Научная статья на тему 'ТЕКСТОФОРМИРУЮЩИЙ ПОТЕНЦИАЛ КОГНИТИВНЫХ ДОМИНАНТ-КЛАССИФИКАТОРОВ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ ГРУППЫ «ЧАСТЬ - ЦЕЛОЕ» (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА)'

ТЕКСТОФОРМИРУЮЩИЙ ПОТЕНЦИАЛ КОГНИТИВНЫХ ДОМИНАНТ-КЛАССИФИКАТОРОВ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ ГРУППЫ «ЧАСТЬ - ЦЕЛОЕ» (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
27
7
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК / КАТЕГОРИЗАЦИЯ / СТРУКТУРА ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ ГРУППЫ / ДИСКУРС / КОГНИТИВНЫЕ ДОМИНАНТЫ-КЛАССИФИКАТОРЫ / КОНТЕКСТУАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ / ФОРМИРОВАНИЕ ТЕКСТА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Красикова Е. А.

Данная статья посвящена анализу текстовой реализации лексических единиц, формирующих лексико-семантическую группу «часть целого», с целью определения роли когнитивных оснований их классификации в формировании текстов разных стилей и жанров. Проведенное исследование показало наличие в тексте контекстуальных маркеров, имеющих смысловую связь с когнитивными доминантами, обеспечивающими категоризацию в структуре ЛСГ. Это свидетельствует о том, что выбор слова при формировании текста обусловлен той когнитивной доминантой, которая определяет классификационный разряд лексемы. В результате исследования корпусов BNC и COCA было установлено, что когнитивные доминанты обладают разным текстоформирующим потенциалом в разных типах дискурса.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

TEXT-FORMING POTENTIAL OF COGNITIVE DOMINANT CLASSIFIERS IN THE SEMANTICS OF ENGLISH NOUNS DENOTING“PART OF THE WHOLE”

The article is devoted to the analysis of the textual implementation of the words belonging to the lexical-semantic group “part of the whole” aimed at studying the role of cognitive structures underlying their categorization in the texts of different styles and genres. It was revealed that there are certain contextual markers in the text, which are semantically related to the cognitive dominants accounting for the categorization within the group. It confirms the assumption that the choice of a word in the process of text formation is determined by the cognitive dominant that determines the classification category of the lexeme. As a result of the study of the BNC and COCA corpora, it was found that cognitive dominants have different text-forming potential in different types of discourse.

Текст научной работы на тему «ТЕКСТОФОРМИРУЮЩИЙ ПОТЕНЦИАЛ КОГНИТИВНЫХ ДОМИНАНТ-КЛАССИФИКАТОРОВ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ ГРУППЫ «ЧАСТЬ - ЦЕЛОЕ» (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА)»

ЯЗЫК В СОЦИОКУЛЬТУРНОМ КОНТЕКСТЕ

Научная статья

УДК 81-37 ®

Р0110.52070/2542-2197_2022_2_857_88 ^ ' м

Текстоформирующий потенциал когнитивных доминант-классификаторов лексико-семантической группы «часть - целое» (на материале английского языка)

Е. А. Красикова

Московский государственный лингвистический университет, Москва, Россия, krasikova.liza@mail.ru

Аннотация.

Ключевые слова:

Данная статья посвящена анализу текстовой реализации лексических единиц, формирующих лексико-семантическую группу «часть целого», с целью определения роли когнитивных оснований их классификации в формировании текстов разных стилей и жанров. Проведенное исследование показало наличие в тексте контекстуальных маркеров, имеющих смысловую связь с когнитивными доминантами, обеспечивающими категоризацию в структуре ЛСГ. Это свидетельствует о том, что выбор слова при формировании текста обусловлен той когнитивной доминантой, которая определяет классификационный разряд лексемы. В результате исследования корпусов BNC и COCA было установлено, что когнитивные доминанты обладают разным текстоформирующим потенциалом в разных типах дискурса.

