Научная статья на тему 'Вариативность генитива в современном английском языке (на материале электронных корпусов)'

Вариативность генитива в современном английском языке (на материале электронных корпусов) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
493
70
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ВАРИАТИВНОСТЬ / НОРМА / АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК / СУБСТАНТИВНЫЙ ГЕНИТИВ / КОРПУСНЫЙ АНАЛИЗ / ФАКТОРЫ ВЛИЯНИЯ / VARIATION / STANDARD / ENGLISH / GENITIVES / CORPUS-BASED RESEARCH / CONDITIONING FACTOR

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Николаева Н. Н.

В статье анализируются факторы, влияющие на вариативность функционирования субстантивных генитивных конструкций в современном английском языке и предопределяющие выбор одной из них в разных коммуникативных ситуациях. Анализ проводится на материале трёх электронных корпусов английского языка (CSAE, FRED, Brown).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

VARIABILITY OF GENITIVES IN MODERN ENGLISH LANGUAGE (a corpus-based study)

I aim at corpus-based inquiry into variability of modern English standards bothe the S-genitive and of-genitive alternations are under scrunity this is to quantify and qualify the combined contribution of some conditioning factors to the usage of genitives nowadays. The present investigation covers the dataset of three corpora CSAE, FRED, Brown).

Текст научной работы на тему «Вариативность генитива в современном английском языке (на материале электронных корпусов)»

УДК 811.111-26

ББК 81.2

Н.Н. Николаева

ВАРИАТИВНОСТЬ ГЕНИТИВА В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

(на материале электронных корпусов)

В статье анализируются факторы, влияющие на вариативность функционирования субстантивных генитивных конструкций в современном английском языке и предопределяющие выбор одной из них в разных коммуникативных ситуациях. Анализ проводится на материале трёх электронных корпусов английского языка (CSAE, FRED, Brown).

Ключевые слова: вариативность; норма; английский язык; субстантивный генитив; корпусный анализ; факторы влияния

N.N. Nikolaeva

VARIABILITY OF GENITIVES IN MODERN ENGLISH LANGUAGE

(a corpus-based study)

I aim at corpus-based inquiry into variability of modern English standards bothe the S-genitive and of-genitive alternations are under scrunity this is to quantify and qualify the combined contribution of some conditioning factors to the usage of genitives nowadays. The present investigation covers the dataset of three corpora CSAE, FRED, Brown).

Key words: variation; standard; English; genitives; corpus-based research; conditioning factor

Понятие вариативности является одним из ведущих в языкознании, а новые исследования, расширяющие и уточняющие представления о вариативных свойствах языка, проводятся постоянно. Язык, будучи основным фактором генезиса и эволюционного развития общества, динамичен по своей природе, как динамична и сама жизнь человека. В данной статье делается попытка проанализировать не только традиционные («внутрилинг-вистические») факторы, предопределяющие вариативность единиц языка, в частности, субстантивного генитива, но и когнитивные, прагматические и социокультурные детерминанты языковой нестабильности. Выбор объекта исследования - субстантивного генитива - не случаен, так как это - один из ярких примеров значимости языковой избыточности. Сам факт наличия в языке двух эксплицитных способов указания на одни и те же отношения, часто и на одни и те же референты / референтные ситуации, заставляет задуматься об однозначности и «корректности» существующих правил нормативных грамматик, предписывающих стандарты, которые часто «нарушаются» в повседневной устной и письменной коммуникации. Языковая вариатив-

ность способствует динамичности языковых изменений, определяемых ценностью тех или иных языковых единиц для поддержания стабильности и гармоничности существования человека и общества в целом.

