Научная статья на тему 'Теоретические Основы комплексного подхода к оценке термина как факторы формирования профессиональной культуры студентов технических вузов'

Теоретические Основы комплексного подхода к оценке термина как факторы формирования профессиональной культуры студентов технических вузов Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
201
33
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ КУЛЬТУРА / ТЕРМИН / СИСТЕМНОСТЬ / ДЕФИНИЦИЯ / СИГНИФИКАТИВНАЯ И ДЕНОТАТИВНАЯ ФУНКЦИИ / КОМПЛЕКСНЫЙ ПОДХОД / PROFESSIONAL CULTURE / TERM / SYSTEM / DEFINITION / SIGNIFICANT AND DENOTATIVE FUNCTIONS / COMPLEX APPROACH

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Демишкевич Елена Владимировна

В статье рассматривается комплексный подход к формированию терминологической культуры студентов технических вузов на основе описания понятийного и языкового содержания терминов, составляющими которого являются: лингвистика. семиотика, когнитивность и системность.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Complex approach of theoretical bases to term evaluation as factors of technical university students professional culture formation

Complex approach of technical university students by term culture formation is considered in the article. Components of the complex approach are linguistics and semiotics, cognition and system.

Текст научной работы на тему «Теоретические Основы комплексного подхода к оценке термина как факторы формирования профессиональной культуры студентов технических вузов»

МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ ОМСКИЙ НАУЧНЫЙ ВЕСТНИК № 5 (101) 2011

%

УДК 378.147:811.161.1'37 Е. В. ДЕМИШКЕВИЧ

Омский государственный университет путей сообщения

ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ КОМПЛЕКСНОГО ПОДХОДА К ОЦЕНКЕ ТЕРМИНА КАК ФАКТОРЫ ФОРМИРОВАНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ СТУДЕНТОВ ТЕХНИЧЕСКИХ ВУЗОВ

В статье рассматривается комплексный подход к формированию терминологической культуры студентов технических вузов на основе описания понятийного и языкового содержания терминов, составляющими которого являются: лингвистика семиотика, когнитивность и системность.

Ключевые слова профессиональная культура термин системность дефиниция сигнификативная и денотативная функции комплексный подход.

В начальный период становления терминоведения (до 70-х годов XX века) термин как объект изучения в высшей школе рассматривался в связи с соответствующей предметной дисциплиной, и притом изолированно. В лингводидактике оформились два взаимоисключающих воззрения на термины: точка зрения Д. С. Лотте, основанная на том, что термины — это особые слова в структуре любого развитого языка, требующие упорядочения и целенаправленного воздействия, и точка зрения Г. О. Винокура, рассматривавшего термины как слова в особой функции. Первая, то есть инженерная концепция, представляет примат отраслевых потребностей конкретной предметной деятельности. Вторая носит собственно лингвистический характер.

Вместе с тем в текстах научной литературы термины составляют смысловое, семантическое ядро и выступают стилистической их характеристикой. В связи с этим в структуре образовательных программ отмечалось наличие так называемого «языка науки и техники». Позднее термины назывались единицами специальной номинации, или языком для специальных целей. Было замечено, что термины обладают разной степенью генерализации. Одни из них передают информацию узкой технологической области, другие — общетехнической и общенаучной сферам.

В данной работе предложен комплексный подход к оценке термина. Термин настолько многогранен и всеобъемлющ, что комплексный характер описания терминов на сегодняшний день является общепризнанным. Разные мнения учёных касаются вопросов выделения и характеристики составляющих такого описания. Утверждается, что терминологическая наука возникла на стыке едва ли не десятка наук. В нашей работе составляющими комплексного подхода определены лингвистика, семиотика, когнитивность и системность как всеобщие свойства познания и практики.

Лингвистический подход к описанию термино-системы как предмета изучения предполагает выявление функций технических терминов, то есть их

предназначение в речи. В процессе функционирования термины проявляют присущие им синонимические и антонимические отношения, парадигматические и синтагматические связи в тексте. Тем самым проявляется диалектика отношений между терминами как элементами терминосистемы.

Основными функциями общетехнического термина являются номинативная, дефинитивная, сигнификативная.

Номинативная, называющая понятия (денотат), «служит для называния и вычленения фрагментов действительности и формирования соответствующих понятий о них в форме слов, фразеологизмов и предложений» [1, с. 336]. Уточняя данное определение функций термина, Г. О. Винокур писал: «Термины — это не особые слова, а только слова в особой функции. Особая функция, в которой выступает слово — это функция названия. Между тем научно-технический термин есть непременное название понятия» [2, с. 5 — 6].

