Научная статья на тему 'Текст как выражение природы научного знания (на примере исследований международных отношений и мировой политики)'

Текст как выражение природы научного знания (на примере исследований международных отношений и мировой политики) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1172
26
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯЗЫК / РЕЧЬ / ТЕКСТ / ДИСКУРС / ВЫСКАЗЫВАНИЕ / ПОНЯТИЕ / КАТЕГОРИЯ / ГИПОТЕЗА / СЛОВЕСНО-ЛОГИЧЕСКОЕ МЫШЛЕНИЕ / НОРМА / ОТБОР ЯЗЫКОВЫХ СРЕДСТВ / LANGUAGE / SPEECH / TEXT / DISCOURSE / UTTERANCE / CONCEPT / CATEGORY / HYPOTHESIS / VERBAL-LOGICAL THINKING / NORM / SELECTION OF LANGUAGE MEANS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Виноградова Светлана Михайловна, Силин Ирина Сергеевна

Цель данной статьи заключается в выявлении особенностей построения научного текста в исследованиях международных отношений. Особое внимание авторы обращают на то, каким образом, с помощью каких языковых средств в публикациях, посвящённых теоретическим аспектам мировой политики и международных отношений, представлены уже имеющиеся знания и знания, которые являются новыми, полученными в результате научного творчества и расширяющими горизонты данной научной области. Авторы исходят из того, что научное сознание проявляет себя в стремлении понять, упорядочить и обобщить. Этому стремлению подчинена вся научная деятельность, которая в определённой степени строится на использовании имеющихся алгоритмов и подчинена законам логики. Вместе с тем необходимо учитывать, что индивидуальное мышление любого учёного имеет свои особенности и психологические закономерности, которые не могут не отражаться на всём творческом процессе. Речь, тесно связанная с такой знаковой системой, как язык, выступает в качестве важнейшего инструмента мышления и общения. Она является важнейшим средством передачи социальной информации, а также её хранения. Она не только выражает мысли и чувства говорящего, но и участвует в управлении познавательными процессами.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The Text as an Expression of the Nature of Scientific Knowledge (the Case of the International Studies)

The purpose of this article is to identify the construction features of the scientific text in the studies of international relations. Special attention is drawn to the way by which linguistic means in the publications devoted to the theoretical aspects of world politics and international relations, the existing knowledge and the new knowledge is presented, it is received as a result of scientific creativity and expands the horizons of this scientific field. The authors believe that the scientific consciousness manifests itself in the desire to understand, organize, and generalize. This desire is subordinated to all scientific activities, which to some extent is based on using the existing algorithms and is subject to the laws of logic. However, it should be noted that an individual thinking of any scientist has its own characteristics and psychological patterns that have impact on the entire creative process. It is closely connected with such sign system, like language, which is also an important tool of thinking and communication. It is the most important means of conveying social information, as well as its storage. It not only expresses the thoughts and feelings of the speaker, but also is involved in the control of cognitive processes.

Текст научной работы на тему «Текст как выражение природы научного знания (на примере исследований международных отношений и мировой политики)»

http://www.zabvektor.com

ISSN 1996-7853 ISSN 2542-0038 (Online)

УДК 811.161.1

DOI 10/21209/1996-7853-2017-12-2-79-87

Светлана Михайловна Виноградова1,

доктор политических наук, профессор, Санкт-Петербургский государственный университет (199034, Россия, г. Санкт-Петербург, Университетская наб., 7-9), e-mail: [email protected]

Ирина Сергеевна Силин,

доктор политических наук, доцент, Санкт-Петербургский государственный университет (199034, Россия, г. Санкт-Петербург, Университетская наб., 7-9), e-mail: [email protected]

Текст как выражение природы научного знания (на примере исследований международных отношений и мировой политики)

Цель данной статьи заключается в выявлении особенностей построения научного текста в исследованиях международных отношений. Особое внимание авторы обращают на то, каким образом, с помощью каких языковых средств в публикациях, посвящённых теоретическим аспектам мировой политики и международных отношений, представлены уже имеющиеся знания и знания, которые являются новыми, полученными в результате научного творчества и расширяющими горизонты данной научной области. Авторы исходят из того, что научное сознание проявляет себя в стремлении понять, упорядочить и обобщить. Этому стремлению подчинена вся научная деятельность, которая в определённой степени строится на использовании имеющихся алгоритмов и подчинена законам логики. Вместе с тем необходимо учитывать, что индивидуальное мышление любого учёного имеет свои особенности и психологические закономерности, которые не могут не отражаться на всём творческом процессе. Речь, тесно связанная с такой знаковой системой, как язык, выступает в качестве важнейшего инструмента мышления и общения. Она является важнейшим средством передачи социальной информации, а также её хранения. Она не только выражает мысли и чувства говорящего, но и участвует в управлении познавательными процессами.

