УДК 373.1
ТЕХНОЛОГИЯ ПРОВЕДЕНИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ПРАЗДНИКА В ШКОЛЕ НА ПРИМЕРЕ ДНЯ РОЖДЕНИЯ БУКВЫ Ё
Никифорова Ольга Валентиновна,
доцент кафедры русского языка и литературы Арзамасского филиала ННГУ, кандидат филологических наук
ПРИМЕР ОРГАНИЗАЦИИ И ПРОВЕДЕНИЯ ТЕМАТИЧЕСКОГО ПРАЗДНИКА - ДНЯ РОЖДЕНИЯ БУКВЫ Ё, КОТОРЫЙ ЯВЛЯЕТСЯ СОДЕРЖАТЕЛЬНОЙ ЧАСТЬЮ ПРОЕКТА «АРЗАМАССКИЙ ГРАМОТЕЙ», РЕАЛИЗУЮЩЕГОСЯ В АРЗАМАССКОМ ФИЛИАЛЕ ННГУ, И ДОПОЛНЯЕТ ПРИВЫЧНЫЕ ФОРМЫ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ В ШКОЛЕ, А ТАКЖЕ ВОСПИТАНИЯ УЧАЩИХСЯ.
• учитель русского языка • лингвистическая компетенция • коммуникативная компетенция
• лингвистический праздник • тематический день • День рождения буквы Ё
Одной из главных задач школьного образования является формирование и развитие у учащихся интереса к русскому языку и воспитание потребности изучать его. Педагогами доказано, что познавательный интерес является основным внутренним мотивом обучения, поэтому развитие познавательного интереса к русскому языку оказывается важным для школьников.
Познавательный интерес формируется под воздействием трёх стимулов: содержания учебного материала, умелой организации учебной деятельности учащихся, межличностных отношений участников процесса обучения — учителя и учащегося. Учение — это прежде всего познавательная деятельность ученика. От характера познавательной деятельности зависит успех в усвоении знаний.
Современные требования к качеству среднего образования выдвигают важные задачи по формированию мотивационно-цен-ностной сферы учащегося, в которой приоритетное место занимает формирование и развитие познавательного интереса. Значение познавательного интереса как формы проявления познавательной потребности, избирательного отношения к действительности, проявляющегося в стремлении к познанию определённых объектов или явлений, заключается в сле-
дующем: процесс изучения учебного предмета имеет позитивную эмоциональную окраску и, следовательно, субъективно воспринимается как более лёгкий; процесс усвоения знаний приобретает выраженный личностный характер, усваиваемые знания становятся личностным достоянием учащегося, приобретают для него личностную ценность, он стремится к их дальнейшему усвоению, переосмысливает их. Внешне познавательный интерес выражается в пытливости, в любознательности учащихся, в их внимании и активности на уроке. Уровень познавательного интереса выражается в характере познавательной деятельности, с которой справляется и к которой стремится школьник: репродуктивный, фактологический, описательно-поисковый или творческий. Ведя ученика от одного вида деятельности к другому, учитель русского языка развивает его познавательный интерес. Поэтому перед учителями-словесниками стоят сложные задачи, диктующие необходимость пересмотра всего арсенала педагогических средств воздействия на ум, волю, чувства ученика с целью его быстрейшего введения в богатый, интересный и красивый мир русского языка.
Используя неограниченные возможности родного языка, учитель русского языка стремится найти новые, нетрадиционные педагогические формы и методы, которые
1 Бахтин и народ и Ренесс слова и М.: Русс к культур.
2 ГенкИ, учебное тов кул 1975. —
позволяют активизировать процесс обучения, заинтересовывать учащихся и развивать такие профессиональные компетенции, которые будут востребованы в будущей профессиональной деятельности студентов. С этой целью преподаватели Арзамасского филиала ННГУ моделируют профессиональную деятельность, включая в неё заинтересованных студентов.
В частности, кафедрой русского языка и литературы историко-филологического факультета разработан социально-просветительский проект «Арзамасский грамотей», имеющий практическую, теоретическую, познавательную значимость результатов. К содержательной части проекта относятся регулярно проводимые мероприятия, среди которых можно выделить организацию и проведение филологических праздников: 21 февраля — Международный день родного языка, 24 мая — День славянской письменности и культуры, 25 мая — День филолога, 6 июня — Международный день русского языка и День рождения А.С. Пушкина, 8 сентября — Международный день грамотности, 22 ноября — День словарей и энциклопедий, 29 ноября — День рождения буквы Ё. Подобные мероприятия, успешно дополняя другие формы и средства обучения, не только помогают решать специфические задачи воспитания, но и играют важную роль в формировании лингвистической и коммуникативной компетенций, формируют устойчивую мотивацию к изучению русского языка, готовят студентов к творческой и продуктивной профессиональной деятельности.
