Научная статья на тему 'Тенденции употребления генитива в современном английском языке'

Тенденции употребления генитива в современном английском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
800
126
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ГРАММАТИКА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА / КАТЕГОРИЯ ПАДЕЖА / ГЕНИТИВ / АПОСТРОФ / ПРЕДЛОЖНЫЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ / ENGLISH GRAMMAR / THE CATEGORY OF CASE / GENITIVE / APOSTROPHE / PREPOSITIONAL PHRASES

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Грибанова Т. И., Коршунова Е. Н.

Статья посвящена изучению специфики употребления грамматического явления генитива в современном английском языке. Анализ проведен со структурносемантической точки зрения с учетом орфографических и произносительных особенностей генитива. Особое внимание в работе уделяется сопоставлению синонимичных структур (падежных форм, предложных и беспредложных словосочетаний). В результате проведенного исследования установлена взаимосвязь между используемым структурным вариантом и такими параметрами, как значение генитива, способ его образования и принадлежность антецедента к определенной семантической группе.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

TENDENCIES OF USING GENITIVE IN MODERN ENGLISH

The article concerns specific usage of genitive in modern English. The analysis deals with the structural, semantic, spelling and pronunciation peculiarities of the phenomenon in question with a special focus on synonymous structures, including case forms, prepositional and non-prepositional phrases. The study reveals the existing interrelation between a linguistic means chosen and such parameters as the meaning of genitive, the way it is formed and the semantics of the antecedent.

Текст научной работы на тему «Тенденции употребления генитива в современном английском языке»

УДК 81'366.542 + 811'111

Т. И. Грибанова, Е. Н. Коршунова

Грибанова Т. И., магистр лингвистики, доцент каф. грамматики и истории английского языка факультета английского языка МГЛУ; e-maiL: [email protected] Коршунова Е. Н., доцент каф. грамматики и истории английского языка факультета английского языка МГЛУ; e-maiL: [email protected]

ТЕНДЕНЦИИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ГЕНИТИВА В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Статья посвящена изучению специфики употребления грамматического явления генитива в современном английском языке. Анализ проведен со структурно-семантической точки зрения с учетом орфографических и произносительных особенностей генитива. Особое внимание в работе уделяется сопоставлению синонимичных структур (падежных форм, предложных и беспредложных словосочетаний). В результате проведенного исследования установлена взаимосвязь между используемым структурным вариантом и такими параметрами, как значение генитива, способ его образования и принадлежность антецедента к определенной семантической группе.

Ключевые слова: грамматика английского языка; категория падежа; генитив; апостроф; предложные словосочетания.

T. I. Gribanova, E. N. Korshunova

Gribanova T. I., MA, Ass. Prof., Chair of Grammar and History of EngLish, English Language Department, MSLU; e-maiL: [email protected] Korshunova E. N., Ass. Prof., Chair of Grammar and History of EngLish, EngLish Language Department, MSLU; e-maiL: [email protected]

TENDENCIES OF USING GENITIVE IN MODERN ENGLISH

The articLe concerns specific usage of genitive in modern EngLish. The anaLysis deaLs with the structuraL, semantic, speLLing and pronunciation pecuLiarities of the phenomenon in question with a speciaL focus on synonymous structures, incLuding case forms, prepositionaL and non-prepositionaL phrases. The study reveaLs the existing interreLation between a Linguistic means chosen and such parameters as the meaning of genitive, the way it is formed and the semantics of the antecedent.

Key words: EngLish grammar; the category of case; genitive; apostrophe; prepositionaL phrases.

В современном английском языке традиционно признается наличие двух форм падежа имени существительного: общего (Common

Case) и родительного (Genitive / Possessive Case). Первый представляет собой немаркированную форму, которая употребляется в различных синтаксических функциях, например, подлежащего, предикатива, дополнения, определения и т. д. В свою очередь существительные в родительном падеже употребляются в качестве определения в препозиции и также предикатива, представляют собой маркированную форму, т. е. имеют специфическое окончание ('s). Форма родительного падежа сохранилась до настоящего времени, несмотря на тенденцию к упрощению развитой морфологической системы, характерной для языка синтетического строя, каким являлся английский язык ранее. Это свидетельствует о важности той роли, которую играет данная форма в системе основополагающих структурных средств английского языка.