Ключевые слова: язык, речь, текст, дискурс, высказывание, понятие, категория, гипотеза, словесно-логическое мышление, норма, отбор языковых средств

Вводная часть. Существуют разные точки зрения на то, какие этапы включает в себя творческая деятельность. Одни представляют её как последовательный линейный процесс, другие выстраивают её модель спиралевидно, третьи акцентируют внимание на моментах вдохновения, озарения, инсай-та - состояния, когда решение задачи или открытие нового возникают спонтанно, без длительной работы, как, например, понимается в традиции гештальтистской школы. Однако в большинстве своём исследователи признают, что творческое и нетворческое находятся в постоянной взаимосвязи, дополняя и даже вытесняя друг друга.

Фиксация знания в тексте, важнейшая составляющая творческого процесса, предполагает безупречное владение языком науки. В противном случае автор не сможет ясно выразить свои мысли, донести их до созна-

ния других людей, не сможет дать жизнь своей научной теории.

Одним из важнейших компонентов научного творчества является процесс передачи знаний, полученных учёным, другим людям. «Знание для себя» необходимо преобразовать в «знание для других», т. е. найти те речевые средства, которые наиболее адекватно выразят логику авторской мысли и наиболее полно донесут до читателя положения и выводы научной публикации.

Данные о методологии и методики исследования. В своём исследовании авторы ссылаются на работы Н. С. Валгиной, Е. И. Варгиной, Д. Э. Розенталя и М. А. Те-ленковой, В. Е. Чернявской и других авторов. Особый интерес представляет методология анализа научного текста, представленная в работе М. П. Котюровой и Е. А. Баженовой «Культура научной речи: текст и его редакти-

1 С. М. Виноградова - формулировка идеи статьи и общее редактирование, в остальном вклад соавторов носит паритетный характер.

© С. М. Виноградова, И. С. Силин, 2017

79

рование»1, на основе творческого осмысления которой в данной статье прослеживаются некоторые способы репрезентации нового и старого знания2, а также лингвостилистиче-ские приемы, способствующие адекватному восприятию трудов учёных-международников.

Результаты исследования. Новое знание в тексте фиксируется по-разному, в том числе в системе терминов и понятий. Для публикаций, посвящённых проблемам международных отношений и мировой политики, характерна высокая насыщенность терминами (государство, война, мир, суверенитет и т. д.). Многие термины носят интернациональный характер и представлены иноязычной и интернационализированной лексикой (консенсус, стагнация, интеграция, глобализация, локализация и прочее). Количество таких терминов постоянно возрастает, что усиливает риск их ошибочного применения. Задачей каждого учёного, в том числе начинающего, является правильное понимание и корректное толкование терминов.

Определение понятия (логическая операция, раскрывающая его содержание) считается ключевым моментом в работе над научным текстом. По своим задачам определения понятия подразделяются на номинальные и реальные, а по способу выявления содержания - на явные и неявные. Номинальные определения объясняют значение термина, а реальные - существенные признаки предмета, что сближает их с явными определениями. Среди явных определений следует отметить те, в которых определяемое понятие подводится под более широкое, родовое, а затем указываются присущие ему видовые отличия: «Как правило, под гегемоном следует понимать государство, усиленно накапливающее мощь и проводящее активную внешнюю политику, прежде всего в отношении непосредственных соседей либо в рамках определённого региона (субконтинента)»3.

Существуют правила, которые помогают избежать ошибок в определении понятия:

1. Правило соразмерности. Определяемое понятие должно быть равно определяющему. Недопустимо слишком широкое определение. Известен исторический анекдот, повествующий о споре Платона и Дио-

1 Котюрова М. П., Баженова Е. А. Культура научной речи: текст и его редактирование: учеб. пособие. - 2-е изд. -М.: Флинта: Наука, 2008. - 280 с.

2 Там же. - С. 52.

3 Введение в теорию международных отношений: учеб.

пособие / отв. ред. А. С. Маныкин. - М.: Изд-во МГУ,

2001. - 306 с.

гена. Первый дал определение человека как двуногого животного без перьев. Второй же представил ощипанного петуха, объявив, что он точно под это определение подходит. Слишком узкое определение также вводит в заблуждение. Например, «полицейский - это человек, который ловит преступников».

2. Недопустимость определения «через самого себя», неизвестного через неизвестное или же через другое понятие, которое, в свою очередь, объясняется посредством первого. Самым простым примером «круга» является тавтология: «Либерал - это человек с либеральными взглядами».

3. Правило ясности. Определение должно исключать двусмысленность. Например, необходимо избегать в определениях использование метафор, сравнений, дающих возможность двоякого толкования сути понятия.

4. Правило позитивности. В определениях не следует употреблять отрицательные конструкции. «Демократия - это не монархия», не может являться определением, т. к. не раскрывает никаких существенных признаков демократии, а только разделяет два понятия. Исключение в этом правиле - определение понятий, которые сами несут в себе отрицание, указывая на отсутствие у предмета рассмотрения какого-то свойства или свойств. Однако часто такие определения, хотя и правильно, но недостаточно полно раскрывают содержание понятия: «Понятие мир - как смысловая антитеза войны - также по-разному трактуется в теории международных отношений и политической практике. Наиболее общее определение этой категории - отсутствие целенаправленно применяемого вооружённого насилия в межгосударственных отношениях»4.

