, anti-concept, background knowledge.
В последнее время появился ряд работ, в которых лексему «термин» пытаются рассматривать с позиций когнитивной лингвистики, разграничивая понятийную основу термина и его концептуальное содержание [3, 11, 12]. Применительно к рассмотрению когнитивной природы термина основным вопросом является соотношение лексем «концепт» и «понятие». Практически все исследователи подчеркивают, что они не тождественны, но при этом приводят различные доводы в пользу данной точки зрения. В решении этого вопроса нет единой точки зрения, поэтому задача данной статьи - определить взаимосвязи терминологических концептов и антиконцептов с понятиями и фоновыми знаниями.
Ю.С. Степанов отмечает, что концепт и понятие - это явления одного порядка, это единицы мышления. Однако у понятия имеется объем, который обусловлен совокупностью предметов или явлений, охватываемых данным понятием, - и содержание, обусловленное совокупностью объединенных в нем признаков одного или нескольких предметов или явлений. Концепт же охватывает только содержание понятия и смысл слова, соотносимого с данным понятием. Тот набор знаний, представлений, переживаний и ассоциаций, который сопровождает то или иное слово, как раз представляет собой концепт: «Концепты не только мыслятся, они переживаются» [9, с. 41-42].
С.Х. Ляпин сравнивает концепты с культурными генами, которые входят в генотип культуры - это идеализированные формообразования, опирающиеся на понятийный или предпоня-тийный базис и закрепленные в значении слова языкового знака (слова или научного термина), невербального образа, лексико-семантической структуры и т.д. [6, с. 16-17]. Напротив, А. Со-ломоник считает, что концепт - это абстрактное научное понятие, выработанное на базе обыденного понятия [8, с. 264].
Кроме того, термин концепт употребляется в широком и узком значениях. В широком понимании концепт определяется как любой ментальный конструкт, используемый в процессе познания действительности. При таком подходе понятие - это разновидность концепта, то есть термины концепт и понятие «соотносятся как родовое и видовое наименования» [3, с. 28-29]. В узком - концепт мыслится преимущественно как обыденное знание.
По мнению исследователя Е.А. Кругликовой, все существующие определения термина концепт можно отнести к двум типам, дополняющим друг друга: 1) концепт как ментальная сущность, особая категория нашего сознания, хранящая информацию об определенном фрагменте действительности; 2) концепт как ключевой элемент культуры [5, с. 8]. Первый тип включает в себя все многообразие подходов к соотношению концепта и понятия. Второй использу-
ется в лингвокультурологических исследованиях. Он может применяться и в терминоведении применительно к терминосистемам, маркированным по национально-культурному признаку [10, 13, 14].
Для обозначения концепта как родовой ментальной сущности по отношению к понятию как его видовому отличию используют термин прототип, то есть категориальный концепт, который дает представление о типичном члене определенной категории [1, с. 36-38]. Таким образом, в когнитивной лингвистике термин прототип соотносится с термином родовое понятие, а термин понятие - с термином видовое понятие в традиционной терминологии логики и лингвистики.
В связи с развитием когнитивной парадигмы языкознания и иногда диаметрально противоположным осмыслением понятия и концепта, постараемся определить наше понимание терминологического концепта для обоснования общего методологического подхода к исследованию терминосистем. Наше понимание терминологического концепта близко точке зрения ученого В.З. Демьянкова, который полагает, что понятия - это искусственные образования, конструирующиеся людьми, а концепты существуют сами по себе. Для выявления люди реконструируют их с разной долей уверенности или неуверенности [4, с. 45]. Концепт включает в себя непонятийные семы - фоновые знания о предмете или явлении [2, с. 56-58], а понятие - часть концепта. Концептуальное содержание включает в себя всю совокупность знаний о предмете или явлении: историю их возникновения и изменения в течение всей истории развития определенной научной сферы.