английский язык, категоризация, структура лексико-семантической группы, дискурс, когнитивные доминанты-классификаторы, контекстуальный анализ, формирование текста

Для цитирования: Красикова Е. А. Текстоформирующий потенциал когнитивных доминант-классификаторов лекси-ко-семантической группы «часть - целое» (на материале английского языка) // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2022. Вып. 2 (857). С. 88-94. DOI: 10.52070/2542-2197_2022_2_857_88

Original article

Text-Forming Potential of Cognitive Dominant Classifiers in the Semantics of English Nouns Denoting "Part of the Whole"

Elizaveta A. Krasikova

Moscow State Linguistic University, Moscow, Russia, krasikova.liza@mail.ru

Abstract.

Keywords: For citation:

The article is devoted to the analysis of the textual implementation of the words belonging to the lexical-semantic group "part of the whole" aimed at studying the role of cognitive structures underlying their categorization in the texts of different styles and genres. It was revealed that there are certain contextual markers in the text, which are semantically related to the cognitive dominants accounting for the categorization within the group. It confirms the assumption that the choice of a word in the process of text formation is determined by the cognitive dominant that determines the classification category of the lexeme. As a result of the study of the BNC and COCA corpora, it was found that cognitive dominants have different text-forming potential in different types of discourse.

the English language, categorization, structure of the lexico-semantic group, discourse, cognitive dominants as classifiers, contextual analysis, text formation

Krasikova, E. A. Text-forming potential of cognitive dominant classifiers in the semantics of English nouns denoting "part of the whole". Vestnik of Moscow State Linguistic University. Humanities, 2(857), 88-94. 10.52070/2542-2197_2022_2_857_88

введение

Исследование когнитивных оснований категоризация лексики, выполненное на материале лекси-ко-семантической группы «часть целого» в современном английском языке, позволяет говорить о том, что в основе выделения семантических группировок слов лежат концептуальными структурами, и значительную роль в формировании таких структур играют когнитивные доминанты семантики слов, входящих в лексико-семантическую группу. Вслед за Н. Н. Болдыревым, под когнитивными доминантами (далее КД) мы понимаем «конкретные концепты и категории, концептуально-тематические области, системы ценностей и оценок, стереотипы, модели и схемы восприятия и репрезентации мира в языке» [Болдырев, Григорьева, 2018, с. 15], которые определяют семантическое своеобразие различных языковых сущностей, обладающих смысловым содержанием.

В рамках рассматриваемой лексико-семантиче-ской группы (далее - ЛСГ) выделенные нами в ходе исследования КД выступают в роли классификаторов, формирующих когнитивную «матрицу», которая обусловливает разделение ЛСГ на подгруппы.

Е. С. Кубрякова утверждает, что «для характеристики каждого слова с синхронной точки зрения важно установить и то, какую когнитивную структуру (концепт или совокупность концептов) оно объективирует, и то, в какой функции может выступать оно в дискурсе и тексте» [Кубрякова, 2004, с. 37]. Принимая позицию Е. С. Кубряковой, мы полагаем, что рассмотрение только словарных значений недостаточно для понимания и реконструкции языковой картины мира, поэтому при исследовании семантики слов и других языковых единиц следует также рассматривать «контексты, в которых осуществляется коммуникативная деятельность человека» [Манерко, 2017]. Иными словами, контекстуальный анализ является неотъемлемой частью изучения смыслового содержания слова.

В данной статье мы выдвигаем и обосновываем гипотезу о том, что КД, обусловливающие категоризацию лексики, не только выполняют классифицирующую функцию, но также обладают текстоформирующим потенциалом и влияют на конструирование контекстов реализации лексических единиц.

методика анализа: последовательность рассмотрения языкового материала

На первом этапе исследования при помощи выделения концептуальной внутренней формы (КВФ)

семантики лексических единиц [Беляевская, 1992; 2005], входящих в ЛСГ «часть целого», были установлены систематически воспроизводимые концептуальные представления - базовые концепты (БК) и концептуальные операторы (КО), полагая, что некоторые из них могут выступать в качестве КД-классификаторов, определяющих структуру всей ЛСГ В качестве КВФ мы рассматриваем сложную концептуальную структуру, которая лежит в основе семантики лексической единицы, и в которой могут быть выделены более простые составляющие [Беляевская, 2021]. Дальнейшее изучение гиперонимов ЛСГ обеспечило корректировку списка БК и, таким образом, были выделены КД, которые формируют классификационную «матрицу» ЛСГ, состоящую из концептов, которые репрезен-туют различные аспекты соотношения части и целого в языковой картине мира английского языка.