Не только понятия, но и устойчивые блоки научного текста способствуют передаче нового знания 5.

1. Формулировка проблемы и/или постановка задачи: «Цель нашей работы - изучение феномена предпринимательского лоббизма в США и его роли в политической жизни этой страны. Для достижения заявленной цели необходимо решить следующие исследовательские задачи: 1) определить понятие предпринимательского лоббизма; 2) рассмотреть особенности и общественно-политические функции предприниматель-

4 Там же. - С. 68.

5 Котюрова М. П., Баженова Е. А. Культура научной речи: текст и его редактирование: учеб. пособие. - 2-е изд. -М.: Флинта: Наука, 2008. - С. 56.

ского лоббизма; 3) рассмотреть методы, применяемые бизнес-лобби [8, с. 72].

2. Определение и дифференциация понятий с установлением между ними логико-семантических отношений: «Лоббизм -это деятельность отдельных лиц или групп в отношении органов государственной власти с целью оказать влияние на принятие и осуществление указанными органами законодательных актов и административных решений. Существуют и другие определения лоббизма. Однако само смысловое наполнение этого понятия остаётся неизменным: лоббизм -это любые действия, направленные на получение нужных от государственной власти решений, следовательно, это определение может быть принятым в качестве рабочего» [Там же].

3. Представление идеи или основного тезиса научного исследования: «Основной тезис, которым руководствуется современное мировое сообщество при обмене технологиями, состоит в том, что покупка технологии выгоднее, чем самостоятельное её воспроизводство» [5].

4. Доказательство идеи с использованием разнообразных средств аргументации: «На протяжении 20-летнего взаимодействия между государством и СМИ в Казахстане сложилась патерналистская модель массмедиа. Это вполне обосновано, так как, во-первых, Республика Казахстан - это молодое развивающееся государство <...> Во-вторых, казахстанская модель массмедиа является преемницей советской системы СМИ. В-третьих, после распада СССР во многих бывших союзных республиках установилась авторитарно-демократическая система управления.» [16, с. 354-355].

5. Характеризация изучаемого объекта: «Относительная нестабильность и подвижность бизнес-лобби - его отличительная черта, по сравнению, например, с этническим лобби или профессиональными организациями» [8, с. 73].

6. Демонстрация эмпирического материала, подтверждающего достоверность нового знания: «Например, показателен случай с компанией "Motorola", которая покинула состав "Круглого стола по вопросам бизнеса"» [Там же, с. 74].

7. Выводы: «Итак, американский бизнес как группа интересов неоднозначен и очень многообразен. Бизнес-лобби - это, прежде всего, сеть предпринимательских ассоциаций и союзов, борющихся за определённые цели. Картина интересов и действий лобби-

стов этих ассоциаций подвижна и широка, что связано с жёсткой конкуренцией стоящих за ними сил» [Там же, с. 77].

8. Выдвижение гипотезы: «Основная гипотеза заключается в предположении, что постмодернистские реалии накладывают существенный отпечаток на формирование новых основ постсоветского пространства XXI в.» [4, с. 12].

В ходе передачи старого научного знания можно встретить различные виды представления:

1) понятий и терминов, которые использовались в предшествующих научных исследованиях: «Существование государств и самой системы международных отношений, по мнению реалистов, зависит от чёткого следования национальным интересам (англ.: national interest): это является одним из ключевых понятий в теории реализма» (курсив наш - авт.)1;

2) категорий (наиболее общих и фундаментальных понятий, отражающих существенные, всеобщие свойства и отношения явлений действительности и познания2: «Категория "силы" также сохранилась в неореалистическом подходе в качестве ключевой. Однако стала включать в себя не только военное превосходство, хотя это осталось важнейшим»3 ;

3) чужих высказываний в виде прямой и косвенной речи, а также пересказа: «Национальные интересы, как утверждают реалисты, имеют объективный характер.»4.

Не менее важна и оценка уже имеющегося научного знания: «В то же время некоторые авторы полагают, что ТНК являются проводниками национального бизнеса за пределами своей страны. Подобные представления, отражающие в значительной степени идеи меркантилизма, в настоящее время в условиях глобализации всё менее соответствуют действительности»5; «В работах Панарина есть много ценного, например, его теория "дарения", различие, которое он отмечает между модерном и постмодерном, "хозяйской свободой" и "эмансипацией"» [1];

Как правило, научные тексты, отражающие стремление учёного к объективности,

1 Лебедева М. М. Мировая политика: учебник. - М.: Аспект Пресс, 2003. - С. 26.

2 Категория [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.dic.academic.ru/dic.nsf/enc_philosophy/2445/Ка-тегория (дата обращения: 07.08.2016).

3 Лебедева М. М. Мировая политика: учебник. - М.: Аспект Пресс, 2003. - С. 30.

4 Там же. - С. 26.

5 Там же. - С. 257.

