Научная статья на тему 'ТЕНДЕНЦИИ РАЗВИТИЯ ИНОЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ В РАМКАХ НЕЯЗЫКОВОГО ВУЗА'

ТЕНДЕНЦИИ РАЗВИТИЯ ИНОЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ В РАМКАХ НЕЯЗЫКОВОГО ВУЗА Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
120
17
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НЕЯЗЫКОВОЙ ВУЗ / ЯЗЫК ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ / ИНОЯЗЫЧНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ / ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ / ИНФОРМАЦИОННО-ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ СРЕДА / КОММУНИКАТИВНЫЙ ПОДХОД / КОМПЕТЕНТНОСТНЫЙ ПОДХОД

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Полубиченко Лидия Валериановна, Харламенко Инна Владимировна

Статья посвящена рассмотрению современных тенденций развития иноязычного образования в неязыковом вузе на примере кафедры английского языка для естественных факультетов факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени М. В. Ломоносова. Конкурентоспособность на современном рынке труда требует от выпускников вузов нелингвистического профиля достаточно высокого уровня иноязычной коммуникативной компетенции, что определяет интерес к особенностям преподавания «языка для специальных целей», или LSP (Language for Specifc Purposes). Участие кафедры в 2001 г. в масштабном исследовании состояния преподавания английского языка для специальных целей в вузах России в рамках российско-британского проекта RESPONSE (Russian Education Support Project on Specialist English) позволяет оценить изменения, произошедшие в этой области на неязыковых факультетах за последние двадцать лет. Главная тенденция - смена методов и подходов в обучении: от грамматико-переводного метода, унаследованного от советской высшей школы, до обучения с помощью компьютерных технологий (computer assisted language learning, CALL), коммуникативного и компетентностного подходов сегодня. Активная интеграция информационно-коммуникационных технологий в образовательный процесс позволяет формировать и развивать информационно-образовательную среду вуза. Платформа МГУ «Университет без границ» для обучения с применением дистанционных технологий на базе LMS MOODLE предоставляет профессорско- преподавательскому составу университета возможность размещать учебные онлайн материалы, электронные учебники и курсы, как в рамках базовой программы, так и в системе дополнительного образования. Перечислены основные цифровые инструменты, которые используют преподаватели кафедры для общения и обучения студентов в рамках внеаудиторной работы. Рассмотрены такие направления работы кафедры, как применение интерактивных методов и технологий обучения для проведения семинаров и лекций, введение альтернативных форм контроля, разработка и реализация итогового экзамена по английскому языку за курс бакалавриата на уровне В2 по общеевропейской шкале оценивания, проведение межфакультетской студенческой научной конференции на английском языке на уровне магистратуры, реализация курса повышения квалификации для преподавателей-нелингвистов по общему и академическому английскому языку, создание электронной библиотеки, создание корпусов дисциплинарно ориентированного научного дискурса биологической и медико-биологической специализаций, направленность на многоязычие и поликультурность.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Полубиченко Лидия Валериановна, Харламенко Инна Владимировна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

TRENDS IN THE DEVELOPMENT OF FOREIGN LANGUAGE EDUCATION IN A NON - LINGUISTIC UNIVERSITY

The article observes modern trends in the development of foreign language education in a nonlinguistic university, using as an example the English Department for Science Students, Faculty of Foreign Languages and Area Studies of Lomonosov Moscow State University. Nonlinguistic university graduates need a fairly high level of foreign language communicative competence to be competitive in the modern labor market, which determines an everincreasing attention to teaching LSP (Language for Specifc Purposes). In 2001, the English Department for Science Students participated in the Russian-British project RESPONSE (Russian Education Support Project on Specialist English) aiming at a largescale study of the current state of teaching English for specifc purposes in Russian universities. Its fndings provide the baseline that serves a useful starting point for evaluation and monitoring the changes that have occurred in this area over the past twenty years. The main trend is the change of teaching methods and approaches: from the grammar-translation method inherited from the Soviet higher school to computer assisted language learning (CALL), communicative and competence approaches today. Active integration of information and communication technologies in the educational process makes it possible to form and develop the university's electronic information and educational environment. The MSU educational platform “University without borders” is based on Moodle LMS and used for distance teaching and learning. It ofers online educational materials, electronic textbooks and courses, for both degree programmes and supplementary education. The main digital tools that lecturers use to teach and supervise students' self-study are listed. The paper considers such areas of the work of the English Department for Science Students as development and application of interactive teaching methods and technologies; implementation of alternative forms of control, e. g. performing the fnal bachelor ESP assessment in the format of B2 CEFR exams or conducting an interfaculty scientifc student conference in English at the master's level; designing a professional development course in academic English for earth and life scientists; establishing an electronic library; compiling specialized corpora of medical and biological scientifc texts; promotion of multilingualism and multiculturalism.

Текст научной работы на тему «ТЕНДЕНЦИИ РАЗВИТИЯ ИНОЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ В РАМКАХ НЕЯЗЫКОВОГО ВУЗА»

Вестн. Моск. ун-та. Сер. 20. Педагогическое образование. 2021. №1

УПРАВЛЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЕМ

Л. В. Полубиченко, И. В. Харламенко Тенденции развития иноязычного

образования в рамках неязыкового вуза

(кафедра английского языка для естественных факультетов ФИЯР МГУ имени М. В. Ломоносова; e-mail: ikharlamenko@yandex.ru)

