Л. Г. Беликова, Н. Е. Боева, Ван Хуэй,
Л. Б. Василенкова, И. Н. Ерофеева, Л. Я. Мачковская
ТЕКСТЫ ПЛАКАТОВ ПРИРОДООХРАННОЙ ТЕМАТИКИ:
ЛИНГВОМЕТОДИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ В АСПЕКТЕ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО
LUBOV G. BELIKOVA, NATALIYA E. BOEVA, WANG HUI, LARISA B. VASILENKOVA,
INNA N. EROFEEVA, LUDMILA YA. MACHKOVSKAIA POSTER TEXTS ON ENVIRONMENTAL SUBJECTS: LINGUISTIC AND METHODOLOGICAL POTENTIAL
FOR TEACHING RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE
В статье описываются возможности поликодовых регулятивных текстов быть средством формирования коммуникативной и экологической компетенций иностранных учащихся на занятиях по русскому языку (уровни В2-С2). Предлагается система работы, учитывающая наличие в них иконического и вербального компонентов и раскрывающая их лингвометодический и воспитательный потенциал.
Ключевые слова: русский язык как иностранный; экология; плакат; поликодовый текст; регулятивный текст; жанр.
The article describes the possibilities of policode regulatory texts on environmental subject as the means of developing foreign students' communicative and ecological competence at Russian language lessons (levels B2-C2), and offers the teaching system, which takes into account the presence of iconic and verbal components and discloses the linguistic, methodological and educational potential.
Keywords: Russian as a foreign language; ecology; poster; policode texts; regulatory codes; genre.
2017 год объявлен в России Годом экологии, проведение которого намечено «в целях привлечения внимания общества к вопросам экологического развития Российской Федерации, сохранения биологического разнообразия и обеспечения экологической безопасности» [5]. Плакаты природоохранной тематики как образцы поликодовых текстов русской массовой регулятивной коммуникации могут быть использованы в системе образования в целях одновременного формирования экологической и коммуникативной компетенций. Подчеркнём, что текст плаката позволяет реализовать в образовательном процессе принцип наглядности, особо значимый в наши дни, поскольку «современная культура — визуальная по своей сущности» [3: 42]. Плакат как поликодовый текст играет важную роль и в межкультурной коммуникации, поскольку его иконическая часть может облегчить инофонам понимание русской вербальной части плакатного текста, что указывает на целесообразность его
Любовь Григорьевна Беликова
Кандидат педагогических наук, доцент ► [email protected] Наталия Евгеньевна Боева Старший преподаватель ► [email protected] Ван Хуэй Студент магистратуры Инна Николаевна Ерофеева Кандидат педагогических наук, доцент
► [email protected] Людмила Яковлевна Мачковская
Кандидат филологических наук, старший преподаватель ► [email protected] Санкт-Петербургский государственный университет Университетская наб., 7/9, Санкт-Петербург, 199034, Россия Лариса Борисовна Василенкова Преподаватель русского языка как иностранного Державинский Институт наб. Фонтанки, 118, Санкт-Петербург, 190005, Россия
Lubov G. Belikova, Nataliya E. Boeva, Wang Hui, Inna N. Erofeeva, Ludmila Ya. Machkovskaia
Saint Petersburg State Unversity 7/9, Unversitetskaya nab., St. Petersburg, 199034, Russia Larisa B. Vasilenkova Derzhavin Institute 118, nab. Fontanki, St. Petersburg, 190005, Russia
использования в области преподавания русского языка как иностранного.
Методологической основой лингвистического «портретирования» поликодового плакатного текста природозащитной тематики в нашем исследовании стала опора на теорию речевых жанров М. М. Бахтина [1], на учёт положения Н. С. Валгиной о разной степени семантической спаянности иконического и вербального компонентов в поликодовом тексте [2: 251-253], на критерий стандартизированности / нестандартизиро-ванности иконического и вербального компонентов, введённый О. В. Хор охор диной [7], а также на её опыт типологизации вербальных способов выражения содержания инструктивного текста [6].
Типовая композиция плакатного текста природоохранной тематики состоит из картинки и вербального компонента. Содержательную, смысловую, формальную и функциональную целостность вербального и невербального компонентов поликодового текста плаката обеспечивает в первую очередь авторская интенция.