Многообразие проявления опосредованных сложными переплетениями фрагментов научного знания или практической профессиональной деятельности позволяют исследовать только частные концепты [13]. Таким образом, можно говорить о том, что системная организация терминополя характеризуется наличием прототипов, репрезентируемых родовыми терминами (гиперонимами) и выражающими родовые понятия, - и понятий, выражаемых видовыми терминами разных ступеней дифференциации (гипонимами). Терминологические прототипы и понятия связаны друг с другом различными логическими связями. Они образуют фреймы - объемные, многокомпонентные концепты, представляющие собой «пакет» информации [1, с. 37].
В ряде работ по когнитивной лингвистике и терминоведению стал употребляться термин антиконцепт. Соотношение концептов и антиконцептов основано на разных типах противопоставления - и не только таких, которые представлены языковой антонимией. Исследователь Е.А. Слоева приводит примеры подобных антиконцептов медицинской терминологии: таз косо-смещенный, таз плоскорахитический, таз склиотический, причем нормальное состояние таза, по мнению Е.А. Слоевой, не эксплицировано специальным термином, но может быть выражено в профессиональной речи медиков (нормальный таз). Нетрудно заметить, что в этом случае речь идет о понятиях, представляющих один и тот же классификационный ряд. Выделяют и другие виды антиконцептов, которые представлены логическими отношениями род ^ вид (простое действие - концепт, усложненное действие - антиконцепт): тулуп - двойной тулуп в фигурном катании [3, с. 125].
Таким образом, заметим, что когнитивный подход давно применяется в исследовании терминосистем на основе терминологического аппарата, разработанного преимущественно в науке логика. Тем не менее современная когнитивная парадигма предоставляет терминоведе-нию новый системный терминологический аппарат, на основе которого можно верифицировать результаты традиционных терминоведческих подходов.
Список литературы:
1. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика: курс лекций по англ. филологии. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2002. - 123 с.
№ 6 (34) - 2014
107
2. Верещагин Е.М. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного / Е.М. Верещагин, И.Г. Костомаров. - М.: Высш. шк, 1983. - 269 с.
3. Голованова Е.И. Введение в когнитивное терминоведение. - М.: Флинта: Наука, 2011.
- 224 с.
4. Демьянков В.З. Понятие и концепт в художественной литературе и научном языке // Вопросы филологии. - 2001. - № 1. - С. 35-47.
5. Кругликова Е.А. Историко-культурный аспект описания концептов // Разноуровневые характеристики лексических единиц: сб. науч. ст. по материалам докл. и сообщений конф. Ч. 1: Лексика и фразеология. Терминология. - Смоленск: СГПУ, 2001. - С. 7-11.
6. Ляпин С.Х. Концептология: к становлению подхода // Концепты: науч. тр. Центрокон-цепта. - Архангельск: Изд-во Помор. ун-та, 1997. - Вып. 1. - С. 11-35.
7. Слоева Е.А. Когнитивно-коммуникативный подход к описанию анатомического объекта: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Ульяновск, 2007. - 21 с.
8. Соломоник А. Семиотика и лингвистика. - М.: Молодая гвардия, 1995. - 352 с.
9. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. - 824 с.
10. Хижняк С.П. Юридические терминосистемы как особые фрагменты языковой картины мира // Научный вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета. Серия: Современные лингвистические и методико-дидактические исследования. -2013. - № 2 (20). - С. 15-27.
11. Хижняк С.П. Терминологическое значение, концептуальное содержание и дефинитивная основа системности юридической терминологии // Вестник Саратовской государственной юридической академии. - 2013. - № 2 (91). - С. 208-213.
12. Хижняк С.П. Роль политики и идеологии в истории формирования русской юридической терминологии // Политическая лингвистика. - 2014. - № 1 (47). - С. 272-277.
13. Юридический английский: теория и практика преподавания: inter-university bulletin of scientific articles / Min. of education a. science of Russ. federation, State educational institution of higher professional education «Saratov state law acad.»; ed.-in-chief S. P. Khizhnyak. - Saratov, 2011.
14. Khizhnyak S.P. Terminological systems of law as specific fragments of the language picture of the world // Scientific Newsletter Modern linguistic and methodical-and-didactic research. -2013. - № 2 (3). - P. 9-18.