Считается, что вариативность - это не только проявление нестабильности языка, его внутренней динамики в синхронии, но и стимул его исторических изменений и преобразований в диахронии. Существуют различные версии относительного того, какие тенденции приводят к языковым изменениям. Например, принцип экономии усилий, ведущий к ликвидации участков напряжения (А. Мартине); социальные и психологические факторы (младограмматики); телеология (Пражская школа); закон аналогии (в индоевропеистике); свобода говорящего (Э. Косериу). В целом, в каждом из вышеперечисленных случаев прослеживается тенденция к упрощению, к устранению избыточности и стремление к более точному выражению значения языкового знака. В современных исследованиях вариативность трактуется либо как фактор непрерывности исторического развития языка и рассматривается как его следствие, либо как резерв языка, который позволяет совершаться языковым из-

менениям, и рассматривается как их причина [Бабенко, 2000, с. 15-17]. Вариативность как общее свойство языка изучалась в рамках различных лингвистических течений: в функционализме, структурализме, постструктурализме, генеративной грамматике, коммуникативной лингвистике, прагматике и социолингвистике. Накопленный объём знаний с очевидностью указывает на то, что вариативность единиц и структур языка тесно связана с социальной структурой общества, различными формами коммуникативного взаимодействия, прагматикой человеческого общения, а также с когнитивными основами восприятия и осмысления информационно-насыщенного окружающего мира человеком.

Функционирование субстантивного генитива в английском языке. Генитивное значение в английском языке может передаваться различными синонимическими средствами выражения (различными предлогами, а также различными видами инверсии) и, как следствие, быть представленным двумя способами - эксплицитным и имплицитным, т. е. в английском языке имеет место вариативность как средств выражения, так и способов представления генитивного значения. В современном английском языке существуют две грамматические формы, эксплицитно указывающие на генитивное значение принадлежности имён существительных: 1) конструкция с предлогом of (известная как «нормандский генитив», «перифразовый генитив»), 2) конструкция с апострофом ’s, s’ (известная как «саксонский генитив»), например: (1) ... this session is helpful for all of us in that it forces us to rethink, to problematize, and to interrogate the history of American anthropology [CSAE. URL : http://projects.ldc.upenn.edu/SBCSAE/, text 1034]. (2) While anthropology’s history is indeed implicated in the scientific construction as race as a biological fact [CSAE. URL : http:// projects.ldc. upenn.edu/SBCSAE/, text 1034].

В настоящее время два вида эксплицитного субстантивного генитива практически взаимозаменяемы; в большинстве контекстов они указывают на одну референтную ситуацию, т. е. формально выражают одно и то же значение [Jucker, 1993, р. 121], например: (3) Scotland ’s rivers = the rivers of Scotland, the company ’s head office = the head office of the company, the magazine’s political views = the political

views of the magazine, the Earth’s gravity = the gravity of the Earth [Brown. URL : http://khnt. aksis.uib.no/icame/manuals/brown/]. Где же конструкция с апострофом ’s, s’ может быть заменена на конструкцию с предлогом of (и наоборот)? Какие факторы влияют на выбор англоговорящими людьми той или иной конструкции? Анализ теоретической литературы по теме исследования позволил нам выделить

5 факторов, профилирующих выбор той или иной конструкции.

1. Семантический фактор. Существительные, указывающие на одушевлённый объект (человека, животного, группу / объединение людей), чаще употребляются с апострофом ’s, s ’; в конструкции с предлогом of как правило, употребляются неодушевленные существительные; исключение составляют существительные, указывающие на меру времени и расстояния: a three-kilometer’s drive, a week’s vacation и на какое-либо место (географическое название, магазин, дом, мастерская, фирма, корабль и т. п.): at the grocer’s, at the dentist’s, America’s gold reserves, the ship’s crew [Biber, 1999, p. 304]. Высокая частота встречаемости в тексте существительного - субъекта-«обладателя», каузирует употребление апострофа ’s, s’ у данного существительного, вне зависимости от признака одушевленности / неодушевлённости субъекта [Hinrichs, 2007].

2. Фонологический фактор. Если существительное заканчивается на свистящую / шипящую согласную, то в большинстве случаев употребляется конструкция с предлогом of [Hinrichs, 2007]. Наши данные показывают, что здесь наблюдается синонимичная вариативность инверсионных субстантивных структур, типа N2 + N1, N2’(s) + N1, образованных посредством словосложения, например: (4) Boss’ Day (alternative spelling Boss’s Day, also known as Bosses day or National Boss Day) is a secular holiday celebrated on October 16 in the United States and Canada [http : // en.wikipedia.org/]. (5) The Charles Dickens Museum in London is the world’s most important collection of material relating to the great Victorian novelist and social commentator [www. dickensmuseum.com/]. 1875 R.W. Buss ~ Dickens ’s Dream, a contemporary artist’s impression of how Dickens got his work done [petitpoulai-ller.tumblr.com/]. Dickens’ Dream is an unfinished watercolor painting by the Victorian art-

і si, etcher and illustrator, Robert William Buss (4 August 1804 - 26 February 1875) [www. digital -dickens.com/].