Статья посвящена рассмотрению современных тенденций развития иноязычного образования в неязыковом вузе на примере кафедры английского языка для естественных факультетов факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени М. В. Ломоносова. Конкурентоспособность на современном рынке труда требует от выпускников вузов нелингвистического профиля достаточно высокого уровня иноязычной коммуникативной компетенции, что определяет интерес к особенностям преподавания «языка для специальных целей», или LSP (Language for Specific Purposes). Участие кафедры в 2001 г. в масштабном исследовании состояния преподавания английского языка для специальных целей в вузах России в рамках российско-британского проекта RESPONSE (Russian Education Support Project on Specialist English) позволяет оценить изменения, произошедшие в этой области на неязыковых факультетах за последние двадцать лет. Главная тенденция - смена методов и подходов в обучении: от грамматико-переводного метода, унаследованного от советской высшей школы, до обучения с помощью компьютерных технологий (computer assisted language learning, CALL), коммуникативного и компетентностно-го подходов сегодня. Активная интеграция информационно-коммуникационных технологий в образовательный процесс позволяет формировать и развивать информационно-образовательную среду вуза. Платформа МГУ «Университет без границ» для обучения с применением дистанционных технологий на базе LMS MOODLE предоставляет профессорско-преподавательскому составу университета возможность размещать учебные онлайн материалы, электронные учебники и курсы, как в рамках базовой программы, так и в системе дополнительного образования. Перечислены основные цифровые инструменты, которые используют преподаватели кафедры для общения и обучения студентов в рамках внеаудиторной работы. Рассмотрены такие направления работы кафедры, как применение интерактивных методов и технологий обучения для проведения семинаров и лекций, введение альтернативных форм контроля, разработка и реализация итогового экзамена по английскому языку за курс бакалавриата на уровне В2 по общеевропейской шкале оценивания, проведение межфакультетской студенческой научной конференции на английском языке на уровне магистратуры, реализация курса повышения квалификации для преподавателей-нелингвистов по общему и академическому английскому языку, создание электронной библиотеки, создание корпусов дисциплинарно ориентированного научно-

го дискурса биологической и медико-биологической специализаций, направленность на многоязычие и поликультурность.

Ключевые слова: неязыковой вуз; язык для специальных целей; иноязычное образование; информационно-коммуникационные технологии; информационно-образовательная среда; коммуникативный подход; компетентность^ подход

Введение

Несмотря на то, что к обзору тенденций развития иноязычного образования отечественные исследователи обращались неоднократно, в частности, в контексте информатизации образования [3; 17], в условиях контекстного обучения [9], в системе школа-вуз [6], в высшей школе [15], в социокультурном контексте [13] и т.д., вопрос о тенденциях его развития в условиях неязыкового вуза поднимался нечасто. А между тем от специалистов нелингвистического профиля сегодня требуется достаточно высокий уровень иноязычной коммуникативной компетенции, чтобы быть конкурентоспособными на современном рынке труда и достойно представлять страну на мировой арене, участвовать в международных проектах, получать гранты на международные исследования. Понимание условий и направлений развития лингвистического образования на неязыковых факультетах будет способствовать выполнению этой задачи наиболее эффективным образом.

Обучение иностранному языку в рамках неязыковых факультетов, известное как «язык для специальных целей», или LSP (Language for Specific Purposes), имеет ряд особенностей, поскольку связано с будущей профессиональной деятельностью обучающихся, нередко весьма далекой от лингвистики, например, с техническими науками или естественнонаучными дисциплинами. Речь идет о формировании иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции, т.е. о «профессионализации специалиста средствами иностранного языка» [7, с. 39].

Историческая справка

Поскольку обозначенная в заглавии статьи проблематика будет рассматриваться главным образом применительно к английскому языку как глобальному языку науки, массово изучаемому во всех российских вузах, то за точку отсчета удобно принять положение дел, зафиксированное в совместном российско-британском проекте RESPONSE (Russian Education Support Project on Specialist English) [8], в рамках которого было осуществлено беспрецедентное по масштабам обследование состояния преподавания английского языка для профессиональных целей в вузах России на рубеже нового тысячелетия. Кафедра английского языка для естественных факультетов факультета иностранных языков и реги-оноведения МГУ имени М. В. Ломоносова, на которой работают авторы

настоящей статьи, входила в число 92 кафедр, принимавших участие в проекте, и поэтому его выводы известны нам из первых рук.

В опубликованных материалах первой, обзорной стадии проектного исследования зафиксировано, что в 2001 г. основной методической проблемой в области преподавания английского языка в российских вузах был переход от традиционного грамматико-переводного метода, господствовавшего в стране еще с советских времен, к новому, с некоторым запозданием дошедшему до нас в массовом порядке коммуникативному подходу [8, с. 60, 63, 107, 110 и др.], что требовало принципиального пересмотра видов и форм учебной деятельности, учебных материалов, форм контроля и пр. Все эти аспекты всесторонне анализируются в материалах проекта, но нигде - ни в одной из специально разработанных анкет для проведения опросов среди вузовских преподавателей, заведующих кафедрами, студентов младших курсов и старшекурсников, выпускников и работодателей, ни в протоколах посещения занятий, ни в общем отчете - нигде нет упоминаний о других методах и подходах, во многом определяющих педагогическую практику в сфере иноязычного образования сегодня и в тот период уже сформировавшихся в зарубежной и отечественной лингводидактике, либо находившихся в стадии становления. А это означает, что к началу XXI в. компетентностный подход [4], обучение с помощью компьютерных технологий (computer assisted language learning, CALL) [12], связанное с ним обучение на основе данных (data-driven learning, DDL) [23; 24] и некоторые другие подходы и технологии, речь о которых пойдет ниже, ещё не стали заметными явлениями в практике преподавания английского языка специальности (English for Specific Purposes - ESP) в российских вузах.

