УДК 81-2
DOI 10.23672^2361 -2787-2687-
Лабашева Наталья Александровна
кандидат педагогических наук, доцент кафедры иностранных языков № 1, Кубанский государственный технологический университет [email protected]
Трубчанинова Ирина Ивановна
кандидат педагогических наук доцент кафедры языкознания и иностранных языков, Северо-Кавказский филиал Российского государственного университета правосудия [email protected]
Natalya A. Labasheva
Candidate of Pedagogical Sciences, Associate Professor of Department Foreign Language № 1, Kuban State Technological University [email protected]
Irina I. Trubchaninova
Candidate of Pedagogical Sciences Associate Professor of Linguistics and Foreign Languages, North Caucasian branch of the Russian State University of Justice [email protected]
Теоретико-методологические
аспекты цифровизации
юрлингвистики
Theoretical
and methodological aspects of digitalization of jurislinguistics
Аннотация. Эволюция технологии и программного обеспечения, цифровизация языковых средств русского, английского, немецкого, латинского в юри-слингвистике является актуальной в процессе сближения с математическими, компьютерными и естественными науками. Задача статьи - рассмотреть функционирование объекта юрислингвистики в процессе цифровизации, в частности, определить роль, место и значение как единого термина в нормативных правовых актах на федеральном уровне; рассмотреть взаимодействие языка и права с позиции научной дисциплины юрислингвистики. Вместе с этим, стоит задача определить может ли лингвистика, в частности юрислингвистика сейчас оставаться чисто гуманитарной наукой? В статье использовались методы анализа, сравнения, обобщения и систематизации данных теоретического материала по проблематике в контексте цифровизации лингвистики. Применялась современная методика и методология юрислингвистических исследований. Всесторонне рассмотренные факты, выявили слабые и сильные стороны, дали глубокое понимание картины мира в эпоху неопределенности. Перспектива изучения данной темы заключается в том, что юрислингвистика занимает совершенно особое место в системе наук, отличаясь по сравнению с другими гуманитарными науками. Тема является предметом научных исследований и рекомендуется преподавателям филологических и юридических факультетов вузов, лингвистам-экспертам, аспирантам и соискателям.
Ключевые слова: цифровизация, юридический, технологии, профессиональный, правоприменительный, юрислингвистика.
Annotation. Evolution of technology and the software, digitalization of language means of Russian, English, German, Latin in a jurislinguistics is relevant in the course of rapprochement with mathematical, computer and natural sciences. A task of article to consider functioning of an object of a jurislinguistics in the course of digitalization, in particular, to define a role, the place and value as a uniform term in regulations at the federal level; to consider interaction of language and the right from a position of scientific discipline of jurislinguistics. Together with it there is a task to define whether the linguistics can, in particular a jurislinguistics remain now is clean the humanity? In article methods of the analysis, comparison, generalization and systematization of data of theoretical material on a perspective in the context of digitalization of jurislinguistics were used. The modern technique and methodology of jurislinguistics researches was applied. Comprehensively considered facts were elicited weak and strengths, gave deep understanding of a picture of the world during an uncertainty era. The prospect of studying this subject is that the legal linguistics holds absolutely specific place in the system of sciences, differing in comparison with other humanities. The subject is a subject of scientific research and is recommended to teachers of philological and law departments of higher education institutions, linguists experts, graduate students and applicants.
Keywords: digitalization, legal, technologies, professional, law-enforcement, linguistics.
Познание междисциплинарного сближения ведет к поиску новых решений с позиции интеграции. Синтез языка и права лингвоправовой феномен: язык права, юридический язык, как средство выражения воли законодателя, и как средство деятельности. Процесс правовой гармонизации ведет к вопросам межъязыковой коммуникации в сфере права, в свою очередь, именно продукт синтеза юридического и лингвистического аспекта является объектом изучения юри-слингвистики. Создание понятного гражданам языка права стало требованием общества и времени и результатом обобщения теоретических и практических научных разработок отечественных и зарубежных ученых.