3. Синтаксический фактор. Согласно принципу «весомости конца» [Behaghel, 1909/1910], «длинный» субъект-«обладатель» формирует конструкцию с предлогом ofi the mother of theyoung clever man, an acknowledgement of the importance of the event, an array ofbottles of différent shapes and sizes, наряду с существованием и конструкций, типа Nn’(s) + N2’(s) + N1: She is Тот ’s uncle ’s secretary ’s girl-friend. = She is a girl-friend of Тот ’s uncle ’s secretary [Quirk, 1985, p. 1282; Biber, 1999, p. 304].

4. Факторы «экономии ресурсов». Стремление к сжатию длины высказывания, краткости и устранению избыточности в тексте приводит к использованию конструкции с апострофом ’s, s’ [Dahl, 1971, p. 172]. Часто это встречается в масс-медийных дискурсах, характеризующихся высокой информационной / лексической насыщенностью контента в коротких по объему текстах. Когнитивным фактором экономии ресурсов можно назвать тенденцию говорящих / пишущих к использованию именно той конструкции, которую они ранее встречали или сами употребляли в определённых референтных ситуациях. В этом случае вероятность использования той или иной конструкции в большой степени зависит от субъективных факторов [Szm-recsanyi, 2008].

5. Социолингвистические и прагматические факторы. С эволюционной точки зрения конструкция с апострофом ’s, s’ - более поздняя инновация в английском языке. Она появилась в Новоанглийский период развития языка и получила широкое распространение с конца IX в. Тенденция вытеснения ею конструкции с предлогом of отчетливо проявляется в настоящее время, особенно в масс-медийном и Интернет-дискурсах [Raab-Fisch-ег, 1995; Mair, 2006]. Тип коммуникации также предопределяет выбор той или иной гени-тивной конструкции: в неформальной коммуникации как устной, так и письменной, чаще употребляется конструкция с апострофом ’s, s\ хотя в устной речи она более частотна [Rosenbach, 2002, р. 39]. По данным А. Ро-зенбах, конструкция с апострофом ’s, s’ более распространена в американском варианте английского языка, чем в британском [Rosen-

bach, 2003, p. 395-396]. Таким образом, факторы, влияющие на выбор генитивных конструкций, достаточно хорошо изучены и описаны в литературе.

Анализ данных электронных корпусов английского языка. В своем исследовании мы попытались объединить вышеназванные факторы, выявить новые, проанализировать их взаимодействие и взаимовлияние на основе данных электронных корпусов английского языка (The Corpus of Spoken American English - CSAE, содержащий 41 диалог бытового характера, - 166 000 слов; The Freiburg Corpus of English Dialects - FRED, включающий транскрипты устных бытовых диалогов на различных диалектах английского (британского) языка, ~ 1,3 млн слов; The Brown family of corpora - Brown, ~ 3 млн слов; здесь представлено 1 500 письменных текстов, каждый из которых содержит по ~ 2 000 слов, различного жанра на Standard English; материал корпусов охватывает период с 1960-х гг. по настоящее время) и определить современные тенденции в распространении употребления рассматриваемых субстантивных генитивных конструкций.

Мы выделили и проанализировали 11 118 примеров конструкций с апострофом ’s, s’ и конструкций с предлогом of (исключительно в субстантивном генитивном значении), из них в корпусе CSAE - 557 примеров (332 + 225), FRED - 3 772 (1 818 + 1 954), Brown - 6 789 (2 838 + 3 951). Представим результаты нашего исследования на примере функционирования конструкции с апострофом ’s, s’ в сравнении с конструкцией с предлогом of как наиболее интенсивно развивающуюся и инновационную субстантивную генитивную конструкцию в настоящее время.