Наиболее продуктивными в ЛСГ оказались такие КД, как «часть на фоне целого» (43,5 % лексических единиц), второй по продуктивности выступает КД-классификатор «часть от утерянного целого» (23,2 % лексических единиц), наименьшее количество лексических единиц выделяется КД-классификатором «несоизмеримо малой части целого» (19,8 % лексических единиц).

В ходе анализа словарных статей в таких лексикографических источниках, как: The Concise Oxford Dictionary1 [COD], Oxford Advanced Learners' Dictionary2 [OALD], Collins English Dictionary3 [CED], Merriam Webster English Dictionary4 [MWED] было установлено, что в типовых примерах реализации лексических единиц, входящих в ЛСГ, реализуются были выявлены концептуальные составляющие, которые указывают на ту или иную КД. Однако словарная статья не всегда располагает полным представлением о семантике ЛЕ и не позволяет в полной мере рассмотреть его семантическую структуру, т. е. все те предметные области, в которых оно используется [Беляевская, 2005, с. 7], поэтому на следующем этапе нами был проведен анализ ЛЕ в текстовой реализации.

Контекстуальный анализ семантики слов, входящих в рассматриваемую ЛСГ, показал, что конструируемые с их помощью контексты имеют в своем составе своеобразные «контекстуальные

1 COD - The Concise Oxford Dictionary. 6-th ed. / by J. B. Sykes. Oxford: Clarendon Press, 1976.

2 OALD - Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English Online. URL:https://www. oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/ remainder_1?q=remainder (дата обращения: 05.09.2021)

3CED - Collins English Dictionary Online. URL: https://www.collinsdictionary. com/dictionary/english/share (дата обращения: 05.09.2021)

4 MWO: D&T - Merriam-Webster Online: Dictionary and Thesaurus. URL: https://www.merriam-webster.com/dictionary/share (дата обращения: 05.09.2021)

маркеры», которые выступают в качестве семантических коррелятов тех КД, которые определяют классификационный разряд этих слов в языковой системе. Таким образом, КД, будучи системным языковым фактором категоризации лексики, одновременно участвуют в процессе формирования текста и дискурса.

В качестве источников контекстов мы использовали British National Corpus (BNC) и Corpus of Contemporary American English (COCA), поскольку в эпоху больших данных только статистически значимые объемы текстовых материалов могут служить основанием для обоснованных выводов.

маркеры когнитивных доминант в контексте

Так же, как и на предыдущих этапах исследования, изучение текстоформирующего потенциала когнитивных доминант-классификаторов мы начинали с тех лексических единиц, которые наиболее активно указывают на КД-классификаторы, т. е. с гиперонимов ЛСГ, таких, как piece, part, portion, fragment, bit, item. Были рассмотрены контексты, в которых реализуются вышеперечисленные гиперонимы, с тем чтобы выявить контекстуальные маркеры КД, т. е. лексические единицы, связанные с КД в смысловом плане. Контекстуальные маркеры КД являются семантическими коррелятами КД и указывают косвенным образом на внутреннюю категоризацию лексических единиц в пределах той ЛСГ, куда эти единицы входят.

Например, рассматривая семантику гиперонима-форманта КД «часть на фоне целого» part, было выявлено, что это слово обозначает часть целого, на которой фокусируется внимание говорящего, но при этом эта часть рассматривается как неотъемлемая составляющая целого, которая изымается из целого только мысленно (e. g.: part of the body).

Анализ контекстуальных маркеров, присутствующих в различных контекстах реализации слова part, позволил дополнить семантическую картину реализации рассматриваемой ЛЕ в тексте. Рассмотрим следующий контекст:

1. I looked through the key-hole; but the door opening into an odd corner of the room, the keyhole prospect was but a crooked and sinister one. I could only see part of the foot-board of the bed and a line of the wall, but nothing more1 [COCA].