Типовая интенция плаката экологической тематики заключается в побудительном воздействии на адресата с целью изменения его жизненной установки, и, как результат, ожидаемая автором типовая ответная реакция — следование адресата призыву сохранять природу или же соблюдение адресатом запрета на совершение действий, направленных на уничтожение природы. В тексте плаката содержательно-интенциональная основа (термин О. В. Хорохординой [Там же]) может выражаться как эксплицитно, так и косвенно, с расчётом на привлечение в процессе интерпретации определённых ситуативных и / или культурно значимых подтекстов и с учётом адресата подобного текста, которым могут быть или все граждане, или отдельные возрастные группы населения.
На использование плакатов на занятиях по РКИ, безусловно, влияет языковая составляющая поликодовых текстов. Наиболее частотными синтаксическими конструкциями в текстах рассматриваемого типа являются императивные предложения, преимущественно с глаголами НСВ, в том числе и с отрицанием (Берегите природу! Не бросайте мусор!). Кроме императива
второго лица, в них активно используется императив совместного действия (Сохраним родной лес!). В вербальной части плаката также нередко встречаются безличные предложения с предикативами обязующей (Лес надо беречь!) или запретительной семантики (Так жить нельзя!); а также двусоставные предложения со значением оценочной квалификации действия (Поджёг сухой травы — это не хулиганство, это — экологическое преступление!).
Обращает на себя внимание тот факт, что с целью акцентирования регулятивной функции плакатного текста природоохранной тематики широко употребляются различные приёмы диа-логизации, демонстрирующие прямую направленность сообщения (призыва) на воспринимающего, включённость высказывания в режим непосредственного речевого общения. Среди приёмов диалогизации наиболее частотными являются использование определённо-личных предложений (Сохрани мир вокруг себя!), местоимений 1-го и 2-го лица (Что выбираешь ты? Нам нужна такая планета?).
Авторы стремятся усилить экспрессию плакатного текста за счёт использования восклицательных предложений (Будущее леса зависит от вас! Вода — это жизнь!), фразеологизмов (Лучше поздно, чем никогда!), прецедентных феноменов (Человек — это звучит гордо! Вот только природе от этого не легче), стихотворно-риф-мованной формы изложения (Если любишь край родной,/ Береги природу./ Для потомков сохраним/ Чистым лес и воду).
Регулятивные поликодовые тексты могут быть классифицированы по разным основаниям: по адресной принадлежности, по характеру авторской интенции, по тематике и др. Однако, на наш взгляд, своеобразие рассматриваемых текстов выявляется лучше всего при анализе их с точки зрения стандартизированности (использование стандартизированных иконического и вербального компонентов) и нестандартизированности (отступление от стандарта, обусловливающее повышение экспрессивности) поликодового текста [7]. Отмеченная оппозиция тесно связана со степенью семантической спаянности компонентов
поликодового текста: либо синсемантической (высокой, дублирующей), либо автосемантической (относительно свободной, взаимодополняющей) (в терминологии Н. С. Валгиной [2]). Полагаем, что для РКИ наиболее существенное значение имеет такое противопоставление: стандартизированные поликодовые тексты регулятивной массовой коммуникации с синсеманти-ческим отношением вербального и иконического компонентов — нестандартизированные поликодовые тексты регулятивной массовой коммуникации с автосемантическим отношением вербального и иконического компонентов.
Отметим, что данная оппозиция не носит абсолютного характера: случается, что один плакат сочетает в себе сразу несколько разнотипных компонентов. Например, плакат «Берегите лес от пожара!» (рис.) состоит из трех компонентов: стандартизированного вербального компонента, трёх стандартизованных запретительных знаков и не-стандартизированного иконического компонента. Интенция автора ясно выражена содержанием запретительных знаков и собственно прескриптив-ной конструкцией «Берегите лес от пожара!». Для усиления экспрессии использованы, с одной стороны, паралингвистические средства: буквы окрашены в нижней части красным цветом, переходящим в верхней части в чёрный, что вызывает образ полыхающего огня и обугленного после пожара леса; с другой стороны, представленной как фон картинкой, на которой половина леса зеленеет, тогда как другая его часть охвачена огнём. Авторская креативность ясно проявляется в иконическом компоненте, апеллирующем к эмоционально-интеллектуальному воздействию на адресата.
В настоящее время становится всё более заметным уход от стандартности построения текстов в сторону креативности, апелляции не только к разуму, но и чувствам людей. Наибольшим воздействующим потенциалом, несомненно, обладают тексты, где вербальный компонент представлен типовыми способами языкового оформления, а невербальный — нестандарти-зированными. Он дополняет, конкретизирует содержание вербального. Такие тексты наряду с регулятивной функцией реализуют функции
Рис. Плакат «Берегите лес от пожара!»