отличаются нейтральной окраской, которой присущи особые морфологические характеристики [11]. Например, абстрактная общенаучная лексика в научном стиле преобладает над конкретной. Слова «регулярно», «обычно», «любой», «каждый» и т. д. тоже подчёркивают обобщённо-абстрактный характер данного стиля.

Таким образом, для научного текста характерно использование:

1) общенаучной лексики абстрактного значения: «Ещё более проблематичной оказывается недостаточная разработанность ряда ключевых понятий концепции. Обозначенные в работе Д. Ливингстона элементы пункта повестки дня, в частности механизм отнесения событий к разряду проблем, не проанализированы детально» [18];

2) имён существительных, которые, как уже упоминалось, количественно преобладают над другими частями речи [12]: «Со временем (здесь и далее существительные подчёркнуты нами - авт.) структурализм как научное направление стал весьма разнообразным...» [6, с. 161];

3) имён существительных в родительном падеже, которые часто носят характер определения: порядок межкультурного взаимодействия, норма международного права и др.;

4) абстрактных имён существительных среднего рода: воззрение, возникновение, определение;

5) единственного числа в значении множественного: конечная цель этих собраний -принятие политического решения;

6) возвратных глаголов (с суффиксом -ся, -сь) в страдательном значении: «К традиционным политическим, экономическим, военным отношениям между государствами добавляются разнообразные связи между религиозным, профессиональными, профсоюзными, спортивными, деловыми кругами этих государств, причём их роли могут быть иногда равными»1;

7) кратких прилагательных: малочисленны, однозначны, ожидаемы.

В научных текстах категория лица носит обобщённый характер. Это выражается в частом употреблении неопределённо-личных (с помощью 3-го лица множественного числа) и безличных конструкций (с помощью безличных глаголов или безлично-предикативных слов). Местоимение «я» принято заменять

1 Мировая политика и международные отношения: учеб. пособие / под ред. С. А. Ланцова, В. А. Ачкасова. - СПб.: Питер, 2007. - С. 46.

на так называемое авторское «мы», или же словом «автор»: автор находит это примечательным; мы проанализировали эти статистические данные и сделали вывод. Также встречается замена личной конструкции безличной: можно заметить и т. д.

В плане синтаксическом стремление к нейтральности звучания научного текста выражается в использовании:

1) безличных предложений: «В настоящее время невозможно отрицать, что де Голлю удалось преодолеть кризис, угрозу гражданской войны и сохранить единство внутри государства в тот момент, когда Франция переживала один из самых тяжёлых периодов в своей новейшей истории» [7, с. 95];

2) обобщённо-личных предложений, где главный член выражен глаголом 1-го лица множественного числа настоящего или будущего времени, но во вневременном значении: обратимся еще раз к этому вопросу;

3) сложноподчинённых предложений с изъяснительными и определительными придаточными: именно в придаточных предложениях раскрывается основной смысл таких высказываний, как: «Важно заметить, что.»;

4) однородных членов предложения: важен «Анализ имиджевых характеристик <...>, таких как: происхождение, семейные ценности, образование, личностные черты и установки, приоритеты во внешней и внутренней политике...» [16, с. 61].

Авторам научных текстов свойственно стремление к максимально полному раскрытию идеи своего произведения, поэтому стилистическая структура этих текстов, как правило, отличается развёрнутостью. Так, для неё характерно наличие лингвистических периодов 2. Существуют разные виды периодов, которые встречаются в научной речи:

1) период определительный (в одной из его частей определяется предмет или явление, содержащееся в другой): «Что отличает Запад от всех иных цивилизаций? Что делает Запад Западом и позволяет ему играть ведущую роль в модернизации самого себя и всего мира? Для Запада и его истории типичны разделение и неоднократные столкновения между церковью и государством.» [6, с. 159];

2) период соединительный (в одной из его частей содержится добавление к сказанному): «Уместна аналогия с искусствове-

2 Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов [Электронный ресурс]. -Изд. 2-е. - М.: Просвещение, 1976. - 543 с. - Режим доступа: http://www.superlinguist.ru/index.php7catid (дата обращения: 07.08.2016).

дением, которое сколь бы точно ни изучало произведение искусства, сколь бы тщательно ни забиралось в глубины внехудожественно-го контекста, прибегая к самым современным техникам, не способно заменить акт непосредственного и неповторимого восприятия» [6, с. 165].

Развитию мысли исследователя способствует использование предложений, осложнённых цепочкой подчинительных связей: «Если взглянуть на проблему терроризма через призму диалектического материализма, приходится констатировать, что главные корни этого феномена следует искать не в девиантной психике людей, а в социально-политической и экономической сфере, где действуют вполне объективные законы материального мира и человеческого общества» [12, с. 96].

Объяснению той или иной научной идеи или раскрытию содержания высказывания помогают сложные предложения, раскрывающие причинно-следственные связи, с союзами «потому что», «тогда как», «между тем» и др. Активно используются в научном стиле конструкции с производными предлогами: «в качестве», «в целях», «посредством», «на основе», «в результате», «благодаря», «в свете», «в силу», «в течение» и др.