Иноязычное образование в неязыковом вузе сегодня

За прошедшие с тех пор 20 лет многое изменилось. В иноязычном образовании сегодня абсолютно доминируют коммуникативный и компетентностный подходы. Разработка и внедрение разнообразных профессиональных стандартов дают системе образования возможность лучше осознать, какие компетенции будут необходимы для успешной работы выпускника в профессиональной среде, и отразить их в образовательных стандартах и программах. В области интеграции информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) в образовательный процесс также произошли радикальные положительные изменения, ставшие возможными благодаря оснащению вузов компьютерной техникой, развитию Интернета и мобильной связи (в 2001 г. доступом к Интернету и электронной почте обладали только 53,3%, а к компьютерному классу - 38,9% кафедр [8, с. 48]). Изменения не коснулись, однако, отмеченных в выводах проектного исследования [8, с. 43-44, 50, 58 и др.] тенденций к сокращению количества контактных часов, переносу акцента в учебном

процессе с аудиторных занятий на самостоятельную работу и росту числа обучаемых в группах, что на фоне постоянно возрастающих требований к уровню сформированности иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции студентов неязыковых специальностей не может не приводить к изменениям в применяемой методике преподавания, а также в средствах и формах контроля, которые способствовали бы достижению искомого результата.

В современной методической литературе среди основных тенденций развития образования, в том числе иноязычного в нелингвистических вузах, обычно упоминаются следующие:

- появление курсов на иностранном языке в базовой части программы, в том числе курсов по специальности;

- вариативность учебных программ и выстраивание индивидуальной траектории обучения;

- направленность на многоязычие и поликультурность;

- разработка информационно-образовательной среды (ИОС) вуза на базе разнообразных цифровых технологий, в том числе в формате микрообучения, с возможностью модульного представления информации;

- применение интерактивных форм обучения;

- применение альтернативных форм контроля;

- подготовка студентов к работе в международных научных и исследовательских проектах.

Сознавая, что данный список не является исчерпывающим, рассмотрим некоторые из перечисленных в нем тенденций на примере кафедры английского языка для естественных факультетов МГУ, принимавшей, как было отмечено выше, участие в проекте RESPONSE и оказавшейся во многих отношениях типичной [10]. Кафедра ведет преподавание на нескольких естественнонаучных факультетах, где, в соответствии с собственными стандартами МГУ, на освоение иностранного языка в бакалавриате и магистратуре в совокупности не может отводиться менее 20 зачетных единиц. Так, на биологическом факультете на изучение английского языка в бакалавриате выделено 9 зачетных единиц, в магистратуре - 12, в аспирантуре - еще 5 [14], из которых, однако, значительная доля приходится на самостоятельную работу - 36%, 80% и 42%, соответственно. Сверх того, в учебном плане бакалавриата заложены межфакультетские факультативные курсы по выбору студентов, которые могут читаться не только на родном, но и на иностранном языке, а по учебному плану магистратуры предполагается обязательное освоение как минимум двух лекционных курсов на иностранном языке (по факту, как правило, английском), один из которых - по направлению профессиональной деятельности студентов. Прослушивание и запись лекций по специальности на иностранном языке способствуют овладению академическими умениями в целом и формированию иноязычной профессиональной коммуникативной

компетенции [7], в частности. Без способности длительное время воспринимать на слух информацию на иностранном языке и готовности использовать этот язык как средство академического и профессионального общения невозможна академическая мобильность обучающихся.

В этой связи необходимо отметить значительное усиление профессиональной ориентации иноязычного образования, опирающееся на постоянно ведущиеся исследования разных аспектов языков для специальных целей и научного регистра речи в целом. Это видно прежде всего по обилию предлагаемых на рынке учебной литературы хорошо изданных учебных материалов по ESP самой разной дисциплинарной направленности, что резко контрастирует с зафиксированной в проекте RESPONSE ситуацией двадцатилетней давности [8, с. 47, 63, 107 и др.], когда такие материалы - как правило, зарубежные - можно было найти лишь для преподавания делового английского (Business English). Особенно заметен уклон в сторону предметно-дисциплинарной специализации преподавания иностранных языков в случае lingua franca науки - английского языка, что выражается в росте числа и дифференциации (часто даже излишней) подходов и сверхмерном умножении терминов. Хорошо известные методы преподавания ESP, нацеленные на обучение английскому языку, функционирующему в конкретном дисциплинарном дискурсе, были дополнены концепцией предметно-языкового интегрированного обучения (Content and Language Integrated Learning, CLIL) [11], имеющего междисциплинарную направленность и объединяющего изучение иностранного языка (прежде всего, конечно, английского) с усвоением предметного знания, для чего необходимо сотрудничество преподавателей-англистов с преподавателями специальных дисциплин. CLIL легко спутать с недавно возникшим феноменом EMI (English as a Medium of Instruction) [16], тоже предполагающим изучение профильных дисциплин и курсов на английском языке, что объясняется стремлением вузов привлечь иностранных студентов. Ситуация ещё больше осложняется дальнейшей детализацией давно вошедших в научный обиход понятий и появлением новых терминов, в частности EGAP (English for General Academic Purposes - Английский для общих целей академического общения) и ESAP (English for Specific Academic Purposes - Английский для специальных целей академического общения). Нельзя не согласиться, что «вопрос о дальнейшем изучении специфики содержания обучения иностранному языку, номенклатуре макро- и микроумений использования языка в рамках всех названных моделей (CLIL, EMI, EAP, ESP - EGAP/ESAP) можно рассматривать как актуальную исследовательскую задачу для методики преподавания иностранных языков» [16, с. 145].

Направленность иноязычного образования на многоязычие и поликультурность проявляется на естественнонаучных факультетах МГУ в постепенном возвращении преподавания других, кроме английского,

иностранных языков, от изучения которых на многих факультетах отказались в конце 1980-х - начале 1990-х гг. на волне увлечения американо-центричной глобализацией. Так, на биологическом факультете несколько лет назад студентам была предоставлена возможность изучения в магистратуре немецкого, испанского или французского языка на выбор в качестве второго иностранного при условии освоения обязательного в бакалавриате английского языка на уровне не ниже В2 по общеевропейской шкале оценивания степени владения иностранным языком CEFR. В аспирантуре возможно продолжение освоения любого из перечисленных языков. Вариативность программ обучения и наличие преемственности уровней бакалавриата, магистратуры и аспирантуры дают каждому возможность выстраивать индивидуальную траекторию обучения, что способствует формированию уникального опыта будущего специалиста.