В корпусе британских диалектов (FRED) частота встречаемости данной конструкции самая высокая - 59,6 %, в корпусе разговорного американского языка (CSAE) - 48,2 %, в корпусе письменных текстов (Brown) -41,8 %. В хронологическом плане общая частотность данной конструкции во всех корпусах следующая: 1960-1980 гг. - 35,4 %, 1990 г.

- настоящее время - 64,6 %, при этом как в американском варианте английского языка, так и в британском конструкция с апострофом ’s, s ’ встречается практически с одинаковой частотой: 44,6 % и 44,1 % соответственно.

Однако сравнение количества примеров, взятых из письменных текстов корпуса Brown, изданных в США (53,2 %) и Великобритании (46,8 %), показывает, что в американском варианте рассматриваемая конструкция встречается чаще. В зависимости от типа коммуникации процентное соотношение примеров двух конструкций также не равномерно: в устной

чаются параллельные конструкции с предлогом of, например: (6) ABSTRACT: ANNALS OF SCIENCE about the Pentagon’s reaction to the swine flu virus [Brown. URL : http://khnt.ak-sis.uib.no/icame/manuals/brown/, F-LOB В43]. Would that the odious discriminatory policy of the Pentagon were limited to those two instances [Там же. В27].

Факторы, влияющие на употребление конструкции с апострофом §§ # ’*

№ Фактор CSAE FRED Brown

КП % КП % КП %

1 Одушевлённость субъекта -«обладателя» человек 217 65,5 1370 75,4 1450 51.1

животное 57 17.2 349 19,2 159 5,68

группа /объединение людей 28 8,3 55 3,0 468 16.5

неодушевлённый 30 9,0 44 2,4 761 26,8

2 Тематический фактор (высокая частота встречаемости в тексте субъекта-«обладателя») 84 26,1 279 15,3 799 28,1

3 Фонологический фактор (свистящая / шипящая согласная на конце слова) 28 8,4 86 4,7 164 5,8

4 Длина субъекта-«обладателя» 19 5,7 111 6,1 493 17,3

5 Длина объекта-«принадлежности» 68 20,5 279 15,4 859 30,3

6 Повторяемость использования конструкции с апострофом & ^ ’ 134 40,4 530 29,2 1190 41,9

Общее количество примеров 332 100 1818 100 2838 100

Примечание. *КП - количество примеров. Данные по первому фактору рассчитаны, исходя из общего количества примеров с конструкцией с апострофом Ъ, я ’в каждом корпусе. Данные по всем остальным факторал1 рассчитаны отдельно, исходят 100 % от общего количества примеров. Факторы, влияющие на употребление геяитивных конструкций, могут взаи-мопересекаться, и один и тот же пример может подпадать под разные факторы. Поэтому общее количество примеров по факторам 2-6 не совпадают с цифралт КП во второй строке табтщы.

коммуникации количество примеров с апострофом &’ составило 53,9 %, в письменной

- 42 %. Как видим, за последние 50 лет происходит общее увеличение доли употребления конструкции с апострофом .V Она особенно распространена в устной коммуникации и в американском варианте английского языка, даже в письменной нормированной речи.

Контекстуальный и дистрибутивный анализ примеров с конструкцией с апострофом % 5 ’ был проведен с учетом вышеназванных факторов. Результаты статистического анализа данных электронных корпусов приведены в таблице.

Фактор одушевлённости / неодушевленности субъекта-«обладателя» играет ведущую роль в употреблении конструкции с апострофом Щ Ш При этом выстраивается иерархия частотности её употребления при указании на соответствующий референт: человек > животное > группа > неодушевлённый субъект. Чем дальше от начала иерархии референт субъекта-«обладателя», тем чаще встре-

В таблице показано, что фактор одушевлённости референта имеет большее значение в устной коммуникации как в британском, так и в американском вариантах английского языка, с преобладанием в британском (ср.: «человек» - 65,5 %, 75,4 %; «неодушевлённый» -9,0 %, 2,4 %), тогда как для письменной коммуникации разрыв между признаками одушевлённости и неодушевлённости референта в процентном отношении не значителен (51,1 %-26,8 %). Количество примеров с референтами - животными и группами / объединениями людей зависит от дискурсов самих корпусов: в корпусах CSAE и FRED преобладает бытовой дискурс, а в корпусе Brown представлен институциональный (масс-медийный, политический, литературоведческий, технический, экономический, юридический и др.) дискурс. Очевидно, что в корпусе Brown неодушевленный субъект-«обладатель» будет чаще выступать в качестве основного «действующего лица» и встречаться в конструкции с апострофом л'.