Несмотря на кажущуюся простоту и традиционность использования, можно выделить несколько аспектов, которые порождают постоянные дискуссии и вызывают немало вопросов, а именно: значение генитива, определение круга семантических единиц, способных его образовывать, а также способы образования (орфография, произношение), структурные типы и место в ряду других средств выражения свойственных ему значений.

Неоднозначность рассматриваемого в данной статье явления также находит отражение в вопросе терминологии. Наиболее частотным является термин притяжательный падеж / посессив (Possessive). Однако он отражает лишь одно, хотя и наиболее важное, из существующих значений - принадлежность. Данный термин наиболее часто используется в учебной и учебно-методической литературе. В то же время в источниках, претендующих на более глубокий лингвистический анализ, употребляется термин родительный падеж / генитив (Genitive), который, с точки зрения авторов, больше соответствует совокупности семантико-синтаксических характеристик данной формы. Далее в тексте статьи будет использоваться термин генитив.

Рассмотрим основные значения генитива в современном английском языке [Carter, McCarthy 2011, c. 361; Quirk, Greenbaum, Leech, Svartvik 1995, c. 321; Swan 2009, c. 415, 416; Vince 2008, c. 111]1:

1 Более подробный перечень значений генитива приводится в [Quirk, Greenbaum, Leech, Svartvik 1995, c. 321].

1. Генитив принадлежности (possessive genitive): John 's toy = He has a toy.

2. Субъектный генитив (subjective genitive): the manager's decision = The manager made a decision.

3. Объектный генитив (objective genitive): John's punishment = They punished John. / John was punished.

4. Генитив источник происхождения (genitive of origin): England's cheeses = cheeses produced in England.

5. Описательный генитив (descriptive genitive): a women's college = a college for women, a doctor's degree = a doctorate degree.

6. Генитив измерения (genitive of measure): ten days' absence = an absence of 10 days.

7. Генитив, обозначающий целое, часть которого упомянута (partitive genitive): John's leg = a part of John's body.

8. Определительный генитив (attributive genitive): the victim's courage.

Описательный генитив в терминологии Р. Кверка [Quirk, Green-baum, Leech, Svartvik 1995] соответствует классифицирующему генитиву в отечественной традиции [Крылова, Гордон 2009, с. 267]. Выделение определительного генитива вызывает сомнение в силу неоднозначности его интерпретации. Очевидно, что перифраз возможен не только через предикативную модель с прилагательным, но и при помощи различных переходных глаголов (The victim was courageous / had courage or displayed courage), что позволяет считать данную модель идентичной генитиву принадлежности.

Большинство авторов, занимающихся изучением генитива, выделяют широкий круг семантических единиц, способных образовывать данную форму. Рассмотрим наиболее типичные семантические группы [Carter, McCarthy 2011, с. 848; Foley, Hall 2016, с. 257; Hew-ings 1999, c. 106; Quirk, Greenbaum, Leech, Svartvik 1995, c. 324; Swan 2009, c. 415; Thomson, Martinet 1998, c. 29].

Одушевленные существительные, включая нарицательные и собственные имена людей: John Washington's sculpture.

Собирательные существительные, обозначающие группы людей, особенно обозначения властных структур и различных организаций: the people's choice, the crew's quarters, the government's economic plans.

Существительные, обозначающие высших животных и их клички: the horse's tail, the dog's kennels, the bull's horns, Snap's new collar.

В случае классифицирующего значения форма генитива не является обязательной и заменяется на предложное словосочетание (of-фразу) или на структуру существительное + существительное1.

Географические названия, представленные как именами собственными, так и нарицательными схожей семантики и других мест, связанных со средой обитания человека.