Одним из требований ФГОС 3+ является создание информационно-образовательной среды (ИОС) вуза. Именно цифровые технологии способны выступать как база для опережающего образования [20] и инструмент для преодоления вызовов современности в поликультурном мире [2]. В связи с этим всё больше преподавателей разрабатывают и размещают курсы по читаемым дисциплинам в цифровом формате. Среди цифровых инструментов можно назвать учебные блоги, вики, инструменты google и т.д. Стоит отметить возрастающую популярность и востребованность курсов с применением мобильных технологий, например на базе Facebook, Instagram и др. Таким образом, обучение иностранному языку смещается в сторону так называемого микрообучения, которое характеризуется такими свойствами, как мультимедийность, доступность, легкость в использовании, интерактивность, мотивирующими студентов принимать участие в обучении, притом что инструмент для обучения, т.е. мобильное устройство, всегда находится под рукой. Цифровые технологии предоставляют возможность модульного предъявления материала [1], что лучше структурирует курс и делает его более понятным для студентов. Как правило, в модуле представлены лекции, теоретический материал для изучения, практические задания, ссылки на полезные ресурсы и материалы, форумы для общения участников и т.д. Также электронные учебники позволяют расширять формы подачи материала и формы контроля за счет автоматизированной проверки, что, с одной стороны, вызывает интерес и повышает мотивацию обучающихся, а с другой - способствует объективности контроля и снижает нагрузку на преподавателя. Развертывание работы в этом направлении постепенно приводит к созданию электронной библиотеки кафедры, включающей не только новые электронные учебники, но и уже имеющиеся пособия в оцифрованном виде, размещаемые на личных сайтах преподавателей и на специально создаваемых для этих целей вузовских платформах.

В МГУ созданию ИОС уделяется большое внимание. С 2013 г. действует многофункциональная платформа обучения с применением дистанционных технологий «Университет без границ», где всеми факультетами размещаются онлайн-курсы и программы повышения квалификации. Преподаватели кафедры английского языка сегодня активно используют платформу для размещения разнообразных дидактических материалов, дополняющих основные учебники по курсу и распределенных по уровням сложности, что создает условия для самообразования студентов и повышает уровень учебной автономии. Такой ресурс остро необходим преподавателю в условиях сокращения количества контактных часов и увеличения доли самостоятельной работы в общей трудоемкости курса, так как предоставляет студентам выбор и индивидуализирует обучение, позволяя преподавателю при минимальных трудозатратах направлять и ненавязчиво контролировать дополнительные усилия каждого по освоению хуже дающихся аспектов языка. В настоящий момент на платформе идет работа над четырьмя учебно-тренировочными электронными пособиями для студентов-биологов и экологов 1-2 курсов. На аналогичной платформе также на базе LMS МооШе, принадлежащей Совместному российско-китайскому университету МГУ-ППИ в г. Шэньчжэне, преподавателями кафедры размещены лекционный курс по межкультурной коммуникации и практические курсы по английскому языку для бакалавров и магистрантов биологического факультета этого университета.

Факультет иностранных языков и регионоведения, в свою очередь, активно занимается подготовкой и переподготовкой своих преподавательских кадров, которые должны быть способны осуществлять профессиональную деятельность в рамках ИОС, работать с новыми информационными технологиями в системах открытого и дистанционного образования. Так, в частности, на кафедре английского языка для естественных факультетов за последние три года треть преподавателей прошла на факультете в рамках дополнительного образования либо аспирантуры повышение квалификации в области использования в преподавании мобильных технологий, проектирования электронных обучающих ресурсов по иностранным языкам и др. В результате резкий перевод образовательного процесса на всех уровнях в дистанционную форму в период самоизоляции из-за угрозы распространения СОУГО-19 не застал кафедру врасплох, тем более, что в помощь преподавателям на факультете была сразу же проведена дополнительная серия вебинаров по ознакомлению с функционалом сервисов, наиболее приспособленных для проведения занятий в удаленном режиме. Эти вебинары (как и лекции, практикумы, интенсивные курсы повышения квалификации и пр., оперативно предложенные некоторыми другими университетами, издательствами учебной литературы, центрами тестирования и подготовки к международным экзаменам) оказались как нельзя кстати, так как

7 человек из 21 члена кафедры, как показало анкетирование, проведенное по завершении семестра, до перехода на самоизоляцию не использовали в работе никаких средств онлайн коммуникации со студентами, кроме электронной почты. Самыми востребованными инструментами дистанционного обучения, согласно данным анкетирования, оказались видеосервисы Zoom, Skype и WhatsApp, дополнительно отдельными преподавателями также использовались Moodle, Google Classroom, Quizlet, Discord, Edmodo, Kahoot!, Zunal, Microsoft teams, LearningApps и некоторые другие.

Отдельного упоминания заслуживает такой продукт внедрения информационно-коммуникационных технологий в современный образовательный процесс, как DDL,- метод освоения лексики и грамматики языка на основе самостоятельного осмысления «сырых» данных электронных корпусов, формирующий учебно-познавательную компетенцию и существенно увеличивающий автономию студентов. В научных и учебных целях на кафедре созданы два корпуса дисциплинарно ориентированного научного дискурса: BIOMED, представляющий основные медико-биологические специализации (генетика, молекулярная и клеточная биология, эндокринология, кардиология, физиология человека и т.д.) и насчитывающий 5484 665 словоупотреблений, и LCoMB (Lomonosov Corpus of Modern Biology), имеющий чисто биологическую направленность и насчитывающий 6 млн. слов.