разъяснения и экспрессивно-эмоционального воздействия. Типологические черты поликодовых текстов, в том числе особенности их языкового компонента, позволяют сделать значимый для методики вывод о том, что такие тексты целесообразно включать в систему обучения РКИ, начиная с уровня В2; нестандартизированные же регулятивные тексты, особенно те, которые содержат прецедентные феномены, соотносимы с языковыми и речевыми возможностями учащихся лишь на уровнях С1 и С2.
Рассмотрим возможности использования плакатов на занятиях по РКИ. Так как вербальная составляющая поликодовых текстов может вызвать затруднения на разных этапах обучения (преимущественно на уровне В2), то следует включить в систему занятий работу по снятию языковых трудностей.
На этапе предтекстовой работы или в ходе неё плакаты дают возможность на основе визуально представленной информации семантизировать лексические единицы (например: животные, птицы, насекомые, огонь, костёр, мусор, банка, бутылка, пластик, контейнер (мусорный); чистый, грязный, живой, мёртвый, дикий, опасный; чисто, грязно, опасно, осторожно; загрязнять(ся), бросать-бросить, убирать-убрать; гореть, зажигать-зажечь, спасать-спасти, охранять, защищать-защитить и т.п), формировать и актуализировать в речи лексические и грамматические навыки.
Использование плакатов позволит: - проводить интересную работу по словообразованию: грязь-грязный-загрязнять-загрязнение;
мусор-мусорить-мусорный (контейнер) и т. п., развивая у иностранных учащихся потенциальный русский словарь;
- заниматься глагольным управлением: бросать-бросить что? куда?; защищать-защитить кого? что? от кого? от чего? и т. п., формируя представления о потенциале лексических единиц выступать компонентом словосочетаний в определённых моделях;
- заниматься образованием разных форм императива: императива 2-го лица: Берегите природу!; императива совместного действия: Сохраним лес!; императива 3-го лица: Пусть всегда будет воздух!;
- использовать в речи предложения со сказуемым в форме императивов НСВ и СВ, в частности, при выражении призыва — императив НСВ: Берегите природу!; при выражении запрещения — императив НСВ с отрицательной частицей не: Не бросайте мусор!; при выражении предостережения — императив СВ с отрицательной частицей не: Не опоздай!; Не навреди!;
- образовывать и использовать в речи конструкции с активными и пассивными причастиями и отглагольными прилагательными (горящий костёр; погибающая природа; руки, держащие земной шар; брошенная спичка; сорванные цветы; изображён лес, нарисована бабочка...);
- образовывать и использовать в речи различные варианты конструкций:
а) с семантикой цели: С какой целью художник нарисовал этот плакат? — Чтобы призвать людей сохранить природу; — Чтобы люди берегли природу; — Для призыва к сохранению / охране природы; — Ради сохранения / охраны природы;
б) с причинно-следственной семантикой: Почему нужны такие плакаты? — Потому что люди не берегут природу. Из-за чего начался пожар? — Из-за того что мальчики разожгли в лесу костёр. Благодаря чему могут быть сохранены дикие животные? От чего погибают животные, птицы, насекомые в лесу?
в) с семантикой условия: Что произойдёт, если люди будут бросать мусор на землю, в море..? Что было бы, если бы мальчики не погасили костёр в лесу?
г) с семантикой уступки: Хотя / несмотря на то что люди видят такие плакаты, смотрят фильмы о природе, они продолжают оставлять мусор в лесу;
- работать над различением и корректным использованием стилистически маркированных средств выражения различных интенций: Не бросайте мусор! — Просьба не бросать мусор. — Мусор не бросать!;
- работать над стилистически значимым и смыс-лоразличительным порядком слов, инверсией: Что ты сделал для сохранения природы? — Что сделал для сохранения природы ты?;
- распознавать текстообразующую функцию парцелляции: Человек — это звучит гордо. Вот только природе от этого не легче;
- распознавать адресата поликодового текста на основе стилеобразующих вербальных и невербальных маркеров: Берегите природу — мать вашу; Паркам — быть! Цветам — цвести! Нам — здоровыми расти! и др.
