Научная статья на тему 'ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ: СУЩНОСТЬ И ФОРМЫ ПРОЯВЛЕНИЯ'

ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ: СУЩНОСТЬ И ФОРМЫ ПРОЯВЛЕНИЯ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
416
83
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КУЛЬТУРА / КОММУНИКАЦИЯ / МЕЖКУЛЬТУРНЫЙ ДИАЛОГ / ЛИЧНОСТЬ-КУЛЬТУРА / ОБРАЗОВАНИЕ / ИСКУССТВО

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Коу Юйсян

Одной из характерных черт современного этапа эволюции российско-китайских отношений является активное взаимодействие в сфере музыкального образования. Это стратегически важная сфера совместного развития. Через музыку приходит понимание межкультурных различий. Обучающиеся-музыканты различных возрастов задумываются о возможных путях достижения взаимопонимания и неконфликтного полиэтнического сосуществования. Несмотря на большое количество педагогических исследований по данному вопросу в настоящее время возникла острая необходимость дополнительного осмысления теоретических основ самого понятия «межкультурная коммуникация». В условиях постглобальных трансформаций культур и возрастающей роли цифровых технологий в музыкальном образовании в значительной степени актуализирован междисциплинарный взгляд на сущность данной дефиниции. В статье рассматриваются концептуальные основания исследования межкультурной коммуникации в XXI веке. В работе проведен анализ существующих научных взглядов на вопрос культуры и коммуникации. Отдельное внимание уделяется понятию «культура». Именно она является важным транслятором глубинных кодов той или иной этнической общности. Через музыкальную культуру открывается духовный мир России и КНР. На этой основе прокладываются ключевые ценностные и нравственные «мосты» единения и коммуникации между странами. В статье через образовательный ракурс исследования проблемы диалога культур сформулированы тезисы. Они раскрывают межкультурную коммуникацию как дополнительный способ формирования «личности-культуры». Только такая личность может осознанно вступать во взаимодействие с другими «личностями-культурами» с целью установления конструктивного диалога.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THEORETICAL FOUNDATIONS OF INTERCULTURAL COMMUNICATION: THE ESSENCE AND FORMS OF MANIFESTATION

One of the characteristic features of the current stage of the evolution of Russian-Chinese relations is active cooperation in the field of music education. This is a strategically important area of joint development. Through music comes the understanding of cross-cultural differences. Students-musicians of different ages are thinking about possible ways to achieve mutual understanding and non-conflict polyethnic coexistence. Despite the large number of pedagogical studies on this issue, there is currently an urgent need for additional understanding of the theoretical foundations of the very concept of "intercultural communication". In the context of post-global transformations of cultures and the increasing role of digital technologies in music education, an interdisciplinary view of the essence of this definition is largely actualized. The article discusses the conceptual foundations of the study of intercultural communication in the XXI century. The paper analyzes the existing scientific views on the issue of culture and communication. Special attention is paid to the concept of "culture". It is she who is an important translator of the deep codes of a particular ethnic community. The spiritual world of Russia and China opens through musical culture. On this basis, value and moral "bridges" of unity and communication are being built. The theses are formulated in the article through the educational perspective of the study of the problem of the dialogue of cultures. They reveal intercultural communication as an additional way of forming a "personality-culture". Only such a person can consciously interact with other "cultural personalities" in order to establish a constructive dialogue.

Текст научной работы на тему «ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ: СУЩНОСТЬ И ФОРМЫ ПРОЯВЛЕНИЯ»

Педагогика

УДК 37

аспирант кафедры музыкального воспитания и образования Коу Юйсян

Российский государственный педагогический университет имени А.И. Герцена (г. Санкт-Петербург) ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ: СУЩНОСТЬ И ФОРМЫ ПРОЯВЛЕНИЯ