Процессы номинации принято описывать, исходя из трёхчленного отношения («семантического треугольника») «реалия — понятие — имя». Реалия (денотат) представляется именем (термином), обозначающим совокупность свойств, вычлененных в актах номинации у всех обозначаемых данным именем реалий (класса объектов). Совокупность категориальноязыковых признаков понятия выступает как сигнификат имени. Таким образом, понятие — единство денотативного и сигнификативного значений. Наименование предмета, явления, свойства в основном ориентирует студентов на содержательную сторону общетехнического термина, а не является простым фиксатором единицы в языке, то есть, раскрывая, представляя одну из сторон понятия, термин отсылает учащихся ко всему его объёму. Наименования, таким образом, отражают одновременно многие системные характеристики технических терминов, поскольку понятия, как и факты реальной действительности, взаимосвязаны.

Дефинитивная функция термина есть логическое описание объекта. Это означает, что термин можно определить с помощью правил дефиниции, вырабо-

танных формальной логикой, прежде всего, через ближайший род и видовые отличия. Подобное же свойство есть и у слов общеупотребительного языка.

Дефиниция является основным средством обнаружения ценности терминов, его конституирующим признаком.

Особое положение специальной лексики в языке характеризуется, в частности, тем, что значения её единиц не складываются из элементов значений их компонентов и никогда не ограничиваются словарным толкованием последних, т.е. значения словосочетаний не дробятся на отдельные элементы, а воспринимаются как единое целое, но только внутри технической терминологической системы. Следовательно, значение термина определяется в соответствующей системе с помощью дефиниций и не может быть понято вне системы. «Современные термины — это номинанты системы понятий (реалий) науки, техники, производства, общественной науки, официального языка, в котором термин конкретно «дефинитивен» [3, с. 4].

Сигнификативная функция технического термина — это отражение свойств, процессов, технических объектов в сознании человека. Методологическим основанием развития терминосистем служит тезис о невозможности постижения абсолютной истины, полностью адекватного отражения человеком действительности. Обозначение техническим термином понятия и истинность такого понятия часто далеко не совпадают.

В науках инженерного профиля проявляется разнообразие позиций учёных при толковании научных фактов. Это вполне оправданное в науке состояние, которое и позволяет если и не всегда находить истину, то хотя бы приближаться к ней.

Процесс изменения содержательных характеристик инженерного понятия может интерпретироваться с учётом двух факторов: изменения, связанные с нестабильностью характеристик самого денотата (отраженных или не отражённых сознанием), и изменения, связанные с развитием наших знаний о предмете при его относительной статичности. Таким образом, класс единиц, представляющий объём понятия, и соотносимый с этим классом инвариант множества однотипных денотатов связаны с двумя разновидностями изменения содержания понятия. Содержание понятия субъективное, различные характеристические признаки которого являются следствием изменения наших знаний о денотате, то есть в процессе развития не предмета, а науки о нём. Содержание понятия объективное — признаки содержания понятия изменяются в процессе и вместе с изменениями в самом объекте или предмете исследования.

«Терминологическое понятие представляет собой мысленное обобщение существенных свойств предмета научного познания, вобравшее в себя систему знаний о данном предмете, соотносимую с определённым временем и уровнем развития науки и с определённой научной концепцией» [4, с. 10].

В процессе научного познания искусственно конструируются, моделируются новые специальные понятия, которыми не оперирует неспециалист. Любое техническое понятие делается доступным для включения в терминосистему или в текст научного сообщения лишь благодаря своему словесному обозначению. А такими своеобразными именами инженерных понятий и служат технические термины.

Термины как языковые модели имеют свою специфику, называемую знаковостью. Соответствующая область знания именуется семиотикой. Семи-

отика изучает знаки не в отдельности, а как входящие в знаковые системы. Терминология как семиотическая система определяется тремя группами основных отношений: синтаксис — (греч. «построение, порядок»), т.е. отношения между различными знаками, позволяющие отличать их и строить из них знаковые конструкции всё более высокой сложности; семантика (греч. «обозначение»), т.е. отношения между знаками и тем, что они обозначают, или вложенный, изначальный смысл знаков; прагматика (греч. «дело, действие»), т.е. отношения между знаками и теми, кто их использует в совей деятельности, или понятый, воспринятый смысл знаков.

Важнейшей составляющей комплексного подхода является когнитивная деятельность, которая рассматривается как своеобразный когнитивный процесс установления когнитивной значимости языкового выражения, его информативности [5]. Результаты когнитивной деятельности представляют собой то, что индивид знает, предполагает, думает и/или воображает об объектах действительного и возможных миров [6, с. 102] и что входит в концептуальную систему человека.