Анализ примеров с когнитивных позиций показал, что восприятие генитивной конструкции с апострофом ’s, s’ ассоциируется у коммуникантов с физическим обладанием чем-либо, поэтому персонификация «деятеля» неизбежна. Заметим, что в письменных текстах и референт группа / объединение людей гораздо чаще используется именно в данной конструкции. В корпусе FRED 95,2 % одушевленных субъектов-«обладателей» встречались исключительно в конструкции с апострофом ’s, s\ вне зависимости от влияния других факторов. Это связано, на наш взгляд, с консервативностью самих носителей диалектов британского языка: средний и пожилой возраст, приверженность правилам нормативной грамматики, низкая восприимчивость к языковым инновациям, сохранение культурных, в том числе лингвистических, традиций данной местности. Как видим, в современном английском языке, особенно в американском варианте, и в письменной коммуникации, наметилась четкая тенденция к нивелированию классического фактора одушевлённости / неодушевлённости референта при использовании конструкции с апострофом ’s, s ’.

Об этом свидетельствуют и другие данные таблицы. Так, из таблицы видно, что тематический фактор № 2 и фактор повторяемости № 6 достаточно часто могут способствовать выбору конструкции с апострофом ’s, s ’, не смотря на влияние всех других факторов. Вновь данная тенденция проявляется в большей степени в корпусах CSAE и в письменных текстах корпуса Brown, опубликованных в США. Фактор одушевлённости субъекта-«обладателя» не имеет значения. Например, если тема текста - это обсуждение законопроекта в Сенате США, то слово «законопроект» будет часто встречаться именно в рассматриваемой генитивной конструкции: (7) The bill’s supporters said they still expected Senate approval [Brown. URL : http://khnt.aksis.uib.no/icame/ manuals/brown/, Frown А-02].

Употребление субстантивной генитивной конструкции «по примеру» или «по аналогии» предыдущего использования определенной конструкции в этой же или сходной референтной ситуации (фактор № 6) опирается на когнитивные и прагматические аспекты коммуникативной ситуации. При этом большую роль играют особенности восприятия ситуа-

ции говорящим / пишущим, его коммуникативный опыт, работа ассоциативной и кратковременной памяти, а также социальный статус, роль, возраст, взаимоотношения коммуникантов, дискурсивные условия общения. Если автор текста / фразы занимает более высокое социальное положение или обладает большим авторитетом для слушающего / читающего (начальник, наставник, преподаватель, родитель, влиятельный друг, авторитетное печатное издание и т. п.), то последний, скорее всего, повторит именно ту конструкцию, которую употребил первый, например: (10) А: ... the continent’s river systems are now infected <...> In Ecuador, the country’s Medical Association said 100 people had died of a total of5,000 cases. В: The American Hospital Association’s Commission on Workforce for Hospitals and [Brown. URL : http://khnt.aksis.uib. no/icame/manuals/brown/, F-LOB А-14]. (11) A-Before they are finished the team has explored all three of the major river systems of the Southern Continent; the Orinoco, the Amazon and the Piranha. B: What are they? Where are each of them located on the continent? Where do the river sys-tems of the continent empty? What is the largest lake on the continent? [CSAE. URL : http:// projects.ldc.upenn.edu/SBCSAE/, dialogue 25]. Превалирование конструкции с апострофом ’s, s ’ наблюдается и в тех текстах, где необходимо в небольшом по объёму формате изложить довольно солидный объем информации. Фактор экономии ресурсов в данном случае преобладает над всеми остальными факторами, особенно в письменных источниках.