Аннотация. Одной из характерных черт современного этапа эволюции российско-китайских отношений является активное взаимодействие в сфере музыкального образования. Это стратегически важная сфера совместного развития. Через музыку приходит понимание межкультурных различий. Обучающиеся-музыканты различных возрастов задумываются о возможных путях достижения взаимопонимания и неконфликтного полиэтнического сосуществования. Несмотря на большое количество педагогических исследований по данному вопросу в настоящее время возникла острая необходимость дополнительного осмысления теоретических основ самого понятия «межкультурная коммуникация». В условиях постглобальных трансформаций культур и возрастающей роли цифровых технологий в музыкальном образовании в значительной степени актуализирован междисциплинарный взгляд на сущность данной дефиниции. В статье рассматриваются концептуальные основания исследования межкультурной коммуникации в XXI веке. В работе проведен анализ существующих научных взглядов на вопрос культуры и коммуникации. Отдельное внимание уделяется понятию «культура». Именно она является важным транслятором глубинных кодов той или иной этнической общности. Через музыкальную культуру открывается духовный мир России и КНР. На этой основе прокладываются ключевые ценностные и нравственные «мосты» единения и коммуникации между странами. В статье через образовательный ракурс исследования проблемы диалога культур сформулированы тезисы. Они раскрывают межкультурную коммуникацию как дополнительный способ формирования «личности-культуры». Только такая личность может осознанно вступать во взаимодействие с другими «личностями-культурами» с целью установления конструктивного диалога.

Ключевые слова: культура, коммуникация, межкультурный диалог, личность-культура, образование, искусство.

Annotation. One of the characteristic features of the current stage of the evolution of Russian-Chinese relations is active cooperation in the field of music education. This is a strategically important area of joint development. Through music comes the understanding of cross-cultural differences. Students-musicians of different ages are thinking about possible ways to achieve mutual understanding and non-conflict polyethnic coexistence. Despite the large number of pedagogical studies on this issue, there is currently an urgent need for additional understanding of the theoretical foundations of the very concept of "intercultural communication". In the context of post-global transformations of cultures and the increasing role of digital technologies in music education, an interdisciplinary view of the essence of this definition is largely actualized. The article discusses the conceptual foundations of the study of intercultural communication in the XXI century. The paper analyzes the existing scientific views on the issue of culture and communication. Special attention is paid to the concept of "culture". It is she who is an important translator of the deep codes of a particular ethnic community. The spiritual world of Russia and China opens through musical culture. On this basis, value and moral "bridges" of unity and communication are being built. The theses are formulated in the article through the educational perspective of the study of the problem of the dialogue of cultures. They reveal intercultural communication as an additional way of forming a "personality-culture". Only such a person can consciously interact with other "cultural personalities" in order to establish a constructive dialogue.

Key words: culture, communication, intercultural dialogue, personality-culture, education, art.

Введение. Многосторонний научный взгляд на межкультурную коммуникацию позволит сформировать актуальную на сегодняшний день теоретическую базу исследования специфики межкультурной коммуникации России и Китая в сфере детского музыкального образования.

На протяжении всей истории человечества культура выступает уникальным мостом в вопросе объединения народов. Она удивительным образом способствует осознанию места и роли человека в мире, формирует его духовный и нравственный потенциал. Но в настоящее время наблюдается процесс формирования новых смыслов и ценностей в культуре. Разрушаются старые формы межкультурного взаимодействия, меняется характер отношений между целыми странами: он все более становится деструктивным и зыбким. Данные проблемы требуют научного осмысления и поиска ресурсов, способных вывести ситуацию в конструктивное русло.

Изложение основного материала статьи. Рассмотрение понятий «культуры» и «коммуникации» в их неразрывной связи осуществляется, в частности, в трудах педагогов и философов XVII-XXI века. Само по себе понятие «культура» настолько сложное, неоднозначное и одновременно распространенное как в научной сфере, так и в повседневном использовании, что разработаны отдельные концепции его понимания, которые продолжают множиться и сегодня, не давая единой исчерпывающего ответа на вопрос: что такое «культура»? Некоторые исследователи, акцентируя внимание на широком использовании термина «культура» даже считают, что его терминологическая корректность, необходимая для аналитического восприятия, утрачена. В середине XX века американские ученые А. Крёбер и К. Клакхон, учитывая большое количество дефиниций «культуры», предложили их систематизацию, поделив все определения на шесть групп. В эту схему вошли описательные, исторические, нормативные, психологические, структурные и генетические определения.