Еще одним требованием ФГОС 3+, важным в контексте обсуждаемой проблематики, является внедрение интерактивных форм обучения. Помимо уже упомянутых цифровых ресурсов как основы для реализации дистанционного или смешанного обучения, необходимо отметить тенденцию к разработке новых форматов заданий, в основе которых лежит интерактивное взаимодействие участников образовательного процесса. Сокращение контактных часов и увеличение численности групп требуют новых форматов групповой работы, таких, например, как выполнение совместных письменных заданий [18], а также проектной деятельности [22], совместное составление глоссария по специальности [21] и др. Подобные групповые задания формируют столь важные на сегодня умения работать в команде, вступать во взаимодействие с её членами на иностранном языке, находить нестандартные решения, брать на себя ответственность за выполнение части работы и др. Перечисленные умения, безусловно, важны для участия в международных исследовательских проектах.

Изменения коснулись и лекционных курсов. На данный момент помимо подачи лекционного материала в форме презентации PowerPoint широкое применение находят мобильные опросы во время лекций, которые дают преподавателю возможность оценить уровень восприятия материала, получить от аудитории отклик и, в случае необходимости,

вернуться к плохо усвоенным моментам, а также скорректировать подачу материала в будущем. Существует уже богатый выбор платных и бесплатных сервисов для проведения онлайн-опросов и тестирования с помощью мобильных устройств, обрабатывающих результаты автоматически в режиме реального времени и представляющих их в виде наглядных диаграмм. Два из них (Poll Everywhere и Mentimeter) неплохо зарекомендовали себя как средство оперативного контроля усвоения материала семестрового поточного курса гуманитарной направленности «Межкультурная коммуникация в общей, академической и профессиональной сферах общения», читаемого на английском языке магистрантам биологического факультета МГУ. Однако бесплатный функционал этих сервисов позволял проводить только анонимные опросы, что не давало возможности использовать их ещё и для контроля посещаемости, который непросто организовать для потока в 160-180 студентов без дополнительных временных затрат. Поэтому, учитывая, что с недавнего времени все студенты биофака в обязательном порядке регистрируются на портале МГУ «Университет без границ», работающем на платформе Moodle, принято решение с нового учебного года начать использовать именно её для оперативного онлайн-тестирования.

За период, прошедший после осуществления проекта RESPONSE, заметным, хотя ещё далеко не массовым, явлением в российском высшем образовании в условиях его интернационализации стала разработка и реализация образовательных программ нелингвистического профиля на английском языке. Такие программы остро необходимы вузам для привлечения иностранных студентов, что является важным параметром, улучшающим позиции отечественных университетов в международных рейтингах. Практика показывает, однако, что уровень владения английским языком большинством профессорско-преподавательского состава нелингвистических факультетов недостаточен для ведения на нем образовательной деятельности и требуется организация курсов повышения квалификации преподавателей-нелингвистов по общему и академическому английскому языку [19]. В частности, кафедрой английского языка для естественных факультетов МГУ была разработана и уже не один год успешно реализуется трехмодульная программа повышения квалификации специалистов в области наук о жизни, готовящая их к чтению лекций и научным докладам на английском языке, к реализации стилистически, грамматически и лексически корректной академической письменной речи в основных профессионально релевантных жанрах, а также к неформальной, повседневной межкультурной коммуникации на английском языке в академической сфере [5].

Требование собственных стандартов МГУ - в том числе и стандарта по направлению «Биология» - выпускать студентов на уровне владения иностранным языком не ниже порогового продвинутого уровня, т.е. В2

по общеевропейской шкале оценивания, привело к смене применяемых форм контроля. С 2014 г. в качестве промежуточного контроля за курс бакалавриата на биологическом факультете МГУ успешно проводится экзамен в формате международных экзаменов по иностранному языку, особенностью которого является проверка уровня сформированности иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции в сфере биологических наук. Важным представляется то, что в содержание экзамена включены, а следовательно, развиваются, все виды речевой деятельности - чтение, аудирование, письмо и говорение. В ближайших планах трансляция такого опыта и на другие естественнонаучные факультеты МГУ, в первую очередь - на факультеты почвоведения и фундаментальной физико-химической инженерии. На уровне магистратуры биофака с 2018 г. реализуется такая форма промежуточного контроля, как межфакультетская студенческая научная конференция на английском языке, дающая начинающим исследователям ценный (и для большинства -первый) опыт подготовки на иностранном языке научного доклада по материалам своей магистерской диссертации, написания (а для лучших докладов - и публикации) его тезисов и создания PowerPoint презентации. Курс для выбравших в магистратуре немецкий, французский или испанский язык, хотя и длится всего три семестра и начинается в большинстве случаев с нулевого уровня, также профессионально ориентирован и тоже имеет целью подготовить магистрантов к презентации своих научных результатов на конференции, опираясь на навыки, приобретенные ими в ходе успешного освоения английского языка.

Заключение

За последние 20 лет иноязычное образование в неязыковом вузе претерпело серьезные изменения. В первую очередь они были вызваны обновлением федеральных образовательных стандартов, а вслед за ними учебных планов и программ обучения. Кроме того, расширение арсенала методик преподавания иностранного языка на неязыковых факультетах позволяет преподавателю выбирать ту из них, которая наилучшим образом соответствует программе и потребностям студентов и дает возможность выстраивать индивидуальную траекторию получения знаний. Наконец, быстрое развитие Интернета и обеспеченности вузов компьютерной техникой способствовало обновлению средств обучения, позволив не только оцифровать имеющиеся материалы, но и создавать на базе цифровых инструментов новые, обладающие расширенным функционалом и отвечающие современным требованиям. Преподаватели получили возможность создавать собственный, авторский учебный контент и размещать его в открытом доступе или на учебной платформе вуза, тем самым создавая мощную информационно-образовательную среду.