Таблица

существительное

собственное нарицательное

Мир / Вселенная / планета the earth's interior / gravity the world's economy / oldest mountains

континент Europe's future the continent's future

страна / штат / регион America's foreign policy a country's population

населенный пункт Hollywood's studios the city's atmosphere

Иные имена собственные локативного характера и их нарицательные аналоги:

- учебные заведения: Harvard's Department of Linguistics, the school's history / development plan;

- отели: the hotel's entrance;

- музеи: the gallery's rotunda;

- театры, кинотеатры и клубы: the club'spianist.

Употребление прилагательных в превосходной степени, порядковых числительных, лимитирующих определений типа only перед определяемым словом делает использование генитива предпочтительным. При этом возможна его замена на предложное сочетание с предлогом in [Quirk, Greenbaum, Leech, Svartvik 1995, c. 325]: the world's best universities ~ the best universities in the world.

Указатели времени и временные периоды [Carter, McCarthy 2011, c. 361; Hewings 1999, c.106; Macmillan English Dictionary for advanced students 2002, c. 111; Quirk, Greenbaum, Leech, Svartvik 1995, c. 324; Swan 2009, c. 416; Vince 2008, c. 29]:

1 См. далее в статье.

- минута / час: a moment s thought, twenty minutes 'delay, an hour s bus-ride, two hours' delay;

- день / ночь: a day s work/journey, last night's TV programmes;

- вчера /сегодня / завтра: today's paper, yesterday's / tomorrow's match;

- неделя/ месяц / год: two weeks ' holiday, this year's sales, next year's holiday prices, in two years' time.

Формы генитива для обозначения других видов измерений, как то расстояние, вес, цена и пр. становятся всё менее частотными, сохраняясь преимущественно в составе устойчивых словосочетаний [Foley, Hall 2016, c. 257; Quirk, Greenbaum, Leech, Svartvik 1995, c. 326; Swan 2009, c. 414; Thomson, Martinet 1998, c. 29]: a pound's worth of wall nuts / of stamps; three dollars ' worth ofpopcorn / of ice-cream.

Прочие существительные, связанные с деятельностью человека [Quirk, Greenbaum, Leech, Svartvik 1995, c. 324; Swan 2009, c. 415, 416]:

- части тела: the brain's total wait, the mind's development, the body's needs;

- литературные и музыкальные произведения: the play's philosophy, the book's importance, the novel's structure, the plan's importance, the concerto's final movement;

- сфера деятельности: television's future, science's influence;

- события и мероприятия: the poll's results, the treaty's ratification;

- средства транспорта: the train's arrival.

Выбор варианта выражения значения генитива часто зависит от семантики определяемого существительного: важность книги - the book's importance, но обложка книги (часть от целого) the cover of a book.

Средства транспорта [Swan 2009, c. 416; Thomson, Martinet 1998, c. 29]:

- плавающие средства: the ship's bell, the yacht's match;

- поезда, машины и другие средства передвижения: the train 's arrival.

Авторы статьи полагают, что подобный выбор частично можно объяснить культурно-историческими факторами. Для такой крупной морской державы, какой является Великобритания, характерна персонификация объектов, связанных с морем, например: boat, ship, yacht

и т. п. Также процесс персонификации затрагивает объекты, лично значимые для человека, например, car. Недаром до недавнего времени упомянутые существительные традиционно заменялись на местоимение she.

Устойчивые словосочетания [Foley, Hall 2016, c. 257; Vince 2008, c. 111], например: my life's aim, duty's call, love's spirit, in freedom's name, be at wit's end.

Словосочетания в качестве группового падежа [Крылова, Гордон 2009, c. 268; Carter, McCarthy 2011, c. 361; Hewings 1999, c.106; Swan, 2009, c. 414]. При этом следует различать структурные типы1:

- единичный объект (существительное + определение): the director of the company's statement, Henry the Eighth's six wives;

- несколько объектов (существительное + существительное): Richard and Pat's new car is French (совместное владение). Сравнить: Richard's and Pat's new cars are French. (раздельное владение).

Составные существительные (compound nouns): my brother-in law's guitar и аббревиатуры: the PM's secretary, the VIP's escort [Thomson, Martinet 1998, c. 29].