Составители двухтомной культурологической энциклопедии «Культурология» предлагают предельно общее, целостно-системное определение «культуры» как феномена, основы которого наблюдаются уже в первых работах Л. Уайта, Г. Спенсера. А именно: «культура» - сложная гомеостатическая система («большая система», «суперсистема») внебиологической природы, которая содержит общий опыт видового существования человека и обеспечивает накопление, воспроизведение, развитие и использование этого опыта, параллельно с репродуцированием видовых признаков самого человека, относится к классу квазиважных адаптивных систем» [3, С. 1072]. Так, акцент в данном определении ставится на одной из самых важных свойств этого феномена, а именно: «возможности передавать культуру небиологическими способами». Это, в свою очередь, свидетельствует о социальной сущности культуры и по определению В. Оствальда является «феноменом исключительно человеческого существования» [3, С. 1045].

П. Черносвитов также отмечает социальность культуры, понимая ее как «... построение системы выживания ... социума как целостной системы на основе принятой в нем модели мира, построенной в головах людей ... » [3, С. 1048]. Таким образом, то, что «культура» глубоко укоренена в сфере коллективного сознания, подсознания, памяти и социальной деятельности человека является неоспоримым фактом.

Современное понимание культуры не может оставлять без внимания те подходы, которые сложились на протяжении XX века в русле гуманитарных наук западной традиции. В пределах антропологической концепции, «культуру» рассматривают Л. Баткин, Р. Уильямс, Л. Гуревич, В. Конев, Е. Левина, Г. Спенсер, Н. Суханова, Л. Уайт, У. Эко и другие философы, культурологи и педагоги. В общих чертах, они понимают ее как образ жизни группы людей, в процессе

сосуществования которой появляются, функционируют и передаются следующим поколениям верования, обычаи, бытовые особенности, мораль, определенная система ценностей, знания и любые другие продукты практической, духовной и интеллектуальной деятельности.

М. Арнольд, Р. Уильямс и Х. Ортега-и-Гассет придерживаются отраслевого подхода, который рассматривает «культуру» как некую инфраструктуру в пределах государства, включающей в себя совокупность отдельных отраслей: театры, музеи, СМИ, библиотеки, научные учреждения, любые другие художественные учреждения и т.д.

Семиотическая концепция заключается в понимании «культуры» как сложной и хорошо организованной системы знаков, которая стоит на службе у определенной группы людей, каждый представитель которой свободно пользуется общей памятью, общепринятым поведением и моделью отношения к миру. Американский исследователь К. Гирц также отстаивает мнение о том, что «культура» является знаковой системой, однако эти знаки появляются и читаются самим человеком. Анализ знаков по К. Гирцу - это «прежде всего анализ человеческой деятельности и человеческого восприятия» [1, С. 539].

Философские теории XX века и научно-теоретические труды последних десятилетий XXI века указывают на тесную взаимосвязь культуры с коммуникацией. Об этом свидетельствуют работы таких исследователей как Д. Лалл («Медиа, коммуникация, культура. Глобальный подход»), Э. Холл («За пределами культуры»), В. Бореев, А. Коваленко («Культура и массовая коммуникации»), Р. Дебре («Введение в медиологию»), М. Кастельс («Власть коммуникаций») и др.

Эдвард Холл понимает культуру как «систему создания, распространения, хранения и обработки информации, созданной людьми и включающей в себя убеждения, мораль, обычаи, привычки, искусство, науку и традиции [6, С. 56]. Для того чтобы «выжить», по мнению Холла, все культуры нуждаются одна в другой и без коммуникации им существовать невозможно.

Термин коммуникация попадает в сферу научных исследований в XX веке. В культурологическом словаре предлагают такое определение термина «коммуникация». Коммуникация - это «процесс взаимодействия между субъектами социокультурной деятельности (индивидами, группами и т.п.) с целью передачи или обмена информацией с помощью знаковых систем (языков), приемов и способов их использования, или же коммуникация как средство связи любых объектов» [3, С. 959].