Следует помнить, что единицей обучения РКИ является текст. Это означает, на наш взгляд, что данные конструкции должны стать частью производимых учащимися текстов — разных типов и уровня сложности на разных этапах обучения (В2, С1, С2). Воспринимая плакат как текст, учащиеся должны увидеть в нём прежде всего реализацию стратегической интенции автора, распознавать цель создания такого плаката. Такой типовой целью можно считать желание спасти природу от разрушительных действий человека.
Чтобы работа по созданию текста, соответствующего уровню сложности плаката, была коммуникативно значимой, необходимо сделать плакат частью ситуации общения. Создать репертуар таких ситуаций — методическая задача преподавателя. По нашему мнению, плакат на занятиях по РКИ в большинстве случаев следует использовать как компонент работы над темой, в частности по экологии.
Следует обратить внимание на то, что плакат сам представляет собой текст (поликодовый), который необходимо «прочитать», то есть осмыслить, как в нём реализованы такие текстовые категории, как интенциональность, целостность, связность, ситуативность, информативность, воспринимаемость, интертекстуальность (см. теорию и примеры анализа русских текстов с точки зрения категорий текстуальности в [4]), а также выявить его модальность, эмотивность, темпоральность,
локативность, национально-культурное своеобразие. Следующей задачей на занятии является создание «вторичного» текста самими учащимися в соответствии с параметрами заданной на занятии ситуации общения. Текстовые категории должны получить своё полноценное воплощение и в этом вторичном тексте, созданном учащимися с использованием возможностей плаката.
Итак, каков учебный потенциал плакатов как поликодовых текстов в работе над темой по экологии?
На всех уровнях плакат становится средством введения в тему, стимулом начать разговор в заданном плакатом направлении.
Шаг 1. Учащимся предъявляется первый плакат и даётся задание высказать предположение о том, какова тема будущего разговора (например, охрана природы, проблемы экологии). На данном этапе на всех уровнях предлагаются плакаты, представляющие собой стандартизированные поликодовые тексты.
Шаг 2. Демонстрируя следующий плакат, преподаватель предлагает учащимся конкретизировать тему (например, проблема мусора или разжигание костров в лесу), сформулировать проблемную ситуацию (в общем виде). На данном этапе плакаты подбираются с учётом возможностей учащихся раскодировать их содержание средствами русского языка. Так, на уровне С1 уже возможно использование плакатов с нестандар-тизированными компонентами, а на уровне С2 — также и с текстами, включающими прецедентные феномены. Важно, чтобы уже на данном «шаге» плакат «прочитывался» учащимися как текст, в частности, чтобы учащийся мог распознать интенцию автора плаката, определить адресата, «раскодировать» вербальными средствами содержание иконического компонента плаката.
Шаг 3. Следующий этап — работа над снятием языковых трудностей при переходе к речевым упражнениям, выработка языковых навыков. На разных этапах выделяются соответствующие уровню лексические, грамматические трудности и составляются упражнения. Так, на уровне В2, например, уместны упражнения по составлению тематического словаря, образованию и исполь-
зованию форм императива, отработке норм глагольного управления, образованию безличных модальных предложений, выражающих запрет или призыв к действию; образованию различного типа предложений с целевой, условной, причинно-следственной семантикой.
Шаг 4. Знакомство с учебным (возможно на уровне В2) или оригинальным (В2, С1, С2) текстом соответствующей тематики, соотносимым с содержанием «ключевых» плакатов. Работа по распознаванию интенции автора текста, по выявлению и актуализации средств внутритекстовой связи, в том числе и вариантов порядка слов.
Шаг 5. Работа по формированию умений выражения интенций. В нашем случае самыми частотными можно считать интенции запрещения, призыва, порицания, возмущения, удивления, недоумения, предостережения и т. п. На уровне С1, С2 полезны упражнения на выбор стилистически маркированных форм выражения перечисленных интенций, учёт адресата сообщения (взрослые — дети разного возраста), ситуации общения (бытовая сфера — сфера научного или официально-делового общения).
Шаг 6. Работа по формированию умений строить тексты типа рассуждение (в том числе, объяснение, инструкция). Актуализация умений демонстрации логики высказывания: выражение различными средствами собственного мнения, ссылки на мнение третьего, в том числе авторитетного, лица, введение в текст статистических данных, выражение предположения, перечисление аргументов в защиту своего мнения, формирование вывода и т. п.