Включенность кафедры английского языка для естественных факультетов в состав большого коллектива профессионалов-единомышленников факультета иностранных языков и регионоведения МГУ обеспечивает преподавателям кафедры возможность постоянного профессионального роста благодаря регулярному обмену с коллегами идеями и профессиональными наработками в контексте последних достижений современной научно-педагогической мысли и практики. В результате кафедре удается обеспечивать на целевых факультетах высокий, отвечающий современным требованиям уровень обучения иностранному языку, предполагающий систематическое обновление рабочих программ, введение новых форм обучения и контроля, создание актуальных учебных материалов, в том числе и в электронном формате, что способствует обогащению ИОС университета.

Литература

1. Воног В. В. Электронно-модульное обучение как модель инженерного образования в условиях дигитализации. // Материалы III Международной научной конференции «Информатизация образования и методика электронного обучения». Красноярск. СФУ, Институт космических и информационных технологий, 2019. С. 74-78.

2. Гукаленко О.В., Борисенков В. П. Поликультурное образование и вызовы современности // Вестник Московского университета. Серия 20. Педагогическое образование. № 2, 2018. С. 3-11.

3. Дугарцыренова В.А. К вопросу об информатизации лингвистического образования // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. № 2, 2013. С. 134-142.

4. Зимняя И. А. Ключевые компетенции - новая парадигма результата образования // Высшее образование сегодня. № 5, 2003. С. 34-42.

5. Козлова О. Н. Рабочая программа курса повышения квалификации для специалистов естественнонаучных областей знаний «Life and Earth Sciences in English: Teaching and Research» // Мир педагогики и психологии. № 10, 2020 С. 39-58.

6. Коряковцева Н. Ф. Современные тенденции лингвистического образования // Преподаватель XXI век. № 1-1, 2018. С. 32-40.

7. Крупченко А. К. Теория и методика профессионального образования: профессиональная лингводидактика: Учебное пособие. М.: ФГАОУ ДПО АПК и ППРО, 2018. 160 с.

8. Обучение английскому языку специальности в вузах современной России: результаты предпроектных исследований. СПб: «Петрополис», 2002. 156 с.

9. Паршуткина А. Т. Тенденции развития иноязычного образования в условиях контекстного подхода // Вестник РУДН. Серия: Педагогика и психология. № 1, 2016. С. 105-112.

10. Полубиченко Л. В. Портрет российского преподавателя ESP в кафедральном интерьере: 15 лет спустя // Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. № 4, 2016. С. 139153.

11. Попова Н.В., КоганМ. С., ВдовинаЕ. К. Предметно-языковое интегрированное обучение (CLIL) как методология актуализации междисциплинарных связей в техническом вузе // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. № 173, 2018. С. 29-42.

12. Розина И. Н. Эволюция CALL-методов обучения английскому языку // Образовательные технологии и общество. № 3, 2017. С. 353-363.

13. Сафонова В. В. Соизучение языков и культур в зеркале мировых тенденций развития современного языкового образования // Евразийский форум. № 1 (2), 2010. С. 181-196.

14. Сборник программ кафедры английского языка для естественных факультетов факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени М. В. Ломоносова (биологический факультет) / Под ред. Л. В. Полубиченко. М.: Изд. биолог. ф-та МГУ имени М. В. Ломоносова, 2018.

15. Сидакова Н. В. Основные тенденции и ориентиры в иноязычном образовании студентов вуза // Азимут научных исследований: педагогика и психология. № 4(9), 2014. С. 113-116.

16. Соловова Е.Н., Козлова З. А. Глобальный феномен «EMI» - английский язык как средство обучения // Вестник ВГУ. Серия: проблемы высшего образования. № 4, 2017. С. 144-149.

17. Сысоев П. В. Направления и перспективы информатизации языкового образования // Высшее образование в России. № 10, 2013. С. 90-97.

18. Титова С.В., Харламенко И. В. Метод совместного написания эссе и их взаимного оценивания при обучении письменно-речевым умениям // Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. № 3, 2017. С. 26-41.

19. Французская Е.О., Дерюшева В. Н. Подготовка преподавателя вуза к реализации образовательных программ нелингвистического профиля на английском языке // Высшее образование в России. № 10 (205), 2016. С. 162168.

20. Хангельдиева И. Г. Цифровая эпоха: возможно ли опережающее образование? // Вестник Московского университета. Серия 20. Педагогическое образование. № 3, 2018. С. 48-60.

21. Харламенко И. В. Использование вики-технологии для организации совместной работы по составлению вики-глоссария терминов специальности силами студентов неязыкового вуза // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. № 11, 2016. С. 73-81.

22. Харламенко И.В., Титова С. В. Вики-проект в обучении иностранному языку в вузе // Преподаватель XXI век. № 4-1, 2018. С. 112-126.