Вместе с тем современный научный стиль отличается стремлением к синтаксической компрессии и синтаксической редукции. В связи с этим в научных текстах употребляются:

1) именные сказуемые (а не глагольные): «Их специфика - изучение «женского аспекта» безопасности. Методологические же подходы - вещь второстепенная» [13, с. 46]. Особенно часто именные сказуемые, в том числе при отсутствующей связке, встречаются в определениях;

2) краткие прилагательные и страдательные причастия «Более фундаментальны и информативны аналитические исследования.»1 .

Прилагательные преобладают над глаголами, что объясняется потребностью в качественных характеристиках предметов и явлений; ту же «пояснительную» цель преследуют такие наречия, как: «интересно», «важно», «примечательно», «убедительно», «совершенно», «достоверно» и др.

1 Мировая политика и международные отношения: учеб. пособие / под ред. С. А. Ланцова, В. А. Ачкасова. - СПб.: Питер, 2007. - С. 28.

Научная речь не лишена экспрессии, которая подчинена, скорее, «экспрессии мысли, нежели экспрессии чувства»2. Эмоциональный тон научному тексту придают формы превосходной степени прилагательных, в том числе выражающие сравнение, эмоционально-экспрессивные прилагательные, вводные слова, наречия, усилительные и ограничительные частицы.

Для того чтобы вызвать у читателя эм-патию (понимание эмоций и чувств другого человека)3 используются прилагательные, подчёркивающие авторскую оценку: «...чудесным образом виза была выдана уже через две недели, и газеты недвусмысленно высказались о своих догадках по поводу участия в этом чуде министра внутренних дел» [14, с. 23].

Усиливают экспрессию текста «проблемные» вопросы: «Является ли современная Франция великой державой? - На первый взгляд, на этот вопрос можно ответить двояко. Первый вариант - Франция действительно великая держава, второй - Франция таковой не является»4; «Свидетельствуют ли процессы, происходящие в обществе, в пользу того, что российская ментальность меняется? <...> Россия останется Россией, а российская ментальность останется русской ментальностью. Но какие процессы будут в ней происходить, какие тенденции будут доминировать в её развитии, какие механизмы и методы могут быть задействованы, к каким результатам это может привести с учётом опыта смены или сохранения национальной ментальности в других странах.» [9].

Важна роль риторических вопросов. Они привлекают к себе, символизируют внутренний диалог, на который невольно обращает внимание слушатель/читатель: «Можем ли мы в этом усомниться?», «Есть ли ещё какой-нибудь ответ на этот вопрос?»

Наиболее ярко экспрессивность проявляется в восклицательных конструкциях, направленных на привлечение внимания: «Это же очевидно!», «Вывод напрашивался сам собой!», «Данное утверждение просто нелепо!»

2 Валгина Н. С. Теория текста: учеб. пособие [Электронный ресурс]. - М.: Логос, 2003. - Гл. Текст как функционально-стилевая категория. - Режим доступа: http:// www.evartist.narod.ru/text14/26.htm (дата обращения: 07.08.2016).

3 Ребер А. Большой толковый психологический словарь: пер. с англ. - М.: АСТ: Вече, 2001. - Т. 2. - С. 513.

4 Акимов Ю. Г., Костюк Р. В., Чернов И. В. Франция в мировом порядке начала XXI века: учеб. пособие. - СПб.: СПбГУ, 2007. - С. 7.

Широко распространены в научном тексте конструкции, направляющие внимание читателя, к ним относится выделение отдельных аспектов рассматриваемой темы, например, такими оборотами, как: подробнее следует остановиться на следующем моменте, или особого внимания заслуживает и т. д.

В научной речи встречаются и вкрапления других стилей. По свидетельству отечественных исследователей, это приём инти-мизации. В научных текстах можно встретить местоимение «я», которое отражает не только позицию автора, но и его желание поделиться с читателем своим личным, сокровенным: «Это действительно мировоззренческий этюд. Я стремлюсь в нём сформулировать моё личное мировоззрение в его предельных для меня жизненных основаниях, которое отражает моё отношение к миру и в определённой мере выражает бытие мира во мне» [2, с. 15].

Большим воздействующим и объединяющим потенциалом обладает призыв давайте: «давайте посмотрим на эту проблему с другой стороны», «давайте вновь обратимся к этому вопросу» и т. д.

Авторская оценка может передаваться с помощью двучленных конструкций («достаточная и эффективная коммуникация», «свободная и достаточная информация»), в том числе содержащих антитезу.

Для усиления экспрессивности высказывания часто применяется приём повтора как отдельных слов, так и одинаковых синтаксических конструкций: «Их власть в качестве оправдания себя самой требует постоянного действия. Эти действия выступают причиной других действий...» [16, с. 51].