Фонетический фактор, напротив, форсирует употребление конструкции с предлогом of даже с одушевлённым субъектом-«обладателем». Так, в нашей базе данных существительные, оканчивающиеся на -s, -ss (Congress), -z, -zz (jazz), -ce (resistance), -sh (Bush), -tch (match), -dge (judge), использовались чаще именно в данной конструкции, например: (8) But that is the sad angry side of Bush [Brown. URL : http://khnt.aksis.uib.no/ icame/manuals/brown/, Frown А-ll]. Из таблицы видно, что подобных примеров с апострофом ’s, s ’очень мало во всех корпусах.

Что касается длины составляющих компонентов генитивных конструкций, то здесь действует принцип «весомости конца» в синтаксической структуре словосочетаний [Ве-

haghel, 1909 / 1910; Wasow, 2002], согласно которому носители английского языка предпочитают более сложную («весомую / длинную») номинативную группу ставить после менее сложной. В данном случае роль фактора одушевлённости не играет значительной роли, например: (9) Latter domain, under the guidance of Chef Tom Yokel, will specialize in steaks, chops, chicken and prime beef as well as Tom’s favorite dish, stuffed shrimp [Brown. URL : http://khnt.aksis.uib.no/icame/ manuals/brown/, А31]. В письменных источниках «длинный» субъект-« обладатель» в конструкции с апострофом ’s, s ’ встречается чаще, чем в устных (ср.: 17,3 % - Brown и 5,7 % - CSAE). Традиционно, при «длинном» объекте-«принадлежности», данная конструкция употребляется гораздо чаще.

В целом, оценивая влияние всех факторов во всех корпусах, можно сказать, что большого «качественного» различия не наблюдается. На выбор конструкции с апострофом ’s, s ’ в значительной степени влияют одушевлённость референта, высокая частота встречаемости в тексте субъекта-«обладателя», его «длина», предшествующее использование данной конструкции авторитетным источником и необходимость экономии ресурсов текста. Особенно это влияние ощущается в письменной коммуникации и в американском варианте английского языка, наиболее сенситивных к языковым инновациям. Функциональнопрагматические и когнитивные факторы играют при этом ведущую роль: выбирается именно та конструкция, которая в данной референтной ситуации признается наиболее коммуникативно ценностной. Следовательно, выбор той или иной конструкции характеризуется относительной (в рамках существующих факторов влияния) динамичностью, вариативностью и субъективностью: при одновременном наличии нескольких факторов нельзя достоверно утверждать, какой фактор станет ведущим в каждой конкретной ситуации. Выбор будет зависеть от самих коммуникантов и их коммуникативных намерений.

Проведённый анализ корпусных данных показал, что существование двух взаимопе-ресекающихся конструкций не является избыточным, «ненужным» в языке. Они дают свободу говорящему / пишущему осуществить свои коммуникативные намерения са-

мым удобным и подходящим для него образом. Субстантивные генитивные конструкции - это яркий пример нормированной вариативности языковой системы и когнитивнопрагматической мотивированности функционирования единиц языка, что позволяет, не выходя за пределы системно-структурного целого, варьировать «внутренние» системные отношения в зависимости от «внешних» факторов.

Изменение языковой нормы всегда связано с изменением характера и направленности человеческой активности, переориентации существующих социокультурных ценностей. Нормой становятся те формы и правила их употребления, которые естественным образом встраиваются в деятельность, поведение и общение людей. Социокультурная ситуация современного мира характеризуется мобильностью, дифференцированностью и вариативностью. Язык - это неотъемлемый компонент культуры народа, поэтому сегодня его нормы подвержены значительным колебаниям. Проблема соотношения нормы и вариативности в языке - это проблема соотношения стабильности, устойчивости, традиционности, закреплённых в норме, и разнообразия, изменчивости, тенденции к обновлению, содержащихся в вариантах. Норма выступает как залог сохранения языка во времени, а вариативность -как гарантия его живучести, способности отражать социокультурные изменения в жизни общества и соответствовать меняющимся потребностям его членов.

Библиографический список

1. Бабенко, И.С. К теории вариантности : современное состояние и некоторые перспективы изучения [Текст] / Н.С. Бабенко, Э.Ф. Володарская // Вопросы филологии. - 2000. - №2 (5). - С. 8-19.

