Научная статья на тему 'Теоретические аспекты изучения поликодового текста в современном языкознании'

Теоретические аспекты изучения поликодового текста в современном языкознании Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
789
149
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТЕКСТ / ПОЛИКОДОВЫЙ ТЕКСТ / СИНТЕТИЧЕСКИЙ ТЕКСТ / КРЕОЛИЗОВАННЫЙ ТЕКСТ / СЕМИОТИКА / ЯЗЫКОЗНАНИЕ / ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ / РЕКЛАМА / TEXT / POLYCODE TEXT / SYNTHETIC TEXT / CREOLIZED TEXT / SEMIOTICS / LINGUISTICS / THEORETICAL ASPECTS / ADVERTISING

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Цзоу Хуацзин

В статье рассмотрено понятие поликодового текста в теоретическом плане. Проанализированы современные тенденции изучения поликодового текста как синтетического явления, включающего знаки различных семиотических систем. Отмечено, что в качестве поликодовых текстов рассматриваются музыкальные видеоклипы, кинофильмы, интернет-тексты; практически всегда являются поликодовыми рекламные тексты. Сопоставлены понятия креолизованного и поликодового текстов. Выявлено, что одним из важнейших вопросов в исследовании поликодового текста является вопрос его адекватного понимания. Поликодовый текст формируется в каждом из современных культурных пространств, на вербальной основе любого развитого языка, поэтому его изучение универсально.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Theoretical Aspects of Studying Polycode Text in Modern Linguistics

The article considers the concept of polycode text in the theoretical aspect. Modern trends in studying polycode text as a synthetic phenomenon, which includes signs of various semiotic systems, are analysed. Musical video clips, movies, Internet texts are considered as polycode texts; advertising texts are mostly of polycode nature. The concepts “creolized text” and “polycode text” are compared. It is shown that the key issue while studying polycode text is a problem of its adequate understanding. Polycode text functions in each of modern cultural spaces, in any developed language, therefore, its studies are of universal nature.

Текст научной работы на тему «Теоретические аспекты изучения поликодового текста в современном языкознании»

https://doi.org/10.30853/fИnauki.2020.1.58

ЦзоуХуацзин

Теоретические аспекты изучения поликодового текста в современном языкознании

В статье рассмотрено понятие поликодового текста в теоретическом плане. Проанализированы современные тенденции изучения поликодового текста как синтетического явления, включающего знаки различных семиотических систем. Отмечено, что в качестве поликодовых текстов рассматриваются музыкальные видеоклипы, кинофильмы, интернет-тексты; практически всегда являются поликодовыми рекламные тексты. Сопоставлены понятия креолизованного и поликодового текстов. Выявлено, что одним из важнейших вопросов в исследовании поликодового текста является вопрос его адекватного понимания. Поликодовый текст формируется в каждом из современных культурных пространств, на вербальной основе любого развитого языка, поэтому его изучение универсально. Адрес статьи: www.gramota.net/materials/2/2020/1/58.html

Источник

Филологические науки. Вопросы теории и практики

Тамбов: Грамота, 2020. Том 13. Выпуск 1. C. 295-298. ISSN 1997-2911.

Адрес журнала: www.gramota.net/editions/2.html

Содержание данного номера журнала: www .gramota.net/mate rials/2/2020/1 /

© Издательство "Грамота"

Информация о возможности публикации статей в журнале размещена на Интернет сайте издательства: www.gramota.net Вопросы, связанные с публикациями научных материалов, редакция просит направлять на адрес: [email protected]

УДК 811.1/8 Дата поступления рукописи: 15.11.2019

https://doi.org/10.30853/filnauki.2020.1.58

В статье рассмотрено понятие поликодового текста в теоретическом плане. Проанализированы современные тенденции изучения поликодового текста как синтетического явления, включающего знаки различных семиотических систем. Отмечено, что в качестве поликодовых текстов рассматриваются музыкальные видеоклипы, кинофильмы, интернет-тексты; практически всегда являются поликодовыми рекламные тексты. Сопоставлены понятия креолизованного и поликодового текстов. Выявлено, что одним из важнейших вопросов в исследовании поликодового текста является вопрос его адекватного понимания. Поликодовый текст формируется в каждом из современных культурных пространств, на вербальной основе любого развитого языка, поэтому его изучение универсально.