Приведённые примеры свидетельствуют

0 том, что исследователи стремятся усилить коммуникативный эффект научной речи: «Научный текст является не только носителем интеллектуальной информации, но и средством научного общения. Поэтому автор эталонного текста, чтобы быть правильно понятым, "строит" текст, ориентируясь на читателя и стремясь предугадать его возможные реакции. Иными словами, отбор, обработка и способ речевого воплощения научной информации осуществляются с учётом "фактора адресата"»1.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Обсуждение результатов. Изучение научного текста создаёт основу для дискуссий, посвящённых его коммуникативным характе-

1 Котюрова М. П., Баженова Е. А. Культура научной речи: текст и его редактирование: учеб. пособие. - 2-е изд. -М.: Флинта: Наука, 2008. - С. 100.

ристикам, а также особенностям функционирования этого текста в различных дискурсивных пространствах. Развёрнутость, полнота, цельность, логичность, информативность и завершённость придают научным текстам монологический характер. Однако включённость этих текстов в процесс коммуникации даёт нам возможность говорить об их диалогических характеристиках.

Отечественные психологи, например, А. Г. Аллахвердян, Г. Ю. Мошкова, А. В. Юре-вич, М. Г. Ярошевский, отмечают, что наше мышление, обретая чёткость и ясность, реализуется в форме постоянного обращения к Другому2. В процессе подготовки научного произведения автор участвует во внутреннем диалоге с читателем, для которого его работа и предназначена.

Таким образом, учёный выступает как коммуникативная личность. Чтобы лучше понимать роль индивидуальности учёного в процессе информационного и культурного взаимодействия, следует выделить и особые черты научной коммуникации. Например, такую, как изначальная узость коммуникативной среды, избирательность. Предлагаемые на рассмотрение идеи, тезисы, теории в большинстве случаев не могут быть интересны неподготовленному адресату. Вместе с тем при всей формальной закрытости научной коммуникации выносимые на обсуждение результаты могут стать не только общеизвестными, но и изменить общественное сознание. «Научный текст - это всегда воздействие, единомоментное или отложенное, непосредственное или опосредованное, воздействие на адресата данного конкретного текста, на культуру и общество в целом» [3].

Есть ещё один отличительный признак научного взаимодействия - интертекстуальность, а именно - «выражение текстовой разгерметизированности и открытости в широкое дискурсивное пространство» [17]. Каждый научный текст не просто существует сам по себе, но задаёт определённый вектор развития научной мысли и направлен на прибавление научного знания. При этом социум является не только потребителем, но и источником научного знания.

Заключение. Включённость всякого знания в социальную жизнь определяет его относительность, определённую ограничен-

2 Психология науки: учеб. пособие [Электронный ресурс] / А. Г. Аллахвердян, Г. Ю. Мошкова, А. В. Юревич, М. Г. Ярошевский. - М.: Моск. психол.-соц. ин-т: Флинта, 1998. - Режим доступа: http://www.gumer.info/bib-liotek_Buks/Psihol/Allahv/index.php (дата обращения: 07.08.2016).

Языковая картина мира

ность в условиях исторического контекста. Со временем знание уточняется, дополняется, приобретает новое прикладное значение и применение в иной сфере или отрицается.

Важная черта научного знания - его предпосылочность, т. к. оно всегда является основанием для развития нового знания, даже если новое знание будет основываться на признании предшествующего знания неСписок литературы

1. Александр-Деви И. Русская национальная идея в концепции А. С. Панарина [Электронный ресурс] // Политическая экспертиза. 2005. № 2. Режим доступа: http://www.politex.info/content/view/150/30/ (дата обращения: 07.08.2016).

2. Бурбулис Г Э. Политическая философия как жизнетворчество // Политическая экспертиза. 2005. № 2. С. 15-38.

3. Варгина Е. И. Научный текст: функция воздействия: дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.04. СПб., 2004. 270 c.

4. Васильева Н. А., Лагутина М. Л. Глобальный Евразийский регион: опыт теоретического осмысления социально-политической интеграции. СПб.: Изд-во политехн. ун-та, 2012. 424 с.

5. Вольфсон С. А. Основы создания технологического процесса получения полимеров [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.ngpedia.ru/cgi-bin/getpage.exe?cn=38&uid=0,957113295560703&inte=3 (дата обращения: 21.07.2016).

6. Голик Н. В. Ценностные категории в современных глобализационных процессах: глобализация: ducunt fata volentem, nolentem trahunt // Глобализм в системе категорий современной культурологической мысли. СПб.: Янус, 2005. 428 с.

7. Гуторов В. А. Голлизм и современная Россия: утрата или обретение традиции? [Электронный ресурс] // Политическая экспертиза. 2005. № 2. Режим доступа: http://www.politex.info/content/view/88/30 (дата обращения: 07.08.2016).

8. Конышев В. Н., Сергунин А. А. Современный предпринимательский лоббизм в США: определение, типология, особенности // Вестн. СПбГУ. Сер. 6. 2010. Вып. 2. С. 72-77.

9. Крамник В. В. Российская власть: самовоспроизводящаяся лояльность [Электронный ресурс] // Политическая экспертиза. 2005. № 2. С.74-95. Режим доступа: http://www.politex.info/content/view/149 (дата обращения: 07.08.2016).