Когнитивная деятельность является составной частью сознания человека наряду с другими компонентами сознания: компетенция — способность генерировать акты сознания; конкретное знание — результат когнитивной деятельности; определённый культурный контекст — содержание мифов, этические нормы, политические установки, религия и другие. Когнитивная деятельность — это мыслительная деятельность, приводящая к пониманию (интерпретации чего-либо). В таком случае когнитивная деятельность осуществляется как система переработки информации. Язык понимается как когнитивный инструмент репрезентации, кодирования и трансформирования информации, которые неотделимы от коммуникативной функции.

Для описания эмпирических данных нашего исследования важно понимание следующих положений когнитивной науки:

— понимание профессионально-ориентированных текстов как результата естественной обработки языковых данных основаны на восприятии и на социальном опыте человека;

— мысль образна, что выводит модель текста далеко за рамки зеркального отражения;

— мысль обладает свойствами, выходящими за пределы простого соположения;

— мысль нечто большее, чем механическое манипулирование абстрактными символами;

— когнитивные процессы не могут быть описанными какой-либо одной наукой, постулируется необходимость обращения к данным разных наук и интеграция этих данных, что объясняет междисциплинарный характер когнитивной деятельности;

— поскольку одну и ту же ситуацию можно — в зависимости от знаний говорящего — описать с помощью разных языковых форм, выбор модели её отражения и понимания составляет важнейшую часть когнитивной деятельности.

Когнитивный подход — это не только научение и обучение, но и планирование деятельности, и виды отражения мира в сознании человека [7].

Когнитивные принципы — основания прагматических установок для построения технического текста и распределения информации в нем, последовательность её подачи. В основе принципа лежит соответствие между представлением о мире, в нашем случае — терминосистемы, и репрезентации этого

ОМСКИЙ НАУЧНЫЙ ВЕСТНИК № 5 (101) 2011 МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ

МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ ОМСКИЙ НАУЧНЫЙ ВЕСТНИК № 5 (101) 2011

%

представления средствами языка. Информация, отражённая в отдельном термине, соотносится с дефинитивным его содержанием. В крупномасштабных текстах упорядочиваются объёмные единства; в тексте инструкции информация организована в строгой последовательности операций по выполнению соответствующего действия. В научном тексте технического профиля — в логическом порядке, в повествовании — в хронологической упорядоченности событий:

1. Различают три вида отпуска: низкотемпературный (низкий) отпуск применяется для снятия закалочных напряжений в изделиях, которые должны иметь поверхностную твёрдость; среднетемпературный (средний) отпуск выполняют при 350— 500 °С и применяют главным образом для пружин и рессор, а также для штампов; обеспечивает высокий предел упругости, предел выносливости и релаксационную стойкость; высокотемпературный (высокий) отпуск проводят при 500—680 °С, создаёт наилучшее соотношение прочности и вязкости стали [8, с. 212].

2. Рикке взял три цилиндра — два медных и один алюминиевый — с тщательно отшлифованными торцами. После взвешивания цилиндры были сложены вместе в последовательности: медь—алюминий—медь. Через такой составной проводник пропускался непрерывно ток одного и того же направления в течение года. За это время через цилиндры прошёл заряд, равный 3,5x10 Кл. Взвешивание цилиндров показало, что пропускание тока не оказало на массу цилиндров никакого влияния. При исследовании соприкасающихся торцов под микроскопом не было обнаружено проникновение одного металла в другой. Опыт был проведён в 1901 году. Результаты опыта Рикке свидетельствовали о том, что перенос заряда в металлах осуществляется не атомами, а какими-то частицами, входящими в состав всех металлов. Такими частицами могли быть открытые в 1897 г. Томсоном электроны [9, с. 227].

Для работы с научным текстом технического профиля важным оказывается принцип организации информации на основе различия «фокус внимания — фон». Этот принцип связан с выделением интуитивно осознаваемой неравноценности разных частей текста: одни из них выступают как более заметные, значимые, другие — как второстепенные, фоновые.

Прагматический аспект в данном исследовании связан, прежде всего, с пониманием прагматики как совокупности энциклопедических знаний, социальной нормы, фреймов, сценариев, стереотипных ситуативных типов, намерений, мнений, убеждений говорящих с техническим текстом научного стиля. Прагматическая задача — проблема освоения, приобретения, накопления и использования знания как такового — рассматривается как компетентност-ный подход и как способность осознавать научные технические тексты, отражающие национальную культуру, способы освоения действительности и средства познания и коммуникации.