Неопределенные местоимения на -one, -body и пр., выступающие в качестве замены одушевленных существительных [Carter, McCarthy 2011, c. 848; Swan 2009, c. 417, 439]: It's nobody's fault. The others' rooms are across the hall there. It's easy to lose one's temper, а также в сочетании с else: There must be someone else's room.

Рассматривая способы образования генитива, следует отметить, что основным графическим маркером генитива является 's, который в ряде случаев может заменяться на апостроф (').

Окончание 's присоединяется к форме ед. ч. существительного или местоимения, а также к форме мн. ч. существительных, образованных не по общему правилу (irregular plurals): The police's actions cannot be supported. Апостроф без окончаия (zero genitive) употребляется после существительных во мн. ч., образованных по общему правилу (regular plurals), а также в некоторых случаях после имен собственных: the Smiths' new house.

Произношение обеих форм (ед. и мн. ч.) генитива, образованных по общим правилам, совпадает с произношением существительных

1 Более подробно о групповом падеже смотри далее в статье.

во мн. ч.: the boy's / boys' books [boiz] = boys [boiz]. Таким образом, становится очевидно, что различие между формами мн. ч. общего и родительного падежей остается только в письменной речи, в то время как в устной речи единственным смыслоразличительным средством является контекст.

Трудность представляет определение критериев, обусловливающих выбор орфографического и произносительного вариантов с именами собственными на -s.

Особо следует выделить имена авторов и героев классической литературы. Абсолютное большинство исследователей сходятся во мнении, что для подобных имен собственных на -s основным маркером генитива является апостроф [Hewings 1999, c. 106; Quirk, Greenbaum, Leech, Svartvik 1995, c. 320; Thomson, Martinet 1998, c. 29], чтобы избежать повторения звуков или труднопроизносимых сочетаний звуков. При этом строгой произносительной нормы не существует. В более традиционных грамматиках второй половины ХХ в. одни авторы предлагают ограничиться только графическим обозначением генитива: Euripides' [di:z] plays, Xerxes' army, Socrares' wife. Часто комментарии по поводу произносительного варианта отсутствуют: Pythagoras' Theorem. В современных изданиях предлагается произносить окончание генитива [Swan 2009, c. 414]: Socrates' ideas ['sokrstKzIZ].

При образовании графического варианта генитива имен собственных (фамилий) исконного происхождения на -s наблюдаются разночтения. Если ранее предпочтительным считался апостроф, то в современном языке допускаются оба варианта [Carter, McCarthy 2011, c. 848; Swan 2009, c. 414; Thomson, Martinet 1998, c. 29]. При этом более распространенным считается апостроф: Dickens' novels, Keats'poetry.

Некоторые авторы связывают существующую вариативность с произношением: выбор зависит от характеристики конечного звука имени. Если слово оканчивается на звонкий согласный [z], возможны оба варианта, тогда как окончание на гласный или глухой согласный [s], требует варианта 's [Hewings 1999, c. 106, 107, 304; Quirk, Greenbaum, Leech, Svartvik 1995, c. 320]. Сравним: Dickens'(s) novels, но Lewis's house, Ross's theories [siz].

К именам людей (first names) в письменной формпе добавляют и апостроф и окончание [Carter, McCarthy 2011, c. 848]: Angus's offer,

St Augustus's church. Что касается произношения, то нормативным всегда считалось озвучивание окончания генитива независимо от написания. При наличии двух вариантов написания таких имен, как Jesus('s) и Moses('s) звуковой вариант не предполагает озвучивание окончания [Quirk, Greenbaum, Leech, Svartvik 1995, c. 321].

Имена собственные (фамилии) во мн.ч. на -s, обозначающие всю семью, долгое время образовывали форму генитива подобно нарицательным существительным во мн. ч., т. е. с помощью, апострофа, например, the Smiths' new house. Однако в последнее время прослеживается тенденция образования форм по аналогии с Dickens, когда на письме допускаются варианты при обязательном произнесении окончания генитива [Vince 2008, c. 111]: the Jones' house / the Jones's house ['^sunziz].