1 COCA - Corpus of Contemporary American English. 2021. URL: https:// www.english-corpora.org/coca/

В данном контексте можно выделить несколько маркеров КД слова part, которое в нем реализуется. Во-первых, следует обратить внимание на наречие only, которое имплицитно указывает на то, что говорящий видит не целый объект (bed), а только его часть (the foot-board), то есть логически ясно, что часть репрезентирует целый объект, который не виден говорящему полностью. На это также указывает маркер «of-phrase» of the foot-board of the bed (часть изножия кровати), который эксплицитно указывает на то, что в роли части выступает «из-ножие», которое рассматривается на фоне целого «кровати» и неотделимо от него. Кроме того, в контексте есть указание на то, почему объект, часть которого описывается в контексте, не виден полностью - an odd corner of the room, the key-hole prospect.

Проведенный анализ показал, что контексты реализации слова part обязательно должны содержать указание на целый объект, часть которого привлекает внимание говорящего, а также на причины того, почему в центре внимания находится «часть». Чаще всего это указание на то, что полностью весь объект не виден и поэтому в контексте реализуются глаголы со значением «видеть, замечать» (to look, to see, to notice, etc.).

В ходе анализа контекстных данных было установлено, что в контексты реализации слов, входящих в ЛСГ «часть целого», всегда формируются с указанием на некоторые особенности целого или его части, которые семантически связаны с соответствующей КД-классификатором.

Наиболее ярким примером, иллюстрирующим данное положение, является КД «часть на фоне целого», которая сопряжена с КД «часть структуры» (department, compartment, division, factor, section allotment, etc.). В контексте может уточняться форма, тип, количество целого, а также то, каким образом и для чего происходит деление целого на части, каким образом формируется целое (синтезируется или распадается на части), и почему присутствует или отсутствует целое. Рассмотрим следующие контексты:

2. Meat sales would plummet if for marketing purposes they instead used images of animals in their actual habitat: crammed next to hundreds of other animals in a waste-filled CAFO. That is the truth of conventional animal production, not green pastures. My shift at the meat and seafood department started at noon [COCA, 2019].

3. Tap into the urge to do good because we are creatures who are motivated to solve the problems of the world, we need to add a new component [COCA, 2008].

Диаграмма 1

700

600 _

i Hi ..iii__________________

part bit piece item portion fragment

■ Scientific Discourse ■ Popular-science Discourse ■ Literary Discourse

■ Spoken Discourse ■ Media Discourse

Гиперонимы-форманты ЛСГ «часть целого» в разных типах дискурса (COCA)

Диаграмма 2

1400

L I

Iii l.ii ■ _!■■■ __ —

part bit piece item portion fragment

■ Scientific Discourse ■ Popular-science Discourse ■ Literary Discourse

■ Spoken Discourse ■ Media Discourse

Гиперонимы-форманты ЛСГ «часть целого» в разных типах дискурса (BNC)

4. They must be replacements after damage, but the style is faithfully modelled on the originals. The cushion seems to be cut from the fragment of a statue1 [BNC, 1992].

5. I unsnapped my harness and pushed myself free, floating to the control cabin at the forward end of the ship. The moment I did that, there was a blew-bleep sound back at the stern, and Hopkins yelled out, " Boyd! Get back in your seat! "I ignored him and floated forward, into the center compartment. There were metal doors and storage bins, and overhead the wide docking ring, which should have been connected with Hyatt-Star many long minutes ago [COCA, 2019].