23. Boulton A., Cobb T. Corpus use in language learning: A meta-analysis. Language Learning. 2017. № 67(2). С. 348-393. [Электронный ресурс] URL: https://www.researchgate.net/publication/313729217_Corpus_Use_in_ Language_Learning_A_Meta-Analysis_Meta-Analysis_of_Corpus_Use_in_ Language_Learning (Дата обращения 16.09.2020)

24. Kogan M., Kolotaeva A., Yaroshevich A., Zakharov V. On prospects of using the DDL approach in GSP course // The European Proceedings of Social & Behavioural Sciences. Professional Culture of the Specialists of the Future, 18 th PCSF 2018, v. LI. С. 1763-1775. [Электронный ресурс] URL: https://www. futureacademy.org.uk/files/images/upload/18thPCSF2018F188.pdf (Дата обращения 16.09.2020)

СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРАХ

Полубиченко Лидия Валериановна - доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой английского языка для естественных факультетов факультета иностранных языков и регионоведения Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова. E-mail: lpolubichenko@mail.ru

Харламенко Инна Владимировна - преподаватель кафедры английского языка для естественных факультетов факультета иностранных языков и регионоведения Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова. E-mail: ikharlamenko@yandex.ru

Trends in the development of foreign language education in a non-linguistic university

L. V. Polubichenko, I. V. Kharlamenko

The article observes modern trends in the development of foreign language education in a non-linguistic university, using as an example the English Department for Science Students, Faculty of Foreign Languages and Area Studies of Lomonosov Moscow State University. Non-linguistic university graduates need a fairly high level of foreign language communicative competence to be competitive in the modern labor market, which determines an ever-increasing attention to teaching LSP (Language for Specific Purposes). In 2001, the English Department for Science Students participated in the Russian-British project RESPONSE (Russian Education Support Project on Specialist English) aiming at a large-scale study of the current state of teaching English for specific purposes in Russian universities. Its findings provide the baseline that serves a useful starting point for evaluation and monitoring the changes that have occurred in this area over the past twenty years. The main trend is the change of teaching methods and approaches: from the grammar-translation method inherited from the Soviet higher school to computer assisted language learning (CALL), communicative and competence approaches today. Active integration of information and communication technologies in the educational process makes it possible to form and develop the university's electronic information and educational environment. The MSU educational platform "University without borders" is based on Moodle LMS and used for

distance teaching and learning. It offers online educational materials, electronic textbooks and courses, for both degree programmes and supplementary education. The main digital tools that lecturers use to teach and supervise students' self-study are listed. The paper considers such areas of the work of the English Department for Science Students as development and application of interactive teaching methods and technologies; implementation of alternative forms of control, e.g. performing the final bachelor ESP assessment in the format of B2 CEFR exams or conducting an interfaculty scientific student conference in English at the master's level; designing a professional development course in academic English for earth and life scientists; establishing an electronic library; compiling specialized corpora of medical and biological scientific texts; promotion of multilingualism and multiculturalism.

Key words: non-linguistic university; language for specific purposes; foreign language education; information and communication technologies; electronic educational environment; communicative approach; competence approach

References

1. Vonog V. V. Elektronno-modul'noe obuchenie kak model' inzhenernogo obrazovaniya v usloviyakh digitalizatsii [Digital Modular Training as a Sample of Engineering Education in Terms of Digitalization]. Materialy III Mezhdunarodnoi nauchnoi konferentsii «Informatizatsiya obrazovaniya i metodika elektronnogo obucheniya» [Informatization of Education and Electronic Learning Methods]. Krasnoyarsk. SFU, 2019, pp. 74-78. (In Russ.).

2. Gukalenko O.V., Borisenkov V. P. Polikul'turnoe obrazovanie i vyzovy sovremennosti [Multicultural Education and Challenges of our Time]. Vestnik Moskovskogo universiteta. Seriya 20. Pedagogicheskoe obrazovanie, 2018, N 2, pp. 3-11. (In Russ.).

3. Dugartsyrenova V.A. K voprosu ob informatizatsii lingvisticheskogo obrazovaniya [The Organization of Interactive Language Training in the Age of Informatization of Education]. Vestnik Moskovskogo universiteta. Seriya 19. Lingvistika i mezhkul'turnaya kommunikatsiya, 2013, N 2, pp. 134-142. (In Russ.).

4. Zimnyaya I. A. Klyuchevye kompetentsii - novaya paradigma rezul'tata obrazovaniya [Key Competences - a New Paradigm of Educational Results]. Vysshee obrazovanie segodnya, 2003, N 5, pp. 34-42. (In Russ.).

5. Kozlova O. N. Rabochaya programma kursa povysheniya kvalifikatsii dlya spetsialistov estestvennonauchnykh oblastei znanii «Life and Earth Sciences in English: Teaching and Research» [The program of the Professional Development Course for Science Specialists «Life and Earth Sciences in English: Teaching and Research»]. Mir pedagogiki i psikhologii, 2020, N 10, pp. 39-58. (In Russ.).

6. Koryakovtseva N. F. Sovremennye tendentsii lingvisticheskogo obrazovaniya [Current Trends in Linguistic Education]. Prepodavatel' XXI vek, 2018, N 1-1, pp. 32-40. (In Russ.).

7. Krupchenko A. K. Teoriya i metodika professional'nogo obrazovaniya: professional'naya lingvodidaktika [Theory and methodology of professional

education: professional linguodidactics]. Moscow, Academy of Professional Development and Re-training of Educators Publ., 2018. 160 p. (In Russ.).

8. Obuchenie angliiskomu yazyku spetsial'nosti v vuzakh sovremennoi Rossii: rezul'taty predproektnykh issledovanii [Teaching professional English in the universities of modern Russia: results of pre-project studies]. St. Petersburg, Petropolis Publ., 2002. 156 p. (In Russ.).

9. Parshutkina A. T. Tendentsii razvitiya inoyazychnogo obrazovaniya v usloviyakh kontekstnogo podkhoda [The Trends in the Development of Foreign Language Education within the Contextual Approach]. Vestnik RUDN, seriya Pedagogika i psikhologiya, 2016, N 1, pp. 105-112. (In Russ.).

10. Polubichenko L. V. Portret rossiiskogo prepodavatelya ESP v kafedral'nom inter'ere: 15 let spustya [A Portrait of the Russian ESP Teacher in a Departmental Interior: 15 Years on]. Vestnik Moskovskogo universiteta. Seriya 19: Lingvistika i mezhkul'turnaya kommunikatsiya, 2016, N 4, pp. 139-153. (In Russ.).