Отметим, что не существует единого подхода в отношении правописания устойчивых словосочетаний, и, как следствие, выбор варианта обусловливается традицией [Carter, McCarthy 2011, c. 849; Longman Dictionary of Contemporary English 2011, c. 68, 1541; Macmillan English Dictionary for advanced students 2002, c. 1252, Thomson, Martinet 1998, c. 29]:

- апостроф + окончание ('s): for God's / Christ's / Heaven's / Pete's sake;

- апостроф ('): for goodness' / conscience' / sake1.

Как упоминалось ранее, для выражения значения генитива употребляются не только одиночные слова, но и составные существительные, аббревиатуры и словосочетания. В некоторых случаях допустимо опущение определяемого слова, во избежание повторения, при этом апостроф в большинстве случаев сохраняется [Carter, McCarthy 2011, 850; Hewings 1999, c. 106; Swan 2009, c. 414]: That old car of Jo's is unsafe.

Используя терминологию Крыловой И. П. [Крылова, Гордон 2009, c. 268], структурно формы генитива можно подразделить на зависимые (dependent genitive), т. е. генитив с определяемым словом, и независимые (independent genitive) - без определяемого слова. В рамках зависимой формы также выделяются групповой (group genitive),

1 for appearances' sake = for the sake of appearance [Macmillan English Dictionary for advanced students 2002, c. 1252].

о котором было сказано выше, и двойной генитив (double genitive): some friends of Jim's [Quirk, Greenbaum, Leech, Svartvik 1995, c. 330]. С точки зрения авторов данной статьи, было бы разумно подразделить случаи группового генитива на словосочетания с одним объектом: each other's houses и с двумя или более объектами, где слова в форме генитива выражают (а) совместное: Lerner's and Lowe's musicals или (б) раздельное владение: Schrodnger's andHeisenberg's versions of quantum mechanics had seemed different [Foley, Hall 2016, c. 256, 257].

Независимый генитив, в свою очередь, можно подразделить на традиционный и контекстуально обусловленный.

К традиционной группе относятся случаи, когда главное слово словосочетания опускается, если речь идет о месте проживания, магазине или учреждении бытовых услуг (place, house, apartment, shop, church): the newsagent's, the chemist's, the hairdresser's. При этом в современном языке усиливается тенденция употребления формы без 's [Swan 2009, c. 415]: Alice is at the hairdresser '(s).)

К традиционным случаям независимого генитива также можно отнести названия магазинов, фирм и предприятий. При этом твердых правил выбора варианта (с апострофом или нет) не существует, и выбор также может быть обусловлен традицией [Thomson, Martinet 1998, c. 29]. Названия некоторых известных магазинов сохраняют форму генитива, однако апостроф не используется при написании: Foyles, Harrods. Сравнить: He bought his TV at Sainsbury's. (сеть супермаркетов) и Are you getting the prescription at Boots? (сеть продажи фармацевтических продуктов).

В контекстуально обусловленных случаях опущение определяемого слова допускается, если оно очевидно из контекста: ' Whose hat is that?' 'Richard's.' В отличие от традиционного использования, в рассматриваемом случае апостроф обязателен [Carter, McCarthy 2011, c. 849; Hewings 1999, c. 106; Swan 2009, c. 414; Thomson, Martinet 1998, c. 14].

Если в словосочетании указана степень родства, то существительное может употребляться как в форме генитива, так и общего падежа: an uncle of Mark('s).

Номенклатура средств выражения значения генитива не ограничивается падежной формой в силу ограниченности сферы применения последней с неодушевленными существительными. В современном английском языке наряду с вышеупомянутой формой существуют

следующие средства: предложное словосочетание с of (of-phrase) и словосочетание существительное + существительное.

Сложность для изучающих английский язык как иностранный заключается в том, что в справочной и учебной литературе отсутствуют четкие критерии выбора конкретного средства [Hewings 1999, c. 106; Swan 2009, c. 441]. Проведенный анализ семантико-синтаксических особенностей рассматриваемых средств позволяет авторам предложить основные подходы к их выбору.