10. Международные отношения [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.xreferat.com/72/1383-1-ekzamenacionnye-voprosy (дата обращения: 07.08.2016).

11. Научный стиль русского литературного языка. Особенности научного стиля [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.licey.net/russian/culture/5_2 (дата обращения: 07.08.2016).

12. Подопригора Б. А. Проблемы антитеррористической борьбы. Конфликтологический поиск общих подходов // Россия и Индия в современном мире: материалы междунар. науч. конф. (24-25 февр. 2005 г.). СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2005. С. 94-101.

13. Сергунин А. А. Российская внешнеполитическая мысль: проблемы национальной и международной безопасности. Н. Новгород: Нижегор. гос. лингв. ун-т им. Н. А. Добролюбова, 2003. 94 с.

14. Смирнова И. С. Британская элита в политических скандальных хрониках. СПб., 2005. 96 с.

15. Смирнова И. С. Британские премьер-министры: опыт имиджевой характеристики. СПб.: Роза мира, 2006. 115 с.

16. Темирбаева С. А. СМИ в политическом управлении: опыт Казахстана // Средства массовой информации в современном мире. Петербургские чтения: материалы 51-й Междунар. науч.-практ. конф.(19-20 апр. 2012 г) / отв. ред.-сост. С. Г Корконосенко. СПб.: Филол. фак. СПбГУ, 2012. 388 с.

17. Чернявская В. Е. Научное познание - «власть дискурса» (лингвистическое осмысление преждевременных научных открытий) [Электронный ресурс] // Стереотипность и творчество в тексте: Межвуз. сб. науч. тр. / отв. ред. М. П. Котюрова. Пермь: Перм. гос. нац. исслед. ун-т, 2004. Режим доступа: http://www.rfp.psu.ru/ transactions/stereotype_creativity2004.pdf (дата обращения: 07.08.2016).

18. Шакиров О. Как формируется международная повестка дня? Ответ конструктивизма [Электронный ресурс] // Международные процессы. T. 10, № 3. 2012. С. 84. Режим доступа: http://www.intertrends.ru/thirtieth. htm# (дата обращения: 07.11.2016).

Статья поступила в редакцию 12.01.2017; принята к публикации 15.02.2017

Библиографическое описание статьи -

Виноградова С. М., Силин И. С. Текст как выражение природы научного знания (на примере исследований международных отношений и мировой политики) // Гуманитарный вектор. 2017. Т. 12, № 2. С. 79-87. DOI 10/21209/1996-78532017-12-2-79-87.

верным. Это удивительное свойство познания. Учёный, открывший в процессе научного творчества нечто новое, передаёт это в мир. Знание «для себя» превращается в «знание для других», но на этом дело не заканчивается. «Другие», получив новое знание, сдвигают границу своего незнания, тем самым открывая иные сферы непознанного и формируя новую картину мира.

Svetlana M. Vinogradova1,

Doctor of Political Science, Professor, St. Petersburg State University (7-9 Universitetskaya Embankment, St. Petersburg, Russia, 199034),

e-mail: [email protected]

Irina S. Silin,

Doctor of Political Science, Associate Professor, St. Petersburg State University (7-9 Universitetskaya Embankment, St. Petersburg, Russia, 199034),

e-mail: [email protected]

The Text as an Expression of the Nature of Scientific Knowledge (the Case of the International Studies)

The purpose of this article is to identify the construction features of the scientific text in the studies of international relations. Special attention is drawn to the way by which linguistic means in the publications devoted to the theoretical aspects of world politics and international relations, the existing knowledge and the new knowledge is presented, it is received as a result of scientific creativity and expands the horizons of this scientific field. The authors believe that the scientific consciousness manifests itself in the desire to understand, organize, and generalize. This desire is subordinated to all scientific activities, which to some extent is based on using the existing algorithms and is subject to the laws of logic. However, it should be noted that an individual thinking of any scientist has its own characteristics and psychological patterns that have impact on the entire creative process. It is closely connected with such sign system, like language, which is also an important tool of thinking and communication. It is the most important means of conveying social information, as well as its storage. It not only expresses the thoughts and feelings of the speaker, but also is involved in the control of cognitive processes.

Keywords: language, speech, text, discourse, utterance, concept, category, hypothesis, verbal-logical thinking, the norm, the selection of language means

References

1. Aleksandr-Devi I. Russkaya natsional'naya ideya v kontseptsii A. S. Panarina [Elektronnyi resurs] // Politicheskaya ekspertiza. 2005. № 2. Rezhim dostupa: http://www.politex.info/content/view/150/30/ (data obrashcheniya: 07.08.2016).

2. Burbulis G. E. Politicheskaya filosofiya kak zhiznetvorchestvo // Politicheskaya ekspertiza. 2005. № 2. S. 15-38.

3. Vargina E. I. Nauchnyi tekst: funktsiya vozdeistviya: dis. ... d-ra filol. nauk: 10.02.04. SPb., 2004. 270 c.

4. Vasil'eva N. A., Lagutina M. L. Global'nyi Evraziiskii region: opyt teoreticheskogo osmysleniya sotsial'no-politicheskoi integratsii. SPb.: Izd-vo politekhn. un-ta, 2012. 424 s.