11. Popova N.V., Kogan M. S., Vdovina E. K. Predmetno-yazykovoe integrirovannoe obuchenie (CLIL) kak metodologiya aktualizatsii mezhdistsiplinarnykh svyazei v tekhnicheskom vuze [Content and Language Integrated Learning (CLIL) as Actualization Methodology of Interdisciplinary Links in Technical University]. Vestnik Tambovskogo universiteta. Seriya: Gumanitarnye nauki, 2018, N 173, pp. 29-42. (In Russ.).

12. Rozina I. N. Evolyutsiya CALL-metodov obucheniya angliiskomu yazyku [Evolution of CALL-Methods of Learning English]. Obrazovatel'nye tekhnologii i obshchestvo, 2017, N 3, pp. 353-363. (In Russ.).

13. Safonova V. V. Soizuchenie yazykov i kul'tur v zerkale mirovykh tendentsii razvitiya sovremennogo yazykovogo obrazovaniya [Country of Languages and Cultures in the Mirror of World Trends in the Development of Modern Language Education]. Evraziyskii forum, 2010, N 1 (2), pp. 181-196. (In Russ.).

14. Sb. programm kafedry angliiskogo yazyka dlya estestvennykh fakul'tetov fakul'teta inostrannykh yazykov i regionovedeniya MGU imeni M. V. Lomonosova (biologicheskii fakul'tet) [Collection of programs of Sciences Department of Faculty of Foreign Languages and Area Studies (Biology Department)]. Ed. L. V. Polubichenko. Moscow. MSU Biology Department Publ., 2018. (In Russ.).

15. Sidakova N. V. Osnovnye tendentsii i orientiry v inoyazychnom obrazovanii studentov vuza [Main Trends and Guiding Lines at Teaching Students of Higher Education Institutions a Foreign Language]. Azimut nauchnykh issledovanii: pedagogika i psikhologiya, 2014, N 4(9), pp. 113-116. (In Russ.).

16. Solovova E.N., Kozlova Z. A. Global'nyi fenomen "EMI" - angliyskii yazyk kak sredstvo obucheniya [EMI Global Phenomenon: English as a Learning Instrument]. Vestnik VGU. Seriya: problemy vysshego obrazovaniya, 2017, N 4, pp. 144-149. (In Russ.).

17. Sysoev P. V. Napravleniya i perspektivy informatizatsii yazykovogo obrazovaniya [Main Directions and Prospects of Informatization of a Foreign Language Education]. Vysshee obrazovanie v Rossii, 2013, N 10, pp. 90-97. (In Russ.).

18. Titova S.V., Kharlamenko I. V. Metod sovmestnogo napisaniya esse i ikh vzaimnogo otsenivaniya pri obuchenii pis'menno-rechevym umeniyam [The Method of Co-writing Essays and their Mutual Evaluation in Teaching Writing and Speaking Skills]. Vestnik Moskovskogo universiteta. Seriya 19: Lingvistika i mezhkul'turnaya kommunikatsiya, 2017, N 3, pp. 26-41. (In Russ.).

19. Frantsuzskaya E.O., Deryusheva V. N. Podgotovka prepodavatelya vuza k realizatsii obrazovatel'nykh programm nelingvisticheskogo profilya na angliiskom yazyke [Training University Teachers to Deliver Non-Linguistic Educational Courses in English]. Vysshee obrazovanie v Rossii, 2016, N 10 (205), pp. 162-168. (In Russ.).

20. Khangel'dieva I. G. Tsifrovaya epokha: vozmozhno li operezhayushchee obrazovanie? [Digital Age: is it Possible to Outstrip Education?]. Vestnik Moskovskogo universiteta. Seriya 20. Pedagogicheskoe obrazovanie, 2018, N 3, pp. 48-60. (In Russ.).

21. Kharlamenko I. V. Ispol'zovanie viki-tekhnologii dlya organizatsii sovmestnoi raboty po sostavleniyu viki-glossariya terminov spetsial'nosti silami studentov neyazykovogo vuza [Using Wiki-Technologies as a Tool for Creating Collaborative Glossary of Special Terms by Science Students]. Vestnik Tambovskogo universiteta. Seriya: Gumanitarnye nauki, 2016, N 11, pp. 73-81. (In Russ.).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

22. Kharlamenko I.V., Titova S. V. Viki-proekt v obuchenii inostrannomu yazyku v vuze [Wiki-Project in Teaching Foreign Languages at University]. Prepodavatel' XXI vek, 2018, N 4, pp. 112-126. (In Russ.).

23. Boulton A., Cobb T. Corpus use in language learning: A meta-analysis. Language Learning, 2017, N 67(2), pp. 348-393. [Jelektronnyj resurs] URL: https://www.researchgate.net/publication/313729217_Corpus_Use_in_Language_ Learning_A_Meta-Analysis_Meta-Analysis_of_Corpus_Use_in_Language_ Learning (Accessed 16.09.2020)

24. Kogan M., Kolotaeva A., Yaroshevich A., Zakharov V. On prospects of using the DDL approach in GSP course. The European Proceedings of Social & Behavioural Sciences. Professional Culture of the Specialists of the Future, 18 th PCSF 2018, v. LI. pp. 1763-1775. [Jelektronnyj resurs] URL: https://www. futureacademy.org.uk/files/images/upload/18thPCSF2018F188.pdf (Accessed 16.09.2020)

About the authors

Polubichenko Lydia V.- Dr.habil. in Philology, Professor, Head of the English Department for Science Students, Faculty of Foreign Languages and Area Studies, Lomonosov Moscow State University, Moscow, Russia. E-mail: lpolubichenko@mail.ru

Kharlamenko Inna V.- University Lecturer, English Department for Science Students, Faculty of Foreign Languages and Area Studies, Lomonosov Moscow State University, Moscow, Russia. E-mail: ikharlamenko@yandex.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.