2. Altenberg, В. The Genitive vs. the Of-Constraction. A Study of Syntactic Variation in 17th Century English [Text] / B. Altenberg. - Malmö : CWK Gleerap, 1982. -318 p.

3. Behaghel, O. Beziehungen zwischen Umfang und Reihenfolge von Satzgliedern [Text] / O. Behaghel // Indogermanische Forschungen. - 1909/1910. - № 25. -R 110-142.

4. Biber, D. Longman Grammar of Spoken and Written English [Text] / D Biber, J. Stig, G. Leech, S. Conrad, E. Finegan. - Harlow : Longman, 1999. - 1203 p.

5. Brown - The Brown family of corpora [Electronic resource]. -URL : http://khnt.aksis.uib.no/icame/manu-als/brown/ (дата обращения : 19.09.2011).

6. CSAE - The Corpus of Spoken American English [Electronic resource] / Santa Barbara Corpus of Spoken American English. -URL: http://projects.ldc.up-enn.edu/SBCSAE/ (дата обращения : 19.09.2011).

7. Dahl, L. The s-genitive with non-personal nouns in modem English journalistic style [Text] / L. Dahl // Neuphilologische Mitteilungen. - 1971. - № 72. -R 140-172.

8. FRED - The Freiburg Corpus of English Dialects [Electronic resource]. - URL : http://www2.anglistik. uni-freiburg.de/institut/lskortmann/FRED/ (дата обращения : 19.09.2011).

9. Hinrichs, L. Recent changes in the function and frequency of standard English genitive constructions : a multivariate analysis of tagged corpora [Text] / L. Hinrichs, B. Szmrecsanyi // English Language and Linguistics. - 2007. - № 11 (3). - R 437-474.

10. http://en.wikipedia.org/

11. Jucker, A. The genitive versus the of-construction in newspaper language [Text] / A Jucker // The Noun Phrase in English. Its Structure and Variability / ed. by A Jucker. - Heidelberg : Carl Winter, 1993. - R 121-136.

12. Mair, C. Inflected genitives are spreading in present-day English, but not necessarily to inanimate nouns [Text] / C. Mair // Corpora and the History of English : Festschrift für Manfred Markus / ed. by C. Mair, R. Heuberger. - Heidelberg : Carl Winter, 2006. - R 243-256.

13. Quirk, R. A Comprehensive Grammar of the English Language [Text] / R. Quirk, S. Greenbaum, G.

Leech, J. Svartvik. - London, N.Y. : Longman, 1985. - 1179 p.

14. Raab-Fischer, R. Löst der Genitiv die of-Phrase ab? Eine korpusgestützte Studie zum Sprachwandel im heutigen Englisch [Text] / R. Raab-Fischer // Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik. - 1995. - № 43(2). -P. 123-132.

15. Rosenbach, A. Aspects of iconicity and economy in the choice between the s-genitive and the of-genitive in English [Text] / A. Rosenbach // Determinants of-Grammatical Variation in English / ed. by G. Rohden-burg, B. Mondorf. - Berlin/N.Y.: Mouton de Gruyter, 2003.-P. 379-412.

16. Rosenbach, A. Genitive Variation in English : Conceptual Factors in Synchronic and Diachronic Studies [Text] / A. Rosenbach. - Berlin/N.Y. : Mouton de Gruyter, 2002. - 361 p.

17. Szmrecsanyi, B. Probabilistic determinants of genitive variation in spoken and written English : a multivariate comparison across time, space, and genres [Text] / B. Szmrecsanyi, L. Hinrichs // The Dynamics of Linguistic Variation : Corpus Evidence on English Past and Present / ed. by T. Nevalainen, I. Taavitsainen, P. Pahta, M. Korhonen. - Amsterdam : Benjamins, 2008. -P. 291-309.

18. Wasow, T. Postverbal behavior [Text] / T. Wasow. -Stanford, CA: CSLI Publications, 2002. - 185 p.

19. www.dickensmuseum.com/

20. www.digitaldickens.com/

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.