Ключевые слова и фразы: текст; поликодовый текст; синтетический текст; креолизованный текст; семиотика; языкознание; теоретические аспекты; реклама.

Цзоу Хуацзин

Российский университет дружбы народов, г. Москва 5711505 74@qq. com

Теоретические аспекты изучения поликодового текста в современном языкознании

В современном языкознании усиливается внимание к синтетическим, пограничным явлениям, которые относятся к разным областям культуры и знания, разным семиотическим системам. Формирование и широкое функционирование таких явлений связано с общей тенденцией к культурному синтезу, действующей на протяжении последних десятилетий. К числу таких синтетических явлений относится и поликодовый текст, «построенный на соединении текстов различной семиотической природы» [12, с. 3]. Чаще всего «поликодовый текст соединяет в себе знаки естественного языка (вербальные - языковые или речевые) и невербальные (иконические)» [13, с. 147], однако может включать также знаки любых семиотических систем - аудиальные (пение, музыка, звуки), динамические (движение, танец), одорические (запахи), культурные (знаки, имеющие культурные смыслы, связанные с традициями) и др. Поликодовый текст выступает как «закономерное явление современной коммуникации» [11, с. 67], ориентированной на расширение своего пространства и углубление воздействия на реципиента.

К поликодовым текстам исследователями относятся музыкальные видеоклипы, в которых сочетаются «компоненты, созданные на основе разнородных знаковых систем - вербальной, иконической и мелодической» [2, с. 5], новостные интернет-тексты, где с помощью средств различных знаковых систем журналист имеет возможность «представить информацию в таком виде, чтобы она воспринималась максимально легко и быстро» [13, с. 146], кинематограф, телевидение, комиксы, в которых иконический компонент (картинка) нередко начинает превалировать над вербальным [12, с. 3], продающий текст телемагазина, нацеленный всеми своими разноуровневыми компонентами, из которых вербальный превалирует, на усиление желания зрителя произвести покупку [6], учебно-научные тексты, где поликодовость выступает как средство усиления дидактического эффекта [15], и т.п. Наиболее широко представлен поликодовый текст в рекламе [7]. И. А. Пиле отмечает: «Практически все тексты рекламной коммуникации являются поликодовыми» [11, с. 76], и это вполне логично с учётом того, что «большинство текстов культуры являются поликодовыми» [7, с. 3]. В рекламе поликодовый характер текста выполняет в первую очередь прагматическую роль - с помощью его сложной структуры создатель рекламного текста стремится воздействовать на разные стороны восприятия потенциального покупателя.

Актуальность настоящего исследования связана с неопределённостью понятия «поликодовый текст» в современном языкознании и необходимостью дать ему трактовку, определить его место в современной культуре.

Целью настоящего исследования стало рассмотрение теоретических вопросов, связанных с поликодовым текстом, установление направлений его изучения в современном языкознании. Задачами стало выявление истоков теории поликодового текста, анализ основных тенденций его исследования, определение специфики рекламы как поликодового текста. Научная новизна исследования определяется комплексным подходом к поликодовому тексту как явлению, формируемому с использованием элементов разных семиотических систем.

Появление теории поликодового текста тесно связано с формированием семиотики как отдельной отрасли научного знания. Семиотика - это интегрирующая научная дисциплина, «наука о знаках и знаковых системах, а также естественных и искусственных языках как знаковых системах» [5, с. 321]. В разработку семиотики большой вклад внёс Ю. М. Лотман, который заявил о существовании в пространстве культуры «некого семиотического континуума, заполненного разнотипными и находящимися на разном уровне организации семиотическими образованиями» [9, с. 12]. Различные знаковые системы, существующие в культурном пространстве, не являются изолированными друг от друга; они пересекаются, взаимодействуют, образуют синтетические явления, к числу которых относится поликодовый текст. Семиотические исследования очень ценны, они «позволяют взглянуть на язык с позиций имплицитно и бессознательно выражаемых языковой личностью с его помощью смыслов» [8, с. 227].