Шаг 7. Вторичное обращение к уже знакомым плакатам; привлечение новых плакатов, дополняющих, уточняющих, расширяющих, про-блематизирующих идею первичных плакатов. Плакаты для уровней С1 и С2 могут содержать прецедентные высказывания, цитаты, парафразы, мини-диалоги комиксного типа и другие вербальные и невербальные средства, призванные создать косвенную прескриптивность через апелляцию к разуму, совести и т. д. Они должны иметь разных адресатов с точки зрения возраста, социальных характеристик. Составление каталога вер-
бальных средств на основе анализа вербальной составляющей поликодовых текстов: Берегите лес! Берегите лес от пожара! Сохрани природу! Сохраним природу вместе! Не убивай! Будь природе другом! Природу надо охранять! Выбор за тобой! За чистый воздух! Земля тоже плачет! и т. д. Выявление компонентов текста, которые служат их диалогизации.
Шаг 8. Соотнесение вербальной и невербальной частей плаката. Например: На плакате написано: «Выбор за тобой!» На плакате изображён земной шар, расколотый пополам: одна половина — зелёная, цветущая, а вторая — погибающая, разрушающаяся.
При работе на разных уровнях необходимо учитывать тот факт, что в некоторых случаях мы имеем довольно простую вербальную конструкцию, но довольно сложное для описания иконическое изображение. А в других случаях простое изображение сопровождается непростым для понимания текстом.
Шаг 9. Соединение вербальной и икони-ческой частей плаката с целью выявления намерения автора, адресата плаката и описания средств достижения целей создания плаката. Критическая оценка плакатов. Выявление наиболее удачных соответствий. Обоснование своего мнения по поводу удачных и менее удачных соотношений вербального и иконического компонентов текста.
Шаг 10. Упражнения на соотнесение вербальной и иконической частей плаката.
1. Демонстрация учащимся плакатов без текстовой составляющей. Задание: подобрать соответствующую изображению надпись. Доказать, почему эта надпись наилучшим образом соответствует изображению. Описать цель, которая может быть достигнута с помощью этого плаката. Объяснить, каким образом представленный поликодовый текст может служить средством достижения цели.
2. Предъявление учащимся текстовой части плаката. Задание: подобрать подходящее надписи изображение (уже виденное или созданное воображением учащихся). Объяснить, почему эта надпись наилучшим образом соответствует изображению. Описать цель, которая может
быть достигнута с помощью такого плаката. Объяснить, каким образом представленный поликодовый текст может служить средством достижения цели.
Шаг 11. Использование поликодовых текстов в качестве организующего звена ситуации общения. Цель работы — построение на основе предъявленных первичных поликодовых текстов вторичных текстов, в которых будут проявлены умения учащихся выражать интенцию, выполнять тактические действия для достижения цели высказывания, учитывать адресата высказывания, особенности ситуации общения и т. п. Примеры ситуаций.
1. Вы были на выставке плакатов на природоохранную тему. Некоторые плакаты вам очень понравились, а некоторые не понравились. Расскажите о выставке другу. Опишите один или несколько понравившихся или непо-нравившихся вам плакатов. Скажите, что изображено на плакате, какова цель плаката и намерение автора, как художник реализовал своё намерение, почему этот плакат вам понравился/ не понравился.
2. Представьте себе, что вы увидели, как дети бросили мусор / разожгли костёр в лесу / сломали дерево / сорвали редкие цветы, занесённые в Красную книгу, и т. п. рядом с плакатом, содержащим соответствующие запреты. Выразите сначала порицание и призыв не совершать подобных действий. Обратите внимание детей на содержание плаката. Объясните, что будет, если все люди будут так вести себя в лесу.
3. Представьте себе, что вы с русским другом гуляете по лесу. Вдруг вы видите плакат, содержащий, например, призыв не бросать в лесу мусор; при этом вокруг такого плаката лежат банки, бутылки, пакеты и т. п., то есть брошенный мусор. Выразите возмущение увиденным.
4. Представьте себе, что вы — преподаватель русского языка как иностранного в школе. Вам необходимо провести уроки по экологическому воспитанию для учеников 1-го класса и учеников 10-го класса. Выберите плакаты, которые вы можете использовать как средство наглядности, и составьте текст беседы с учениками разных возрастных групп.
5. Представьте себе, что вы — художник. Директор национального парка заказал вам
плакат / плакаты на тему охраны окружающей среды. Одна серия плакатов должна содержать запреты на те или иные антиприродные действия, а другая — призывы охранять природу. Опишите то, что будет написано и изображено на ваших плакатах.