Итак, когнитивная деятельность представляет собой процессы, начиная от обработки сенсорного сигнала до сложнейших процессов решения проблемы. Когнитивная деятельность предполагает организацию знания в «знания что» в отличие от «знания как».

Одной из важнейших характеристик комплексного подхода является системность.

Р. Декарт утверждал, что разум должен предполагать «порядок даже там, где объекты мышления

не даны в их естественной связи [10, с. 272]. И. Кант пришёл к выводу, что системность является свойством природы: «Действительно, закон разума, требующий искать это единство, необходим, так как без него мы не имели бы никакого связного применения рассудка, а без этого применения не имели бы никакого достаточного критерия эмпирической истинности, ввиду чего мы должны, таким образом, предполагать систематическое единство природы непременно как объективно значимое и необходимое» [11, с. 558].

В настоящее время системный подход и соответственно системность широко распространёны и представляют собой «одну из форм конкретизации принципов диалектики, прежде всего принципа взаимосвязи явлений» [12, с. 8].

Объективные предпосылки системности терминологии находятся как в экстралингвистической сфере, так и в собственно языковой сфере. «Терминология любой научной области системна, прежде всего, потому, что системен мир, отдельные стороны и участки которого она, терминология, отражает и обслуживает» [13, с. 4].

Впервые вопрос о системности терминологии был поставлен Д. С. Лотте, в работах которого подчёркивалось, что системность терминологии требует соблюдения следующих условий:

а) терминологическая система должна основываться на классификации понятий;

б) необходимо выделять терминируемые признаки и понятия, основываясь на классификационных основаниях;

в) слова должны отражать общность терминируемого понятия с другими понятиями и его специфичность [14, с. 10].

Таким образом, терминология — это не просто список терминов, а семиологическая система, т.е. выражение определённой системы понятий, в свою очередь отражающей определённое научное мировоззрение, а системность является одним из наиболее важных условий существования термина. Термин может существовать лишь как элемент тер-миносистемы, если под последней подразумевать «упорядоченную совокупность терминов, адекватно выражающих систему понятий теории, описывающей некоторую специальную сферу человеческих знаний или деятельности» [15, с. 36 — 45]. Системность процессологического познания проявляется в структурированности подпроцессов анализа и синтеза. Системен и сам результат познания, то есть сами полученные знания, само их представление.

Применительно к учебно-образовательному процессу обучения студентов под системой понимается деятельность, способствующая решению лингводидактических задач. В таком случае система есть средство достижения цели обучения и средство решения проблемы — развитие духовно целостной личности обучаемого через преодоление недостатков узкой специализации, усиление междисциплинарных связей, развитие диалектического видения мира, системного мышления. Важнейшим организующим элементом всей системы является цель.

Цель — идеальное предвосхищение в сознании результата, на достижение которого направлены действия. Цель выражает закономерность познавательной деятельности человека, его зависимость от окружающего мира, от объективных законов, с которыми должна быть согласована сознательная деятельность людей.

Цель данного исследования — формирование профессиональной культуры студентов инженерных

специальностей методом описания понятийного и языкового содержания терминов как средству согласования элементов различных уровней педагогической системы, как средству взаимосвязи параметров, характеризующих как отдельные её элементы, так всю систему в целом — определена как идеальный образ желаемого результата, то есть сформированными в будущем навыками профессионального общения. Будущее реальное состояние, результат процесса обучения студентов технических вузов профессиональной речи, представляет объективную цель педагогической системы обучения русскому языку, а условием достижимости целей является совмещение как объективных, так субъективных целей.

Осознание значения целей обучения формированию профессиональной культуры студентов инженерных специальностей методом описания понятийного и языкового содержания терминов обусловило разработку иерархии учебных целей: конечные цели обучения, цели этапа обучения, цели подэтапа обучения (концентра), цели группы занятий, цель урока, цель этапа урока, цель блока упражнений, цель упражнения. При этом конечные цели обучения, являясь элементами высшего порядка, определяют содержание всех других уровней, на каждом из которых происходит постепенная конкретизация, детализация и компрессия содержания конечных целей [16, с. 85 — 89].

Таким образом, технология формирования терминологической культуры студентов технических вузов на основе описания понятийного и языкового содержания терминов определяется комплексным подходом, составляющими которого определены лингвистика, семиотика, когнитивность и системность как всеобщие свойства познания и практики.

Библиографический список

1. Языкознание. Большой лингвистический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцев // 2-е изд. — М. : Большая Российская энциклопедия, 1998. — 685 с.