Актуализация поликодовости в современном мире, формирование всё большего числа поликодовых текстов связываются исследователями с достижениями технического прогресса, «открывающими новые возможности структурирования наглядной иконической информации» [12, с. 3]. Действительно, телевидение, кино, цифровые технологии, Интернет, онлайн-трансляции, которые заняли в жизни людей значимое место, увеличивают технические возможности для создания поликодовых текстов. Стремление людей к использованию единиц различных знаковых систем всегда существовало, но в современном мире оно получило больше возможностей для реализации, в связи с чем формируется новая семиотическая реальность синтетического, поликодового типа. Если ранее, стремясь к поликодовому воздействию на потенциального клиента, сапожник не только делал на мастерской соответствующую вывеску с вербальной информацией, но и вешал над входом сапог, то сейчас он имеет возможность, кроме того, создать собственный сайт, оформить его с использованием единиц разных кодов, загрузить туда видеоролик, организовать онлайн-трансляцию из мастерской и т.п.

Помимо термина «поликодовый текст» используется термин «креолизованный текст», как правило, в синонимичном значении. Е. А. Губина называет данные понятия «конкурирующими» [4, с. 170] и отмечает, что в современных исследованиях чаще используется термин «креолизованный текст», которому свойственна «лингвистическая ориентированность» [Там же, с. 171], а термин «поликодовый текст» локализован в сфере семиотических исследований. Анализируя креолизованный текст, исследователи сконцентрированы на соотношении в нём вербальной и визуальной (иконической) составляющих.

Большой вклад в изучение креолизованных текстов внесла М. Б. Ворошилова, сконцентрировавшая своё внимание на выделении в данном виде текста вербального и невербального (изобразительного) компонентов и анализе их соотношения. Она создаёт понятие «классического» креолизованного текста, представляющего собой изображение (рисунок, фотографию, карикатуру, схему, таблицу) и подпись/надпись, находящиеся в тесном единстве, расположенные рядом [3, с. 76]. По мнению исследователя, вербальный и невербальный компоненты креолизованного текста не суммируются, а находятся в более сложных соотношениях - взаимодополнения, взаимозависимости, взаимопроникновения [Там же]. Из невербальных визуальных компонентов особенно важными она считает цвет, который нередко символичен, и шрифт, выполняющий различные функции - смысловыделительную, экспрессивную, сатирическую и др.

Мы считаем более обоснованным применение термина «поликодовый текст», поскольку он семантически и этимологически более ясен (поли- - 'много'; код - 'условная система передачи информации', нацеливающая адресата на «декодирование различных смыслов» [11, с. 75]) и точнее отражает суть явления. Кроме того, данные понятия отличаются по объёму. Креолизованный текст - понятие более узкое, а с помощью термина «поликодовый текст» можно охарактеризовать текст с любым соотношением вербальных и невербальных элементов, а не только тот, в котором вербальный компонент преобладает. Рассматривая поликодовый текст, исследователь может при необходимости выйти за пределы лингвистики и компетентно анализировать любую составляющую такого текста, к какому бы каналу передачи информации она ни относилась. Креолизо-ванный текст, таким образом, представляет собой лишь одну из разновидностей поликодового текста, а с учетом стремления современного носителя языка к использованию единиц максимально различных кодов он с каждым годом становится всё менее актуальным, чем поликодовые тексты других типов. Это ярко видно на примере появления гифов ^Ш-картинок), изображение на которых движется. В условиях быстрого развития технологий наличие всего двух кодов перестаёт удовлетворять потребителя текста.

В современной науке поликодовые тексты изучаются в различных аспектах и являются предметом исследования специалистов разных наук - литературоведов, искусствоведов, музыковедов, семиологов, методистов и т.д. Именно лингвистический анализ поликодового текста способен обеспечить такой подход, в результате которого его анализ будет наиболее полным. И это связано не с превалированием в поликодовых текстах вербальной составляющей (соотношение элементов знаковых систем может быть различным в разных текстах), а с универсальностью и большей разработанностью лингвистических методов анализа текста, вполне применимых к тексту поликодового характера.