Целесообразно рассматривать праздник не только как торжественный день по поводу какого-либо события, день отдыха и развлечений, но и как важное социально-культурное явление, имеющее большое воспитательное зна-
- чение. Как отмечает
ММ. Творчество Франсуа Рабле м.М. Бахтин, феномен праздника заключается в том,
,ная культура средневековья
анса. Рабле и Гоголь (Искусство
народная смеховая культура). —
ие словари; Языки славянских что это один из на-
2010. — С. 13. иболее устойчивых
элементов культур-
•н Д.М. Массовые праздники: ' 'г
пособие для студентов институ- ного континуума,
ьтуры. — М.: Просвещение, «первичная форма
С. 20. человеческой куль-
туры»1. В ходе праздника проявляется чувство общности и сопричастности, праздник создаёт эмпатийное единство его участников, поскольку всегда одновременно обращён и ко всем участвующим в нём людям, и к каждому человеку отдельно. Праздник является специфической формой коллективного единения, выражающей общее настроение и сопереживание участников. Действительно, именно на празднике обновляются и подтверждаются ценности коллективной жизни. Праздники — это радость и общения, и творчества, и самовыражения. Праздники объединяют, раскрепощают и духовно обогащают людей, расширяют их кругозор, помогают сохранить традиции, служат мощным стимулом к творчеству, способствуя всестороннему развитию личности.
Кроме того, праздник, как отмечает Д.М. Генкин, — это гибкая педагогическая система, позволяющая наблюдать процесс педагогического воздействия2. Очевидно, что потенциал, заложенный в празднике, может быть успешно использован в учебном процессе в вузе как в воспитательных целях, так и в преподавании, в частности русского языка. Праздник — это одна из интересных и уникальных возможностей не только усовершенствовать знания в области русского языка, но и расширить кругозор, познакомиться с культурой страны и историей языка, развить способности к общению. Наиболее распространёнными формами праздников в школе являются фестивали, вечера, театрализованные представления, тематические дни и недели, спектакли, презентации, викторины, олимпиады, конкурсы.
С целью формирования интереса к русскому языку считаем целесообразным проведение в школе следующих филологических праздников:
• 21 февраля — Международный день родного языка;
• 24 мая — День славянской письменности и культуры;
• 25 мая — День филолога;
• 6 июня — Международный день русского языка и День рождения А.С. Пушкина;
• 8 сентября — Международный день грамотности;
• 26 сентября — Европейский день языков;
Внедрение и пршшш
• 22 ноября — День словарей и энциклопедий;
• 29 ноября — День рождения буквы Ё.
Процесс подготовки и проведения филологического праздника проходит в несколько этапов. На подготовительном этапе утверждается программа тематического дня, обсуждаются составляющие его мероприятия, время и место его проведения, состав жюри. Именно от тщательности проведения подготовительной работы во многом зависит успех тематического дня. В программу тематического дня рекомендуется включать проведение разнообразных конкурсов, необходимых для активизации речемыслительной деятельности и развития творческих способностей. Обязательным мероприятием каждого из названных тематических дней является знакомство с историей праздника. Как правило, с этой целью используются лекции и презентации, которые разрабатывают сами учащиеся под руководством учителя. Важно, чтобы тематический день проводился в торжественной обстановке, чтобы тематика мероприятия была актуальна и отвечала познавательным интересам и культурным запросам учащихся, для которых он проводится. Как правило, тематический день проводится в конкретное время по предварительно составленной программе, которая определяет цель, содержание и форму каждого мероприятия. Тематика мероприятий в рамках такого дня должна быть познавательной, интересной, связанной с учебным материалом и в то же время доступной и отвечающей уровню лингвистической подготовки учащихся. Целесообразным считаем разработку платформы праздника, т.е. информационного ресурса, содержащего интересные материалы по тематике мероприятия. Это могут быть факты из истории языка, биография писателя или лингвиста, нормы русского литературного языка, отрывки из художественных текстов, крылатые слова и т.п. Традиционными мероприятиями на каждом лингвистическом празднике, по нашему мнению, должны быть конкурс научных проектов, составление буклета, конкурс стенгазет, конкурс фанфиков, викторина.
В качестве иллюстрации рассмотрим организацию и проведение одного из интерес-
ных лингвистических праздников — Дня рождения буквы Ё, проводимого 29 ноября.
Этапы подготовки к празднику
1. Подготовительный этап
Включает составление программы тематического дня, обсуждение его содержания, времени и места его проведения, состава жюри, а также обсуждение вопроса о награждении грамотами и сертификатами лучших участников. Подготовка к мероприятию начинается, как правило, за две недели до 29 ноября. Распределяются поручения, назначаются ответственные за мероприятия. Целесообразно проведение генеральной репетиции накануне праздника. Учащиеся на обсуждение преподавателю приносят до 10 вариантов афиш, из которых выбирается один и вывешивается на доске объявлений, а также на сайте Арзамасского филиала ННГУ.
2. Подготовка мероприятий
Ё-история. Как показывает практический опыт, начать проведение праздника лучше со знакомства с историей появления буквы Ё в азбуке, её месте и значимости в русском алфавите и русском языке. Это может быть сделано в форме лекции и презентации. Приводим пример Ё-исто-рии.