К задачам юрислингвистики относится:
- изучение конфликтного функционирования языка;
- соблюдать принципы юридического регулирования языковых конфликтов;
- изучение и практическая разработка юридико-лингвистических аспектов государственного языка, языковой политики;
- разработка юридического языка (языка закона), способного обслуживать специальную правовую коммуникацию и коммуникацию обыденную. Субъектами последней является народ и государственная власть;
- разработка единых правил судебной экспертизы различных видов;
- терминологическое, и лексикографическое обеспечение юридической деятельности;
- лингвистическое, переводческое и лексикографическое обеспечение юридической деятельности; изучение обыденного языко-правого сознания.
Согласно национальному проекту, на период с 2019 по 2024 годы меняются формы передачи информации. Эволюция информационных технологий позволяет обеспечить переход с аналоговой формы передачи информации на цифровую, что, собственно, и называется цифровизацией. Циф-ровизация рассматривается как процесс внедрения цифровых технологий во все сферы современной жизни. Сюда можно отнести не только статистические данные, но и любую информацию, которая может обрести цифровую форму[1].
Цели и задачи цифровизации очевидны:
- создание и применение новых подходов различных исследований;
- открыть все больше новых возможностей для удаленной коммуникации, повышения уровня комфорта и скорости при совершении операций.
Использование больших массивов данных требует удобного хранения, обработки, передачи и анализа, имеющейся информации.
Предназначение цифровизации - максимально роботизировать процессы обмена информацией населением. Всесторонняя вовлеченность во все сферы жизни цифровых технологий человеческой деятельности позволяет продемонстрировать новые подходы в решении многих задач в различных научных направлениях. Это коснулось юрислингвистики: традиционно всегда считалось, что юрислингвистика - это гуманитарная наука, однако, сейчас это не совсем так. Под влиянием цифровизации происходит слияние с точными, естественнонаучными и математическими науками.
В.Д. Соловьев выделил три этапа эволюции лингвистики:
1 этап - ближение с естественными науками как результат разработка программного обеспечения первых ЭВМ.
2 этап - интернет.
3 этап - искусственный интеллект Deep Learning [2].
Важность последнего этапа еще предстоит изучить:
- заметно улучшился машинный перевод текстов;
- существует тест GLUE на понимание текстов;
- создан словарь искусственного интеллекта ничем не отличающийся от словаря, созданного людьми, и другие примеры, подтверждающие эволюционные процессы в лингвистике.
Что касается непосредственно юрислингвистики, то и в этом направлении есть особые инструменты, которые повлекут заметные изменения. В частности, уже имеются технологии, которые объединяют понятием «LegalTech» (является заимствованным из английского языка и сокращением от словосочетания legal technology).
Созданное программное обеспечение предназначено для всех видов деятельности, направленной на оказание юридической помощи населению. Это может быть:
- доступ к юридическим данным и их обработку;
- вспомогательные решения;
- материально-правовые решения.
Можно прокомментировать каждую категорию, чтобы:
- уточнить функции вспомогательных инструментов, направленных на обеспечение доступа к юридическим данным, исследованиям и поиск информации;
- улучшить технологии поддержки юридической деятельности, а именно, управление человеческим ресурсом, бухгалтерского учета, выставление счетов и финансирование развития бизнеса.
Категория «материально-правовые решения» предполагает поддержку или даже замену юристов при выполнении конкретных юридических задач. Это означает:
- автоматизированное составление и анализ контрактов;
- электронное обнаружение, онлайн-разреше-ние споров;
- юридическую аналитику и решения на основе технологии блокчейн [3].
Рынок информационных технологий LegalTech предлагает, в данный момент, сервисы, программы и алгоритмы, успешно действующих автоматизированных юридических процессов:
- справочно-правовые системы;
- экспертно-аналитические системы; системы автоматизации деятельности юридических компаний;
- юридические онлайн-сервисы;
- онлайн-биржи юридических услуг.
Сквозные технологии используются сегодня для имитации мышления и вызывают особый интерес пристального изучения возможностей. При наличии различных технологий нам представляется не менее интересной обработка естественного языка (Natural Language Processing, NLP).