В рамках когнитивной лингвистики поликодовый текст понимается как «полисемиотическая, вербально-авербальная система, состоящая из негомогенных компонентов (когнитивных структур)» [15, с. 117], в которой представлены определённые когнитивные структуры. Усваивая эти структуры, читатели формируют и уточняют свою картину мира. Вербально-авербальные компоненты системы поликодового текста взаимодействуют с теми когнитивными структурами, которые уже имеются в сознании адресата текста, и, сливаясь с ними, формируют новые когнитивные структуры.

Для лингвистов важнейшим вопросом является проблема адекватного понимания поликодовых текстов их адресатами. А. Г. Сонин обращает внимание на трудности в понимании поликодовых текстов: «... индивид может сталкиваться с серьезными затруднениями, пытаясь усвоить информацию, предлагаемую в поликодовой форме» [12, с. 4], и стремится с позиций когнитивной лингвистики разработать механизмы осмысления разных уровней поликодового образования. И. М. Беляков считает, что в процессе восприятия и понимания поликодовых текстов помощниками индивида служат пресуппозиции, «которые он формулирует в своем сознании. опираясь на свой жизненный опыт, знание типичных ситуаций, а также тезаурус реципиента, вербальный контекст» [1, с. 3]. Т. Е. Никольская и С. Ю. Павлина отмечают существование в пространстве межкультурной художественной коммуникации национально обусловленных аспектов восприятия поликодовых текстов. Для поликодового текста очень важны заложенные в них коды и возможные варианты их декодирования, а межкультурная коммуникация предполагает наличие «несовпадающих культурных кодов» [9, с. 133]. Восприятие в этом случае затруднено, «культурно и социально обусловленные установки реципиента могут препятствовать адекватной интерпретации авторской интенции, в результате чего происходит коммуникативный сбой» [Там же, с. 144].

Особого внимания требует к себе поликодовый текст, функционирующий в пространстве рекламы. Его поликодовый характер здесь связан с богатыми возможностями, которые имеет взаимодействие различных семиотических систем с точки зрения оказания воздействия на потребителя рекламы и потенциально рекламируемых товаров и услуг. Л. В. Исаева называет рекламу «поликодовым текстом интерсемиотической природы» [7, с. 3], отмечает важность лингвистического анализа в её изучении и рассматривает в рекламе языковую игру как речевую стратегию, которая и является одним из средств, «порождающих поликодовый рекламный текст» [Там же, с. 4]. Она отмечает, что языковая игра не только охватывает вербальный уровень поликодового рекламного текста, но и проникает на другие его уровни. При этом, по мнению Л. В. Исаевой, игра в поликодовом тексте, в отличие от текстов вербальных, имеет «деструктивные потенции, направленные на разрушение системы категоризации, формирующей основу концептосферы коммуниканта» [Там же, с. 14]. Мы не можем полностью согласиться с этим утверждением, хотя и допускаем, что именно деструктивные потенции игры делают её особенно эффективным средством в пространстве поликодового рекламного текста. Потенциального потребителя товара или услуги привлекает деструктивное воздействие на его восприятие, оказываемое рекламой. Деавтоматизируется сознание потребителя, и появляется вероятность, что реклама достигнет своей цели - приготовит реципиента к совершению коммерческого действия.

И. М. Беляков выявляет особенности баннерной интернет-рекламы как поликодового, «аудио-видеовербального», «негомогенного» текста [1, с. 6]. Соглашаясь с тем, что поликодовый характер способствует достижению данным рекламным продуктом своей цели - «продвигать продукты и услуги на рынке», исследователь отмечает сложность создания интернет-баннеров с точки зрения сбалансированности их семиотических компонентов, структурной и функциональной целостности, формирования текстом «единого семантического пространства» [Там же, с. 7].

А. Г. Жукова, анализируя такую разновидность рекламного текста, как продающий текст телемагазина, выявляет его риторическую специфику. Она отмечает, что поликодовый характер текста, представленного в СМИ, усиливает его воздействующие свойства. В рекламном телевидении присутствует «установка на стимулирование немедленной покупательской реакции (возможность заказа товара прямо во время эфира)» [6, с. 97], и на осуществление потенциальным покупателем данного действия работают изобразительные (подвижные и неподвижные) и звуковые (речь продавца, мелодия, аплодисменты) семиотические средства. А. Г. Жукова считает, что, несмотря на большое значение видеоряда, ведущую роль в поликодовом тексте телемагазина играет вербальный компонент и речь ведущего [Там же, с. 99], в которой используются многочисленные риторические приёмы, нацеленные на установление близкого контакта с потенциальным покупателем.