6. They have the lion's share of responsibility if they want to be successful, not the government [COCA, 2012].

В контексте (2) в роли маркера КД выступает выражение meat sales, которое уточняет цель, для которой предназначена часть, т. е. часть - это специальный отдел, который занимается поставками мяса и морепродуктов (meat and seafood department). На основании знаний о мире становится понятно, что данное подразделение представляет

1 BNC - British National Corpus, 2021. URL: https://www.english-corpora. org/bnc/95

собой одну из частей более широкой организации, куда входят и другие отделы (departments). В контексте (3) роль контекстуального маркера-коррелята КД играет глагол to add, который имплицитно указывает на то, что целое синтезируется из более мелких частей (components). В контексте (4) уточняется, что целое было утрачено и часть была отделена (точнее, отрезана) от целого (seemed to be cut from), причем действие было произведено насильственно посредством внешней силы (after damage). В контексте (5) уточняется характер целого, то есть словосочетание central compartment имплицирует, что есть и другие отсеки, помимо центрального или главного. Иными словами, подразумевается, что в качестве целого выступает космический корабль, включающий в себя разные отсеки, т. е. имеющий определенную сложную структуру. В контексте (6) посредством фразеологической единицы (the lion's share) реализуется идея «большей части» целого, причем в качестве целого выступает абстрактная сущность - ответственность за свои действия (responsibility).

Проведенный нами анализ контекстов показал, что в тех контекстах, где реализуются лексические единицы, принадлежащие ЛСГ «часть целого», присутствуют маркеры, которые коррелируют с КД-классификаторами, обеспечивающими выделение различных участков ЛСГ.

влияние жанровой отнесенности текста

На следующем этапе нами был проведен сравнительный анализ частотности употребления рассматриваемых единиц в текстах разных стилей и жанров, который показал, что выбор лексем зависит от того стиля / жанра, которому принадлежит текст. Например, в ходе анализа корпусных данных BNC и COCA было установлено, что гипероним part, наиболее часто реализуется в устной разговорной речи, в научном и научно-популярном дискурсе, однако, его многочисленные реализации отмечены также и в текстах художественной прозы (в рассматриваемых корпусах он обозначается как literary discourse).

Таким образом, анализ корпусных данных BNC и COCA показал, что каждая из лексических единиц, принадлежащих ЛСГ «часть целого», имеет разную частотность в разных типах дискурса. На приведенных ниже диаграммах представлены данные относительно реализации гиперонимов рассматриваемой ЛСГ (см. диаграммы 1, 2).

Наиболее часто встречающейся ЛЕ для всех типов дискурса является слово part, поскольку данная лексема является гиперонимом и обладает самым широким в ЛСГ семантическим потенциалом.

Выше мы уже отмечали, что гипероним part частотен и в разговорном дискурсе, и в литературном дискурсе. Однако для большинства лексических единиц, объединяемых КД «часть на фоне целого», характерно наиболее частотное употребление в научно-популярном дискурсе, в частности в таких тематических блоках, как наука, образование, технологии, бизнес, медицина и т. д.

Такое распределение лексических единиц в ходе их реализации в текстах разных дискурсов может быть объяснено тем, что КД «часть на фоне целого» обычно сочетается с КД «часть структуры». Описание различных явлений с точки зрения их структуры, т. е. внутреннего устройства, характерно именно для научного и научно-популярного дискурсов, что и обусловливает частотность в них таких слов, как constituent, department, compartment, например:

7. ...Anorthosite, a rock made up primarily of the mineral plagioclase feldspar, is the main constituent of the highlands.

8. The other constituent of the central nervous

system is the spinal cord. Damage to the spinal cord, or spinal cord injury (SCI), shares many similarities with TBI but can lead independently to pain and / or motor impairments ranging from incontinence to paralysis) [COCA, 2019].

Связка КД «часть на фоне целого» / «часть структуры» и КД «малая часть» часто сочетается с указанием на то, что в качестве целого выступает некоторое вещество или некоторая субстанция. Соответственно, употребление ЛЕ, классифицируемых описанным выше сочетанием КД, предполагает формирование контекстов, где описывались бы мелкие составляющие вещества. Подобное смысловое содержание характерно для текстов научного дискурса, куда логично включаются такие сочетания, как: an electron from an atom; a fibroin molecule; etc. [COCA, 2018].

Представление о «малой части» играет в рассматриваемой связке важную роль и часто именно эта КД является основанием выбора слова для его реализации в речи (тексте). Поэтому, когда лексемы modicum, mote и grain начинают реали-зовываться в литературном дискурсе, т. е. в художественной прозе или в художественной публицистике, то логично ожидать, что значение «малой части» может метафоризироваться. Например, обычно в метафорическом значении слова, группирующиеся вокруг КД «малая часть», реализуются с абстрактными существительными (a modicum of dignity; a modicum of courage) или участвуют

в формировании текстовых метафор (Earth was just a mote through the telescope) [COCA, 2018].