5. Vol'fson S. A. Osnovy sozdaniya tekhnologicheskogo protsessa polucheniya polimerov [Elektronnyi resurs]. Rezhim dostupa: http://www.ngpedia.ru/cgi-bin/getpage.exe?cn=38&uid=0,957113295560703&inte=3 (data obrashcheniya: 21.07.2016).

6. Golik N. V. Tsennostnye kategorii v sovremennykh globalizatsionnykh protsessakh: globalizatsiya: ducunt fata volentem, nolentem trahunt // Globalizm v sisteme kategorii sovremennoi kul'turologicheskoi mysli. SPb.: Yanus, 2005. 428 s.

7. Gutorov V. A. Gollizm i sovremennaya Rossiya: utrata ili obretenie traditsii? [Elektronnyi resurs] // Politicheskaya ekspertiza. 2005. № 2. Rezhim dostupa: http://www.politex.info/content/view/88/30 (data obrashcheniya: 07.08.2016).

8. Konyshev V. N., Sergunin A. A. Sovremennyi predprinimatel'skii lobbizm v SShA: opredelenie, tipologiya, osobennosti // Vestn. SPbGU. Ser. 6. 2010. Vyp. 2. S. 72-77.

9. Kramnik V. V. Rossiiskaya vlast': samovosproizvodyashchayasya loyal'nost' [Elektronnyi resurs] // Politicheskaya ekspertiza. 2005. № 2. S.74-95. Rezhim dostupa: http://www.politex.info/content/view/149 (data obrashcheniya: 07.08.2016).

10. Mezhdunarodnye otnosheniya [Elektronnyi resurs]. Rezhim dostupa: http://www.xreferat.com/72/1383-1-ekzamenacionnye-voprosy (data obrashcheniya: 07.08.2016).

11. Nauchnyi stil' russkogo literaturnogo yazyka. Osobennosti nauchnogo stilya [Elektronnyi resurs]. Rezhim dostupa: http://www.licey.net/russian/culture/5_2 (data obrashcheniya: 07.08.2016).

1 Svetlana Vinogradova is a corresponding author. The contribution of the corresponding author is in the formulation of the idea of the article and in general editing, in other respects the contribution of co-authors is equal.

12. Podoprigora B. A. Problemy antiterroristicheskoi bor'by. Konfliktologicheskii poisk obshchikh podkhodov // Rossiya i Indiya v sovremennom mire: materialy mezhdunar. nauch. konf. (24-25 fevr. 2005 g.). SPb.: Izd-vo S.-Peterb. un-ta, 2005. S. 94-101.

13. Sergunin A. A. Rossiiskaya vneshnepoliticheskaya mysl': problemy natsional'noi i mezhdunarodnoi bezopasnosti. N. Novgorod: Nizhegor. gos. lingv. un-t im. N. A. Dobrolyubova, 2003. 94 s.

14. Smirnova I. S. Britanskaya elita v politicheskikh skandal'nykh khronikakh. SPb., 2005. 96 s.

15. Smirnova I. S. Britanskie prem'er-ministry: opyt imidzhevoi kharakteristiki. SPb.: Roza mira, 2006. 115 s.

16. Temirbaeva S. A. SMI v politicheskom upravlenii: opyt Kazakhstana // Sredstva massovoi informatsii v sovremennom mire. Peterburgskie chteniya: materialy 51-i Mezhdunar. nauch.-prakt. konf.(19-20 apr. 2012 g.) / otv. red.-sost. S. G. Korkonosenko. SPb.: Filol. fak. SPbGU, 2012. 388 s.

17. Chernyavskaya V. E. Nauchnoe poznanie - «vlast' diskursa» (lingvisticheskoe osmyslenie prezhdevremennykh nauchnykh otkrytii) [Elektronnyi resurs] // Stereotipnost' i tvorchestvo v tekste: Mezhvuz. sb. nauch. tr. / otv. red. M. P. Kotyurova. Perm': Perm. gos. nats. issled. un-t, 2004. Rezhim dostupa: http://www.rfp.psu. ru/transactions/stereotype_creativity2004.pdf (data obrashcheniya: 07.08.2016).

18. Shakirov O. Kak formiruetsya mezhdunarodnaya povestka dnya? Otvet konstruktivizma [Elektronnyi resurs] // Mezhdunarodnye protsessy. T. 10, № 3. 2012. S. 84. Rezhim dostupa: http://www.intertrends.ru/thirtieth. htm# (data obrashcheniya: 07.11.2016).

Received: January 12, 2017; accepted for publication February 15, 2017

Reference to the article -

Vinogradova S. M., Silin I. S. The Text as an Expression of the Nature of Scientific Knowledge (the Case of the International Studies) // Humanitarian Vector. 2017. Vol. 12, No. 2. PP. 79-87. DOI 10/21209/1996-7853-2017-12-2-79-87._

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.