Поликодовый текст существует в пространстве любого языка, поэтому его теоретические исследования потенциально универсальны. Н. В. Цветкова анализирует поликодовый рекламный дискурс на материале английского языка. Она выявляет важность в его построении принципа иконичности, который получает здесь «манифестацию как основа авербального компонента поликодового рекламного текста и как один из принципов организации языковых единиц в его вербальном компоненте» [13, с. 5]. Как видим, автор широко понимает иконичность, включая в данное понятие не только визуальные, но и все авербальные, формирующиеся на основе невербальных семиотических пластов компоненты. Именно такое представление об иконичности является, по нашему мнению, перспективным, поскольку постоянно развитие различных семиотических систем предполагает включение в поликодовый текст всё новых уровней. Н. В. Цветкова считает, что в рекламном дискурсе иконичность получает специфическую реализацию, поскольку здесь «икони-ческое кодирование... носит целенаправленный характер» [Там же, с. 20]. Поликодовый образ рекламируемого продукта искусственно создаётся «в сознании копирайтера» [Там же] как рекламная стратегия.

Итак, в современной науке одним из важнейших понятий является понятие поликодового текста, которое может рассматриваться искусствоведами, литературоведами, музыковедами, семиологами, педагогами-практиками и представителями других гуманитарных дисциплин, но наибольшее внимание вызывает у лингвистов. Поликодовый текст представляет собой синтетическое культурное образование, в многоуровневой структуре которого взаимодействуют единицы различных семиотических систем - вербальной (собственной текст), визуальной (изображение, видео, танец), аудиальной (звучащая речь, мелодия, песня), одорической (запах) и др. Разработка теории поликодового текста была стимулирована открытиями в области семиотики, закреплением в науке представления о существовании различных знаковых систем передачи информации. Для говорящего всегда было важно использовать в коммуникации единицы разной семиотической принадлежности, но сейчас, с развитием современных цифровых технологий, такая возможность стала более существенной и используется очень активно. Поликодовые тексты применяются чрезвычайно широко - в интернет-новостях, в кинематографе, на телевидении, в видеоклипах, в интернет-общении и т.д. Практически всегда является поликодовой реклама. Поликодовый характер рекламных текстов создаёт условия для их максимально эффективного воздействия на потенциального потребителя товаров и услуг и стимулирования его покупательской активности.

Список источников

1. Беляков И. М. Особенности баннерной интернет-рекламы как поликодового текста (лингвистический аспект): автореф. дисс. ... к. филол. н. М., 2009. 24 с.

2. Большакова Л. С. Метафора в англоязычном поликодовом тексте (на материале британских и американских музыкальных видеоклипов): автореф. дисс. ... к. филол. н. Самара, 2008. 23 с.

3. Ворошилова М. Б. Креолизованный текст: аспекты изучения // Политическая лингвистика. 2007. № 1 (21). С. 75-80.

4. Губина Е. А. О различии между понятиями «креолизованный текст» и «поликодовый текст» // Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире: материалы IV Международной научно-практической конференции / отв. ред. О. И. Уланович. Мн.: БГУ, 2018. С. 169-173.

5. Жеребило Т. В. Словарь лингвистических терминов. Назрань: Пилигрим, 2010. 486 с.

6. Жукова А. Г. О риторической специфике поликодового продающего текста (на примере телемагазина) // Медиари-торика и современная культура общения: наука - практика - обучение: сб. ст. XXII Международной научной конференции / отв. ред. В. И. Аннушкин. М.: Гос. ин-т русского языка, 2019. С. 96-102.

7. Исаева Л. В. Языковая игра в поликодовом рекламном тексте: автореф. дисс. ... к. филол. н. Тверь, 2011. 15 с.

8. Крылова М. Н. Символика Китая в современной русской литературе // Критика и семиотика. 2016. № 1. С. 227-235.