Таким образом, можно сделать вывод о том, что именно КД ЛСГ «часть целого» обладают тексто-формирующим потенциалом. С одной стороны, КД являются основанием выбора лексических единиц при формировании текста, поскольку именно они определяют смысловое содержание сообщения. Во-вторых, благодаря КД отбираются лексические корреляты, реализующиеся в контексте. Кроме того, как показало проведенное исследование, текстоформирующий потенциал КД различен в разных типах дискурса, что подтверждается разной частотностью слов, относящихся к ЛСГ «часть целого», в текстах, разных по стилю / жанру.

сопоставление данных корпусов

bncи coca

На заключительном этапе был проведен сравнительный анализ данных двух корпусов, в ходе которого были отмечены количественные и семантические особенности употребления рассматриваемых ЛЕ в британском варианте и в американском варианте английского языка.

В ходе сопоставительного анализа корпусов COCA и BNC было установлено, что различия в частотности реализации слов ЛСГ «часть целого» отмечаются не только в разных дискурсах, но и в разных территориальных вариантах современного английского языка. Такие различия хорошо заметны уже на приведенных нами диаграммах (см. диаграммы 1, 2).

Наиболее употребляемой ЛЕ в обоих корпусах является part, хотя в американском английском она употребляется чаще во всех типах дискурса по сравнению с британским английским. Кроме того, как мы уже отмечали выше, имеются и существенные различия по отдельным видам дискурса.

Наименее употребляемой для обоих корпусов является ЛЕ fragment, хотя она одинаково редко используется в обоих вариантах английского языка, однако в британском корпусе данная лексема более характерна для научного типа дискурса.

Наиболее употребляемым гиперонимом корпуса BNC является гипероним bit (a bit of clothing, a bit of a laugh, a bit of information) [BNC].

ЛЕ bit в обоих корпусах в большей степени характерна для устной речи, однако, по данным BNC ее словоупотребление в три раза превышает количество словоупотреблений американского корпуса (a bit of time, a good bit of information, a tiny bit of honey) [COCA].

Примечательно, что для британского варианта характерно частотное употребление фразеологической единицы bits and bobs в устном (разговорном)

дискурсе, а в американском варианте данная идиома почти не используется. Например:

1. See you'll be able to get your Christmas cheese and all the bits and bobs.

2. There are quite a lot of other bits and bobs floating about, asteroids, meteors, little bits of chunks flying all over the place. Now can we think of a famous thing that sometimes appears in space? [BNC].

Примечательно, что одна и та же лексическая единица в разных корпусах может чаще реализо-вываться в разных значениях. Например, ЛЕ item по сведениям из корпуса BNC наиболее часто употребляется в разговорном и медиа дискурсах со значением пункт (the next item on the agenda), статья (her editor want to publish an item about me). В свою очередь, по данным COCA лексема item чаще появляется в научном дискурсе. Эта единица частотна в сфере бизнеса и экономики, когда она реализует значение товар, продукт (например, customers either do not pay for the item upon delivery; that is surprisingly affordable when compared to buying a single item of similar size and material, to start start advertising an item online, every item has a price tag). Кроме того, в американском английском частотны значения вопрос, предложение, задание (например, each item on the AIC test consisted of four choices; the only item on the list, the second major item was of equally beastly complexity).