Межчеловеческое общение необходимо в наше время, так же как и много тысяч лет назад. Хотя во времена информационной эпохи взаимодействие между людьми приобретает новые способы и бесконечные возможности, путем расширения доступа к информационным потокам: Интернету, цифровым библиотекам, телевидению и т.д. Упрощение процесса коммуникации значительно расширяет информационное, а соответственно и культурное пространство.

Тема коммуникации и межкультурного диалога становится ведущей в философии XX- XXI века, а связано это с поворотом философской и научной рефлексии в вопросе действенности языка. С начала XX века были развернуты исследования языковых и знаковых структур в области лингвистики (Соссюр), семиотики (Леви-Стросс, Моррис), логики (Рассел, Витгенштейн), психоанализа (Берн). Появились концепции диалогической (Бахтин), экзистенциальной (Ясперс), мыслительной (Щедровицкий) коммуникации, теории символического интеракционизма (Мид), коммуникативного действия (Хабермас) и др.

Исследуя проблему влияния концепции культуры на человека, К. Гирц писал: «Наши идеи, наши ценности, наши действия, даже наши эмоции, как и сама наша нервная система, являются продуктами культуры - продуктами, изготовленными, конечно, из материала тех тенденций, возможностей и способностей, с которыми мы родились, но тем не меньше изготовленными» [1, С. 63]. Речь идет о том, что, культура одного народа может отличаться от культуры другого в языке, быте, религии, обычаях, семейном укладе и т.п., несмотря на территориальную близость обоих. Отдельный индивид во многих аспектах остается бессознательным носителем определенной культуры и не мыслит вне ее своих действий, поступков, жизни.

Культурные различия, которые открываются в процессе коммуникации, как правило, могут вызвать отрицательные эмоции у индивида: удивление, неприятие, страх, враждебность и т.д. От качества и правильности формы коммуникации зависит успех и понимание как выстроить диалог. Поэтому коммуникация наиболее полно обеспечивает платформу для функционирования культуры: ее формирования, развития, обогащения и понимания.

Наиболее общими формами существования и функционирования любой культуры, необходимыми для сохранения и передачи культурного опыта человека и культуры как системы, являются образцы «субъективной» и «объективной» культуры. Рассмотрим их отличия. Если субъективная форма культуры - это своего рода модель мира и комплекс представлений о правилах жизни в сознании конкретного индивида, то объективная форма представляется физически имеющимися культурными явлениями, автономными от конкретной личности, например, обычаи, традиции, особенности национального характера и т.д.

Одной из ярких культурных форм и одновременно способов коммуникации, характерных для любого народа является искусство. Образцы декоративно-прикладного искусства, народной хореографии, живописи, музыки, фиксируют и несут в себе определенные культурные коды, символы и глубинный информационный пласт, который передается во времени и пространстве следующим поколениям.

Именно культурные ценности лежат в основе коммуникации представителей различных культур, их диалога. Личность соотносит себя в процессе такого взаимодействия с представителями различных культур, интегрируя внутри себя ценности двух и более культур. Диалогичность культур предусматривает объединение культурных ценностей и способствует осознанию того, что межкультурное сосуществование возможно при условии почтительного и уважительного отношения к ценностям других народов и этносов, а уровень развитости национальной культуры определяется степенью включения в сферу духовного общения и культурных ценностей других наций [5]. Кроме этого показатель культурного развития предусматривает интеллектуальную активность субъекта, направленную на накопление знаний о национальных культурных ценностях других народов.

Отталкиваясь от представленного материала, автор приходит к выводу, что жизнь людей в каком-либо обществе не может происходить без внешнего взаимодействия, а, следовательно, коммуникации, которая способствует межкультурному обмену.

Само понятие межкультурной коммуникации возникает в середине ХХ века. Этот термин в узком смысле появился в научной литературе в 1970-х годах. Первыми к разработке вопроса межкультурного общения приступили ученые в США, где возникла необходимость изучения проблемы конфронтации различных расовых и этнических групп. Исследователям удалось обосновать негомогенность феномена человеческого общения в целом. Кроме этого были выявлены значительные различия в стандартах, ценностях, представлениях, моделях мышления и поведения, которые свойственны представителям различных культур [7, С. 56].