Падежная форма генитива преимущественно употребляется с одушевленными существительными (как собственными, так и нарицательными), обозначающими людей и группы [Foley, Hall 2016, c. 258; Hewings 1999, c. 106; Swan 2009, c. 441]: Carolyn's illness, the children's coats.

Употребление прилагательных в превосходной степени, порядковых числительных, лимитирующих определений типа only перед определяемым словом делает использование генитива предпочтительным. При этом возможный перифраз представляет собой относительное придаточное предложение: Paganini's last performance ~ the last performance that Paganini gave (субъективный генитив)1.

В сочетаниях, обозначающих время, особенно с прилагательными в превосходной степени [Quirk, Greenbaum, Leech, Svartvik 1995, c. 325], а также с одиночными временными указателями типа yesterday [Hewings 1999, c. 106; Swan 2009, c. 441]: next year's holiday prices.

Конструкция предложное словосочетание с of (of-phrase) считается предпочтительной с большинством неодушевленных существительных [Swan 2009, c. 415; Thomson, Martinet 1998, c. 29]: the cover of the book, the walls of the town, the roof of the church, the keys of the car.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

При этом эта структура является обязательной [Hewings 1999, c. 106; Murphy 2006, c. 162]:

- при обозначении фазы процесса: the beginning / end / middle of...;

- местоположения: the front / back / side of...;

- при описании процесса или изменения: the destruction of the forest;

- в значении «части целого» со словами: the top / bottom of... : the top of the hill.

1 Подобная модель также характерна для собирательных существительных типа government [Quirk, Greenbaum, Leech, Svartvik 1995, c. 325].

Предложное словосочетание употребляется в тех случаях, когда [Foley, Hall 2016, c. 258]:

- существительное в значении генитива имеет длительное определение в постпозиции: She is the sister of someone I used to go to school with.

- при указании на точное время события: It was destroyed in the fire of1666.

- с устойчивыми словосочетаниями и титулами: He is the President of the United States. The Prince of Wales is to visit Iceland.

В ряде случаев формы генитива ('s) и предложные словосочетания (of-phrases) взаимозаменяемы. Так, в случае географических названий допустимы несколько вариантов, которые во многом обусловлены традицией языкового употребления [Carter, McCarthy 2011, c. 361; Foley, Hall 2016, c. 258; Hewings 1999, c. 106; Swan 2009, c. 440; Thomson, Martinet 1998, c. 14]: Ireland's beauty ~ the beauty of Ireland. Это также свойственно существительным, обозначающим учреждения и организации: the company's policy ~ the policy of the company. В отношении средств передвижения существует мнение, что с такими существительными, как plane, train, car и аналогичными названиями, для носителей языка более привычно предложное словосочетание: the train's heating system ~ the heating system of the train.

Выбор варианта контекстуально обусловлен: в английском языке наиболее значимая информация располагается в конце словосочетания (end focus). При употреблении генитива акцентируется определяемое слово, тогда как в противном случае в центре внимания оказывается предложное словосочетание. Сравним [Quirk, Greenbaum, Leech, Svartvik 1995, c. 323]: The explosion damaged the ship's funnel. и Having looked at all the funnels, she considered that the most handsome was the funnel of the Orion.

В современном языке всё более частотным способом выражения отношений генитива становится словосочетание существительное + существительное [Murphy 2006, c. 160]: the water temperature = the temperature of the water; a London doctor = a doctor from London.

Словосочетание существительное + существительное сопоставимо с формой генитива. При этом падежная форма предпочтительна при обозначении:

- пользователя действия: a baby'bedroom;

- производителя продукта: cow's milk;

- частей тел людей и животных: a woman's face, a giraffe's neck.

При этом в большинстве случаев форма генитива употребляется

в классифицирующем значении. Структурно данное сочетание сопоставимо с составным существительным и как следствие имеет ударение на первом компоненте (Британский английский): a bird's nest.