6. Вообразите, что вам предстоит выступить с докладом в России на конференции по проблемам экологии, представляя свою страну или тот или иной регион мира. Вы должны подготовить презентацию выступления с привлечением в качестве средств наглядности плакатов на соответствующую тему. Подготовьте текст доклада и выступите с ним на импровизированной конференции.
7. Представьте себе, что вы — директор национального парка в России. Художник принёс вам несколько плакатов на тему охраны природы (подберите плакаты в Интернете). Дайте оценку плакатам с содержательной, языковой, художественной точек зрения. Выразите свои предпочтения. Выберите один плакат для использования его в работе. Обоснуйте свой выбор.
Шаг 12. Рефлексивный анализ произведённых учащимися текстов, оценка их с точки зрения соответствия основным текстовым категориям — интенциональности, цельности, связности, информативности, воспринимаемости, ситуатив-ности, интертекстуальности. Исправление допущенных неточностей, выявление наиболее удачных компонентов текста.
Таким образом, плакаты природоохранной тематики обладают мощным обучающим потенциалом. Представляется целесообразным использовать их на занятиях по РКИ на разных этапах обучения и для достижения различных учебных целей.
ЛИТЕРАТУРА
1. Бахтин М. М. Проблема речевых жанров // Бахтин М. М. Литературно-критические статьи. М., 1986.
2. Валгина Н. С. Теория текста: Учеб. пособие. М., 2003.
3. Кашкин В. Б. Введение в теорию коммуникации: Учеб. пособие. Воронеж, 2000.
4. Текст: теоретические основания и принципы анализа / Под ред. К. А. Роговой. СПб., 2011.
5. Указ Президента Российской Федерации от 05.01.2016 г. № 7 «О проведении в Российской Федерации Года экологии». URL: http://www.kremlin.ru/acts/bank/40400.
6. Хорохордина О. В. Инструкция как тип текста // Мир русского слова. 2013. № 4. С. 7-14.
7. Хорохордина О. В. Поликодовые реализации инструктивных речевых единиц: типологический аспект // Мир русского слова. 2016. № 4. С. 19-29.
REFERENCES
1. Bakhtin M. M. (1986) Problema rechevykh zhanrov [The problem of speech genres]. In: Bakhtin M. M. Literaturno-kriticheskie stat'i [Literary-critical articles]. Moscow. (in Russian)
2. Valgina N. S. (2003) Teoriia teksta: Uchebnoe posobie [The theory of the text: textbook]. Moscow. (in Russian)
3. Kashkin V. B. (2000) Vvedenie v teoriiu kommunikatsii: Uchebnoe posobie [Introduction to the theory of communication: textbook]. Voronezh. (in Russian)
4. Rogova K. A., ed. (2011) Tekst: teoreticheskie osnovaniia i printsipy analiza [Text: theoretical foundations and principles of analysis] St. Petersburg. (in Russian)
5. Ukaz Prezidenta Rossiiskoi Federatsii ot 05.01.2016g. № 7«Oprovedenii v Rossiiskoi Federatsii Goda ekologii» [The decree of the President of the Russian Federation from 05.01.2016, No. 7 "About carrying out in the Russian Federation the year of the ecology"]. Available at: http://www.kremlin.ru/ acts/bank/40400 (accessed 10.05.2017) (in Russian)
6. Khorokhordina O. V. (2013) Instruktsiia kak tip teksta [Instruction as a Type of Text]. Mir russkogo slova [The World of Russian Word], no. 4, pp. 7-14. (in Russian)
7. Khorokhordina O. V. (2016) Polikodovye realizatsii instruktivnykh rechevykh edinits: tipologicheskii aspekt [The Polycode Implementations of Instructive Speech Units: a Typological Aspect]. Mir russkogo slova [The World of Russian Word], no. 4, pp. 19-29. (in Russian)
[ предлагаем вашему вниманию]
Тарасов Е. Ф., Дронов В. В., Ощепкова Е. С. Учебный ассоциативный словарь русского языка. — СПб.: Златоуст, 2017. — 356 с.
Учебный ассоциативный словарь адресован иностранцам, изучающим русский язык вне языковой среды. Предназначен для формирования и расширения ассоциативных связей слов в процессе изучения языка. Словник включает 155 наиболее частотных в употреблении слов-стимулов, сгруппированных по тематическому принципу, и более 2000 слов-реакций. В качестве иллюстративного материала приведены типичные образцы контекстного употребления слов-стимулов.