С 80-х годов прошлого века американские и западноевропейские ученые из области социологии, культурологии, психологии, лингвистики, философии проявили повышенный интерес к проблематике межкультурной коммуникации. Они

ставили себе следующие исследовательские ориентиры: «Среди главных задач теории межкультурной коммуникации -предупреждение и устранение межкультурных недоразумений» [7, С. 56].

Исследователи С.Л. Мишланова, Т.М. Пермякова трактуют дефиницию «межкультурная коммуникация» в нескольких ракурсах:

- как сферу, объектом изучения которой являются модели поведения и специфика индивидов, имеющих внутри различные «историко-культурные производные» поведения;

- как форму взаимодействия общностей, имеющих различный социокультурный и исторический опыт становления и развития;

- вид коммуникации, при котором «тот, кто отправляет и тот, кто получает информацию», принадлежат к различным культурам;

- процесс вербального и невербального взаимодействия коммуникантов, являющихся носителями различных языков и культур [4, С. 345].

Ранее уже отмечалось, что на первый взгляд кажущаяся единой чья-либо национальная культура не является однородной. В ее составе имеются так называемые «субкультуры» (этнические, региональные, возрастные, профессиональные и т.д.). Ученый П.Н. Донец, называет коммуникацию между носителями различных субкультур в рамках единой национальной культуры, межсубкультурной. При этом им подчеркивается, что «с когнитивной точки зрения она мало чем отличается от обычной интракультурной, так как совместный национально-культурный багаж оказывается вполне достаточным для достижения взаимопонимания» [2, С. 92]. Научный интерес различных ученых (В. Библер, В. Золотухин, Г. Олпорт, С. Хеллер, и др.) посвящен проблеме психолого-педагогического и философского осмысления механизмам формирования личности, понимающей, что успех развития его культурной общности напрямую зависит от качества развития других культур. Если говорить о сфере образования, то педагогические аспекты исследования данной проблематики больше всего посвящены культурному диалогизму в системе иностранного языкового обучения (В. Костомаров, Г. Томахин, В. Фурманова, др.). Известно, что смыслы какой-либо культуры экстериоризуются в основном посредством языка (вербально), поэтому в педагогике особое внимание уделяется лингвосоциокультурной стороне межкультурного взаимодействия.

В контексте образовательного ракурса понимания межкультурной коммуникации в XXI веке и на основе представленного материала необходимо обозначить ключевые тезисы, характеризующие этот процесс как акт формирования «личности-культуры», вступающей во взаимодействие с другими «личностями-культурами». Они выделены на основе концептуальных идей Л. Выготского, А. Леонтьева, С. Рубинштейна и исследователей (философов и культурологов и др.), представленных в начале статьи:

1. Межкультурную коммуникацию необходимо понимать как процесс взаимодействия различных культур, разворачивающийся в определенное время и затрагивающий отчетливые пространственно-территориальные границы коммуницирующих культурных общностей.

2. Культурные контакты, приобретая различные форматы (синтез, диалог и др.) имеют в качестве своей главной функции - установление конструктивных взаимоотношений.

3. Экстериоризация культуры осуществляется главным образом, через язык (вербально) или другие способы коммуникации.

4. Межкультурная коммуникация направлена на формирование личности, способной осмыслить ценности другой культуры, глубокую проникнув в сущность и исторический контекст их формирования и развития.

5. В настоящее время вырисовывается практическая необходимость конструирования позитивных образовательных программ межкультурного диалога в постглобальном мире. В данном случае понятие «позитивность» включает в себя программы «единения культур», благотворного сотрудничества людей, представляющих ту или иную этническую общность. Отправной точкой в этом вопросе является необходимость осознания человеком себя как уникального мира той или иной культуры, вступающей во взаимодействие с другими личностями-культурами. Целью такой коммуникации является формирование будущего человечества как «поликультурного целостного организма».

6. Перед образованием сегодня остро стоит вопрос создания принципиально новой образовательной реальности, связанной одновременно с использованием информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) и необходимостью межкультурного коммуницирования. Именно с перспективой ИКТ связывают разработку многих приоритетов образовательной политики в условиях многонационального разнообразия внутри стран и за их пределами.