заключение и выводы

Проведенное нами исследование позволяет заключить, что когнитивные доминанты,

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

обеспечивающие категоризацию лексики в пределах лексико-семантической группы «часть целого» в современном английском языке, выполняют не только роль классификаторов, но также выполняют и другие функции. Выдвинутая нами гипотеза о том, что КД выступают в качестве классификаторов лексики и одновременно выполняют текстоформирующую функцию, подтверждается анализом контекстов реализации лексических единиц, входящих в ЛСГ «часть целого». В ходе исследования было установлено, что частотность реализации лексических единиц теснейшим образом связана с типом дискурса:когнитивная доминанта, которая определяет классификационный разряд единицы, обусловливает ее более частое появление в одних типах дискурса по сравнению с другими типами дискурса. Контекстуальный анализ употребления элементов ЛСГ «часть целого» показывает, что в контексте обязательно присутствуют корреляты соответствующих КД. Более того, ЛЕ рассматриваемой ЛСГ имеют некоторые особенности употребления в британском и в американском вариантах английского языка, о чем свидетельствуют данные корпусов BNC и COCA. Сравнение материалов BNC и COCA позволяет заключить, что маркеры КД присутствуют в контекстах употребления лексических единиц со значением «часть целого» независимо от того, какому территориальному варианту принадлежат контексты, что было доказано на примере сравнения контекстов двух корпусов. Однако текстофор-мирующий потенциал лексических единиц, т. е. их способность реализовываться в текстах разных стилей и жанров, и основания выбора лексем связаны с территориальным вариантом, что указывает на интересное направление дальнейших исследований.

список источников

1. Болдырев Н. Н., Григорьева В. С. Когнитивные доминанты речевого взаимодействия // Вопросы когнитивной лингвистики. 2018. Вып. 4. С. 15-24.

2. Кубрякова Е. С. Язык и знание. На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. М.: Языки славянской культуры, 2004.

3. Манерко Л. А. Перспективизация как один из принципов концептуализации семантики в дискурсе // Язык. Сознание. Коммуникация. 2017. Вып. 57. С. 177-186.

4. Беляевская Е. Г. Воспроизводимы ли результаты концептуализации? (К вопросу о методике когнитивного анализа) // Вопросы когнитивной лингвистики. 2005. Вып. 1. С. 5-15.

5. Беляевская Е. Г., Семантическая структура слова в номинативном и коммуникативном аспектах (когнитивные основания формирования и функционирования семантической структуры слова): дис. ... д-ра филол. наук. М., 1992.

6. Беляевская Е. Г. Когнитивные доминанты в структуре лексико-семантических групп // Когнитивные исследования языка. 2021. № 1 (44). С. 65-73.

references

1. Boldyrev, N. N., Grigor'eva, V. S. (2018). Cognitive dominants of speech interaction. Issues of cognitive linguistics, 4, 15-24. (In Russ.)

2. Kubryakova, E. S. (2004). Yazyk i znanie: Na puti polucheniya znaniy o yazyke = Language and knowledge: Towards acquiring knowledge. Moscow: Yazyki slavyanskoy kultury, 2004. (In Russ.)

3. Manerko, L. A. (2017). Perspectivisation as one of the principles of semantics conceptualization in discourse. Language - Mind - Communication, 57, 177-186. (In Russ.)

4. Belyaevskaya, E. G. (2005). Towards a uniform procedure of conceptual analysis. Issues of cognitive linguistics, 1, 5-15. (In Russ.)

5. Belyaevskaya, E. G. (1992). Semanticheskaya struktura slova v nominativnom i kommunikativnom aspektah (kognitivnye osnovaniya formirovaniya i funkcionirovaniya semanticheskoj struktury slova) = Semantic structure of a word in nominative and communicative aspects (cognitive foundations of the formation and functioning of the semantic structure of a word): Senior Doctorate in Philology. Moscow. (In Russ.)

6. Belyaevskaya, E. G. (2021). Cognitive dominants in the structure of lexico-semantic groups. Cognitive studies of language, 1 (44), 65-73. (In Russ.)

информация об авторе

Красикова Елизавета Александровна

преподаватель кафедры лексикологии английского языка факультета английского языка Московского государственного лингвистического университета

information about the author Krasikova Elizaveta Alexandrovna

Lecturer, Department of English Lexicology, Faculty of the English Language, Moscow State Linguistic University

Статья поступила в редакцию 29.11.2021 одобрена после рецензирования 20.12.2021 принята к публикации 27.01.2022

The article was submitted 29.11.2021 approved after reviewing 20.12.2021 accepted for publication 27.01.2022

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.