Для существительных, обозначающих животных, выбор оптимального варианта во многом обусловлен языковой традицией. Если речь идет о производителе продукта, то предпочтительной является форма генитива cow's milk. Если речь идет о значении части целого, то формы генитива обычно используются при описании живого существа [Carter, McCarthy 2011, c. 361; Hewings 1999, c. 106]:a / the lamb's liver, тогда когда речь идет о продукте питания (блюде), представляющим часть тела животного, традиционно используется словосочетание существительное + существительное в классифицирующем значении: chicken breast (куриная грудка).

При необходимости указать на время или временной период могут использоваться как падежные формы генитива, так и составные существительные two weeks' holiday = a two-week holiday. При этом второй вариант становится более частотным и привлекательным как в силу более простой структуры, так и расширения семантики существительных, способных его образовывать (время, расстояние, деньги, возраст и т. п.): a six-mile walk, a ten-pound note, a 14-year-old girl [Murphy 2006, c. 160-161]. При этом существительное в препозиции употребляется в ед. ч.

Для неодушевленных существительных в классифицирующем значении более типичной является непадежная форма, т. е. словосочетание существительное + существительное.

Стоит отметить, что в ряде случаев, как правило в значении принадлежности, такие структуры, как предложные словосочетания и словосочетания существительное + существительное считаются взаимозаменяемыми: the town walls = the walls of a / the town. Однако замена не всегда возможна, и, в случае сомнения, рекомендуется употреблять предложное словосочетание.

Существует устойчивая тенденция употребления словосочетания существительное + существительное при указании на:

- материал / вещество: rice pudding;

- объект действия: a language teacher;

- место и время совершения действия: a morning call, hill fog;

- часть предмета: the window frame.

Словосочетание существительное + существительное является более частотным при обозначении общеизвестного класса предметов a grammar book. В случае конкретизации предпочтение отдается словосочетаниям с различными предлогами: a book about cats, income tax, но a tax on children's clothes.

В ряде случаев рассматриваемые структуры (существительное + существительное и предложное словосочетание) имеют абсолютно разное значение: a tea cup (чайная чашка = контейнер) + a cup of tea (чашка чая = содержимое контейнера).

Несмотря на то, что в академических грамматиках и в учебных пособиях для иностранных студентов, изучающих английский язык, особенности употребления структур, обозначающих отношения генитива, изложены довольно аморфно, существуют определенные закономерности их функционирования. В данной статье предпринята попытка проанализировать основные тенденции употребления падежных форм генитива и других синонимичных им структур, что позволило авторам сформулировать структурно-семантические принципы, лежащие в основе выбора средств, наиболее адекватных коммуникативной ситуации, что является непременным условием высокого уровня владения коммуникативной компетенцией.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Крылова И. П., Гордон Е. М. Грамматика современного английского языка.

М. : КДУ, 2009. 448 с. Carter R., McCarthy M. Cambridge Grammar of English. A Comprehensive

Guide. Cambridge University Press, 2011. 973 p. Foley M. and Hall D. Longman Advanced Learner's Grammar. Pearson Education

Limited, 2016. 384 p. Hewings M. Advanced Grammar in Use. Cambridge : Cambridge University Press, 1999. 340 p.

Longman Dictionary of Contemporary English. 5th ed. Pearson Education Limited, 2011. 2082 p

Macmillan English Dictionary for advanced students. Oxford : Macmillan Publishers Limited, 2002. 1692 p.

Murphy R. English Grammar in Use. A self-study reference and practice book for intermediate students of English. 3rd ed. Cambridge : Cambridge University Press, 2006. 380 p.

Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J. A Comprehensive Grammar of the English Language. London and New York : Longman Group (UK) Ltd., 1995. 1779 p.

Swan M. Practical English Usage. 3rd ed. Oxford : Oxford University Press, 2009. 658 p.

Thomson A. J., Martinet A. V. A Practical English Grammar. 4th ed. Oxford :

Oxford University Press, 1998. 384 p. Vince M. Macmillan English Grammar in Context. Oxford : Macmillan Education, 2008. 240 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.