7. К наиболее распространённым видами ИКТ в развитии коммуникативной и межкультурной компетентности обучающихся относят мультимедийные технологии, масс-медиа, Интернет, цифровые конференции и концерты, олимпиады, электронные библиотеки, электронную почту, многопользовательские веб-сайты, компьютерные игры и другие виды технологий. Целесообразность использования ИКТ в образовании с целью развития личности, ее языковой, коммуникативной, межкультурной компетенции имеет под собой серьёзную психолого-педагогическую методологию (Л.С. Выготский, С.Л. Рубинштейн, Ю.К. Бабанский, И.Г. Захарова, Е.И. Виштынецкий и др.).

8. Важными культурными формами и одновременно способами коммуникации является искусство: музыка, хореография, живопись и др. Неся в себе глубинные символы и пласты исторической памяти, оно передает во времени и пространстве смысловые культурные коды следующим поколениям, создавая своеобразное коммуникационное пространство.

Последний пункт является особенно важной теоретической позицией, так как автор статьи в своей диссертационной работе исследует специфику межкультурной коммуникации России и Китая в сфере детского музыкального образования.

Выводы. Понимание сущности межкультурной коммуникации в образовании невозможно без изучения теоретического пласта исследований из таких областей знания как психология, социальная философия, культурология и даже 1Т-сфера. В статье представлены психолого-педагогические и философско-культурологические концептуальные основания межкультурной коммуникации.

Сам термин «культура» имеет многоуровневое понимание в научной сфере. Автор статьи останавливается на трактовке ее как образ жизни определенной общности людей, в процессе сосуществования которой появляются, функционируют и передаются следующим поколениям верования, обычаи, бытовые особенности, мораль, определенная система ценностей, знания и другие продукты практической, духовной и интеллектуальной деятельности.

Межкультурная коммуникация понимается как процесс взаимодействия различных культур, разворачивающийся с целью установления конструктивных взаимоотношений. В XXI веке она тесно связана с ИКТ и именно поэтому с цифровыми технологиями связывают разработку многих культурно-диалогических перспектив в современном музыкальном образовании.

Литература:

1. Гирц, К. Влияние концепции культуры на концепцию человека. Интерпретация культур / К. Гирц. - Москва: РОССПЭН, 2004. - 660 с.

2. Донец, П.Н. Основы общей теории межкультурной коммуникации / П.Н. Донец. - Харьков: Штрих, 2001. - 384 с.

3. Культурология. Энциклопедия: в 2 т. Т.1 / [С.Я. Левит]; под ред. С.Я. Левит. - Москва: Российская политическая энциклопедия, 2007. - 1392 с.

4. Мишланова, С.Л. Межкультурная парадигма и перспективы межкультурной коммуникации / С.Л. Мишланова, Т.М. Пермякова // Стереотипность и творчество в тексте. Межвузовский сборник научных трудов - 2005. - С. 340-350.

5. Поликарпова, В.А. Этические ценности как защитная система культуры / Поликарпова В.А., Поликарпова Е.В. // Манускрипт. - 2019. - № 11. - С. 185-188.

6. Hall, E.T. Silent Language / E.T. Hall. Garden City; New York: Doubleday, 1959. - 240 p.

7. Porter, R.E. & Samovar, L.A., eds. Intercultural Communication: A reader. Fifth edition. - Belmong: Wadsworth Publishing Company, 1988. - 340 р.

Педагогика

УДК 378.2

кандидат филологических наук, доцент Кочкарова Зухра Курманбиевна

Карачаево-Черкесский государственный университет имени У.Д. Алиева (г. Карачаевск); кандидат педагогических наук, доцент Лепшокова Светлана Мурзакуловна Карачаево-Черкесский государственный университет имени У.Д. Алиева (г. Карачаевск); старший преподаватель Текеева Элла Кокаевна

Карачаево-Черкесский государственный университет имени У.Д. Алиева (г. Карачаевск)