9. Лотман Ю. М. Избранные статьи: в 3-х т. Таллин: Александра, 1992. Т. 1. Статьи по семиотике и топологии культуры. 479 с.

10. Никольская Т. Е., Павлина С. Ю. Национально обусловленные аспекты восприятия поликодового текста // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2. Языкознание. 2019. Т. 18. № 1. С. 132-145.

11. Пиле И. А. Текст как поликодовое явление // Дизайн СМИ: тренды XXI века. 2017. № 3. С. 67-76.

12. Сонин А. Г. Моделирование механизмов понимания поликодовых текстов: автореф. дисс. ... д. филол. н. М., 2006. 44 с.

13. Уварова Е. А. Фотомонтаж как средство реализации комического в поликодовом тексте (на примере новостных текстов портала "The onion") // Гуманитарные и социальные науки. 2018. № 4. С. 145-153.

14. Цветкова Н. В. Принцип иконичности и его реализация в поликодовом рекламном дискурсе (на материале английского языка): автореф. дисс. ... к. филол. н. Барнаул, 2012. 21 с.

15. Черемисина С. Б. Специфика предназначения учебно-научного текста в ряде других поликодовых текстов // Современное гуманитарное научное знание: мультидисциплинарный подход - 2012: материалы Международной научно-практической конференции. Барнаул: АлтГТУ, 2012. С. 117-118.

Theoretical Aspects of Studying Polycode Text in Modern Linguistics

Zou Huajing

Peoples' Friendship University of Russia, Moscow [email protected]

The article considers the concept of polycode text in the theoretical aspect. Modern trends in studying polycode text as a synthetic phenomenon, which includes signs of various semiotic systems, are analysed. Musical video clips, movies, Internet texts are considered as polycode texts; advertising texts are mostly of polycode nature. The concepts "creolized text" and "polycode text" are compared. It is shown that the key issue while studying polycode text is a problem of its adequate understanding. Polycode text functions in each of modern cultural spaces, in any developed language, therefore, its studies are of universal nature.

Key words and phrases: text; polycode text; synthetic text; creolized text; semiotics; linguistics; theoretical aspects; advertising.

УДК 802.0-561.7 Дата поступления рукописи: 23.11.2019

https://doi.org/10.30853/filnauki.2020.1.59

Данная статья выполнена в русле функциональной семантики и теории речевого общения. Цель работы -определить на материале английского и русского языков место, занимаемое топонимами в оценочном высказывании. Новизна статьи заключается в том, что оценочное высказывание с топонимом рассматривается в функционально-семантическом плане. Выделяются две группы высказываний: с непосредственным и опосредованным участием топонима в оценочной ситуации. В результате определилось по три варианта в каждой группе с учетом взаимосвязи между типом предиката и разными характеристиками оценки.

Ключевые слова и фразы: функциональная семантика; акциональный предикат; статальный предикат; топонимы в коммуникации; оценочное высказывание; структура оценки; объект оценки.

Шустрова Елена Николаевна, к. филол. н.

Санкт-Петербургский государственный университет [email protected]

Роль топонима в англоязычных и русских оценочных высказываниях

Топонимы широко используются в художественной и публицистической литературе, научных текстах по географии, истории, краеведению, этнографии и т.п. Обращает на себя внимание тот факт, что, хотя основное значение топонимов локативное, достаточно важная роль принадлежит им и в передаче оценки, особенно в художественной литературе и публицистике. Поэтому представляется актуальным рассмотреть вопрос о взаимосвязи топонимики и оценочности в этих двух сферах на материале английского и русского языков с позиций интенсивно развивающихся лингвистических направлений - грамматической семантики и теории речевого общения. Поскольку до сих пор топонимы изучались лингвистами преимущественно в лексическом плане, а их оценочному значению уделялось мало внимания и, насколько нам известно, специальных работ, посвященных этой проблеме, нет, то изучение материала в таком ключе определяет научную новизну работы. Цель статьи - выявить роль топонимов в создании оценочной ситуации в высказывании с учетом непосредственного или опосредованного участия в оценке. При этом необходимо решить следующие задачи: 1) поставить вопрос о природе и способах классификации оценки и рассмотреть трактовку топонимов в лингвистической

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.