Необходимо понять, что путь к оптимизации процессов во много раз ускоряется при использовании таких инструментов, как приложение лингвистики, статистики и информатики к программам, связанным с устной или письменной речью, включая сленг, региональные диалекты и социальный контекст, способные понимать контракты и дела, самостоятельно исследовать юридические темы и прогнозировать потенциальные результаты.
Исследовательская работа в семантике и прагматике позволит компьютерам «понимать» письменный текст или разговорный язык.
Литература:
1. Барабаш О.В. Юрислингвистика: истоки, проблемы, перспективы / О.В. Барабаш // Вестник Пензенского государственного университета. 2014. № 2(6).
2. Соловьев В.Д. Когнитивные исследования. Сборник научных трудов. Вып. 7 / В.Д. Соловьев; Под общ. ред. В.Д. Соловьев. М. : Когито-центр, 2017.
3. Джикия М.Д. Роль «LegalTech» в модернизации профессиональной юридической деятельности / М.Д. Джикия, А.В. Шкаленко, А.А.Джикия // Вестник Московского университета МВД России. 2021. № 6. С. 114-119. URL : https://doi.org/10. 24412/2073-0454-2021 -6-114-119
Юрислингвистика является, в этом случае, неотъемлемой частью происходящего процесса разработки лингвистических правовых систем для семантического перевода текстов, обработки текстовой юридической информации.
Надо понимать, что любая технология не может создать или заменить процессы, она направлена ускорить, систематизировать, существенно оптимизировать и тем самым открыть новые возможности для правильного определения векторов развития. В современных рыночных условиях отслеживать тренды и адаптироваться к ним означает иметь стратегическое преимущество [4].
Несомненно, обеспечение всего вышеперечисленного требует введение новых профессий, таких как цифровой лингвист, IT-юрист. Регулярная работа в качестве лингвистов-экспертов позволяет им гибко реагировать на любые изменения, как в законодательстве, так и в конкретной практике рассмотрения дел, связанных с анализом конфликтных текстов в суде. Перспективы формирования новой экосистемы профессиональной деятельности с участием не только юристов, но и ученых обуславливают спрос на экспертов в области разработки навыков межотраслевой коммуникации.
Взаимодействие человека и искусственного интеллекта должно быть простым и понятным. Сближение информатики, иностранных языков и математики в процессе эволюции технологии и программного обеспечения, цифровизации языковых средств подтверждает тот факт, что юри-слингвистика сейчас не может оставаться чисто гуманитарной наукой. Накопленная методологическая база юрислингвистики достаточно надежна, однако, есть возможность пополнения, углубления и расширения этой базы за счет изучения возникающих правовых и лингвистических явлений.
Юрислингвистика занимает совершенно особое место в системе наук, отличаясь по сравнению с другими гуманитарными науками наивысшим уровнем цифровизации.
Literature:
1. Barabash O. V. Yurislingvistik: sources, problems, prospects / O.V. Barabash // Bulletin of the Penza state university No. 2 (6), 2014
2. Solovjev V.D. Cognitive researches. Collection of scientific works. Iss. 7 / V.D. Solovjev; Under a general edition V.D. Solovyov. M. : Kogito-center, 2017.
3. Dzhikiya M.D. A role of «LegalTech» in modernization of professional legal activity / M.D. Dzhikiya, A.V. Shkalenko, A.A. Dzhikiya // Bulletin of the Moscow University of the Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation. 2021. № 6. P. 114-119. URL : https://doi.org/10.24412/2073-0454-2021 -6-114-119
4. Голев Н.Д. Юрислингвистика-9: Истина в языке и праве: межвузовский сборник научных трудов / Н.Д. Голев; Под ред. Н.Д. Голева. Кемерово; Барнаул : Изд-во Алт. ун-та, 2008. 454 с.
4. Golev N.D. Yurislingvistika-9: The truth in language and the right: the interuniversity collection of scientific works / N.D. Golev; Under the editorship of N.D. Golev. Kemerovo; Barnaul : Publishing House of Altai University, 2008. 454 p.