2. Винокур, Г. О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии [Текст] / Г. О. Винокур // Труды Московского ин-та истории, философии и литературы : сб. статей по языкознанию. — 1939. — Т. 1. — С. 5 — 25.

3. Крыжановская, А. В. Сопоставительное исследование терминологии русского и украинского языков: Проблемы унификации и интеграции [Текст] / А. В. Крыжановская. — Киев : Наукова думка, 1985. — 287 с.

4. Лемов, А. В. Система, структура и функционирование научного термина (на материале русской лингвистической терминологии) : автореф. дис. ... док. фил. наук / А. В. Лемов. — Нижний Новгород, 2000. — 32 с.

5. Фреге, Г. Избранные работы [Текст] / Г. Фреге : пер. с нем. В. В. Анашвили. — М. : Дом интеллектуальной книги : Русское феноменол.общ-во, 1997. — 159 с.

6. Павиленис, Р. И. Проблема смысла: Современный логикофилософский анализ языка [Текст] / Р. И. Павиленис. — М., 1983. - 286 с.

7. Величковский, Б. М. Когнитивная наука: Основы психологии познания : учеб. пособие для студентов вузов, обучающихся по направлению и специальностям психологии. В 2 т.

Т. 2 / Б. М. Величковский. — М. : ACADEMIA : Смысл, 2006. — 431 с.

8. Лахтин, Ю. М. Материаловедение [Текст] : учебник для вузов / Ю. М. Лахтин, В. П. Леонтьева. — М., 1980. — С. 256.

9. Савельев, И. В. Курс общей физики: Электричество и магнетизм. Волны. Оптика [Текст] В 2 т. Т. 2 / И. В. Савельев. — М., 2003. — С. 227.

10. Декарт, Р. Избранные произведения [Текст] / Р. Декарт ; сост. Т. Г. Тетенькина ; пер. с фр. С. Я. Шейнман-Топштейн и др. — Калининград : Янтар.сказ, 2005. — С. 272.

11. Кант, И. Сочинения. В 6 т. Т. 3 / И. Кант ; под общ. ред. В. Ф. Асмуса и др. — М. : Мысль, 1994. — С. 558.

12. Уёмов, А. И. Системный подход и общая теория систем [Текст] / А. И. Уёмов. — М. : Мысль. 1978. — 272 с.

13. Головин, Б. Н. Типы терминосистем и основания их различения [Текст] / Б. Н. Головин // Термин и слово. — Горький : Изд-во Горьков. ун-та, 1981. — С. 3—10.

14. Лотте, Д. С. Основы построения научно-технической терминологии: Вопросы теории и методики [Текст] / Д. С. Лотте. — М., 1961. — 159 с.

15. Лейчик, В. М. Терминология информатики: Теоретические и практические вопросы [Текст] / В. М. Лейчик, И. П. Смирнов, И. М. Суслов // Итоги науки и техники. Сер. «Информатика». Т. 2. — М., 1977. — С. 36 — 45.

16. Каламанова, Л. Н. Цели обучения и их реализация в практическом курсе русского языка [Текст] / Л. Н. Каламанова // Русский язык за рубежом.. — 1986. — № 5. — С. 85 — 89.

ДЕМИШКЕВИЧ Елена Владимировна, старший преподаватель кафедры русского и иностранных языков. Адрес для переписки: e-mail: demishkevich_ev@ mail.ru

Статья поступила в редакцию 30.03.2011 г.

© Е. В. Демишкевич

Книжная полка

Щепотьев, А. В. Методика выявление и оценки «скрытых» и «мнимых» активов и обязательств / А. В. Щепотьев. - М. : Юстицинформ, 2009. - 144 с. - ISBN 978-5-7205-0977-4.

Книга представляет собой дополненное и переработанное издание двух ранее опубликованных автором исследований: методика выявления и оценки «скрытых» активов и методика выявления и оценки «мнимых» активов. Рассмотрены вопросы совершенствования методик и приемов рыночной оценки стоимости функционирующего бизнеса с использованием данных бухгалтерского, налогового и управленческого учета, а также вопросы совершенствования методик и приемов выявления и оценки активов и обязательств, которые либо отражены в бухгалтерском учете, но фактически отсутствуют, либо отсутствуют в учете, но фактически имеются в наличии. Методика будет интересна практикующим оценщикам, а также преподавателям, аспирантам и студентам экономических специальностей: бухгалтерский учет, предпринимательская деятельность, финансы и кредит, оценка бизнеса.

ОМСКИЙ НАУЧНЫЙ ВЕСТНИК № 5 (101) 2011 МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.