ФАКТОРЫ ПО ФОРМИРОВАНИЮ И РАЗВИТИЮ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫХ СПОСОБНОСТЕЙ УЧАЩИХСЯ В

ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

Аннотация. В статье освещается цели и способы изучения иностранного языка учащимися в школе. При изучении языка используются две формы - устная и письменная, различается устный и письменный язык. В методике обучения иностранному языку главной целью является практическая цель. Она включает в себе обучение навыкам аудирования, говорения, чтения и письма. Цели являются первостепенными, важными понятиями в обучении языковым навыкам. Учитель иностранного языка должен точно знать, чего ожидает он от учеников в изучении его предмета. Он должен знать цели и задачи обучения иностранному языку. Кроме практической цели в методике существуют еще образовательная, воспитательная, развивающая цели. Достижение практических целей в обучении иностранному языку делает возможным достижение образовательных и воспитательных целей. Обучение иностранному языку подразумевает все формы работы в тесной взаимосвязи, иначе невозможно овладеть языком. Практическая, образовательная и воспитательная цели тесно связаны и образуют неразрывное единство. Так как язык связан с мышлением, посредством изучения иностранного языка развивается интеллект ученика. У учащихся развивается произвольная и непроизвольная память, их воображение, сила воли. При изучении нового языка учащийся усваивают слова, идиомы, модели предложений и структуры. Они хранят их в долговременной памяти, используя каждый раз при аудировании, говорении, чтении и письме.

Ключевые слова: язык, мышление, практическая, воспитательная, образовательная, аудирование, письмо, чтение, говорение, творческая способность, единство.

Annotation. The article highlights the goals and methods of learning a foreign language by students at school. When learning a language, two forms are used - oral and written, oral and written language are distinguished. In the methodology of teaching a foreign language, the main goal is a practical goal. It includes training in listening, speaking, reading and writing skills. Goals are paramount, important concepts in teaching language skills. A foreign language teacher must know exactly what he expects from students in studying his subject. He must know the goals and objectives of teaching a foreign language. In addition to the practical goal in the methodology, there are also educational, educational, developmental goals. Achieving practical goals in teaching a foreign language makes it possible to achieve educational and educational goals. Teaching a foreign language implies all forms of work in close relationship, otherwise it is impossible to master the language. Practical, educational and educational goals are closely related and form an inseparable unity. Since language is associated with thinking, the student's intellect develops through the study of a foreign language. Students develop voluntary and involuntary memory, their imagination, willpower. When learning a new language, the learner learns words, idioms, sentence patterns, and structures. They store them in long-term memory, using them every time they listen, speak, read, and write.

Key words: language, thinking, practical, educational, educational, listening, writing, reading, speaking, creativity, unity.

Введение. Английский язык является языком международного общения во многих сферах жизни: торговля, воздушный и морской транспорт, туризм и спорт и так далее. Россия устанавливает более тесные экономические, политические, научные и культурные отношения с различными государствами и народами мира. Международные отношения расширяются и укрепляются за счет обмена научной, технической и культурной информацией. В этой ситуации преподавание иностранного языка в российской образовательной системе является делом государственной важности.

Цель исследования изучение методики обучения иностранному языку, которая состоит из взаимосвязанных практических, образовательных и воспитательных целей, которые составляют неразрывное образовательное единство. В статье поставлены задачи чтобы: исследовать цели обучения иностранному языку; охарактеризовать каждую из этих целей, определить какую роль они играют в обучении иностранным языкам в школе.

Научной новизной является то, что ранее в методике обучения иностранному языку практическая цель имело первостепенное значение, в статье все цели обучения представлены во взаимосвязи и в комплексе.

Изложение основного материала статьи. В современном обществе язык используется двумя способами: в устной и письменной формах. Таким образом, мы различаем устный язык и письменный язык. Прямая коммуникация подразумевает говорящего и слушающего, непрямая коммуникация подразумевает пишущего и читающего. Следовательно, практических целей при обучении иностранному языку четыре: аудирование, говорение, чтение и письмо [11.

Цели являются первостепенными и наиболее важными понятиями в любом обучении. Поэтому учитель английского языка должен точно знать, чего ожидает от учеников в изучении его предмета, какие изменения он может произвести в своих учениках в конце курса, в конце года, четверти, месяца, недели и каждого конкретного случая на уроке. Он должен

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.