История буквы Ё — одно из самых загадочных явлений в истории русской орфографии. Возможно, это связано с тем, что легализации буквы Ё до настоящего времени не произошло.
Буква Ё может похвастаться тем, что известна дата её рождения — 29 ноября 1783 года. Традиция уверенно на протяжении столетий связывала её появление с именем Николая Михайловича Карамзина — человека, во-первых, очень известного, во-вторых, очень прогрессивного. Это человек, который очень много внёс в русскую культуру, в литературу, в русский язык. Считалось, что букву Ё предложил именно Н.М. Карамзин. Сейчас принято считать, что он скорее был первым авторитетным человеком, который эту букву стал использовать.
Инициатором же её введения, можно сказать мамой буквы Ё, считается просвещённая княгиня Екатерина Романовна Дашкова (урожденная графиня Воронцова) — некогда близкая подруга императрицы Екатерины II, немало усилий приложившая для восхождения её на престол.
В 1782 году после 12-летнего пребывания в Европе княгиня Екатерина Дашкова вернулась в Санкт-Петербург. Императрица обсуждала с ней самые насущные вопросы российского бытия и науки и вскоре назначила Дашкову на должность директора Академии наук. Через несколько месяцев Дашкова вышла с инициативой создания Императорской Российской академии — специального учреждения, занимающегося русским литературным языком. За образец была взята Французская академия, созданная ещё при кардинале Ришелье. Екатерине II идея понравилась, и она назначила Дашкову председателем академии. В уставе главные цели учреждения были сформулированы как «вычищение и обогащение российского языка, общее установление употребления слов оного, свойственное оному витийство и стихотворение».
Первой конкретной задачей нового центра стало издание «Словаря Академии Российской» — современного на тот момент толкового словаря русского языка. Для его подготовки собрали внушительный коллектив знатоков русской словесности: литераторов Гавриила Державина, Николая Карамзина, Дениса Фонвизина, Михаила Хераскова и Якова Княжнина, академиков Степана Румовского, Семёна Котельникова, Алексея Протасова и Ивана Лепёхина, графа Александра Строганова, Ивана Шувалова, адмирала и литератора Ивана Голенищева-Кутузова, настоятеля Исаакиевского собора протоиерея Георгия Покорского.
29 ноября 1783 года (по новому стилю) учёная компания собралась в доме директора Петербургской академии наук княгини Дашковой для обсуждения проекта словаря. В разговоре Екатерина Романовна спросила мудрых мужей, как они отобразят на доске слово ёлка. По правилам того времени написали «юлка», после чего Дашкова обратилась к присутствующим
с коварным вопросом: «Правомерно ли изображать один звук двумя буквами?». Далее она продолжила: «Выговоры сии уже введены обычаем, которому, когда он не противоречит здравому рассудку, всячески последовать надлежит», — и предложила ввести новую букву «ё», тут же изобразив её на бумаге. В пример она также привела слова «матюрый», «юж». Возражений не последовало — то ли литераторы опешили от внезапного предложения, то ли уважение к Дашковой не позволило мужчинам критиковать её идею. В протокол заседания Академии наук было занесено мнение княгини Дашковой: «Не токмо не надлежит сокращать азбуки, но ещё непременно нужно вводить новыя буквы».
Так 29 ноября стало днём рождения новой русской буквы. Предложение княгини ввести в алфавит новую букву Ё с двумя точками сверху для обозначения звука «¡о» по достоинству было оценено знатоками словесности. Изображение новой буквы, вероятно, было заимствована из французского алфавита. Похожая буква используется, например, в написании автомобильной марки ^гоёп, хотя звучит она в этом слове совсем не так.
Эта история случилась в 1783 году, и началось Ё-движение. Идею Дашковой деятели культуры поддержали, буква прижилась. Последующие 12 лет новая буква появлялась лишь в рукописных текстах. Г.Р. Державин начал использовать букву Ё в личной переписке и впервые употребил её в 1798 году при написании фамилии — Потёмкин. Впервые в печатный шрифт она была внесена в 1795 году в Московской университетской типографии, а первой книгой с буквой «ё» стали «Мои безделки» Ивана Ивановича Дмитриева — поэта, баснописца, обер-прокурора Сената, а потом министра юстиции. Первым словом, над которым зачернели две точки, стало слово «всё», за ним последовали слова: огонёк, пенёк.
Новая буква приживалась с большим трудом. Почему-то бытовало мнение, что это буква «мещанская», «подлая», а уважающий себя грамотный человек употреблять её не должен — мол, и так всё понятно. Поэтому использовали её или в фамилиях,
Внедрение и нрпмш
или для точности смысла слова, или для рифмы, как в известной эпиграмме на Льва Сергеевича Пушкина:
Наш приятель Пушкин Лёв
Не лишен рассудка,
Но с шампанским жирный плов
И с груздями утка
Нам докажут лучше слов,
Что он более здоров
Силою желудка.
Авторство эпиграммы приписывают то ли Антону Дельвигу, то ли Евгению Баратынскому, то ли самому Александру Сергеевичу Пушкину, хотя он о младшем брате обычно отзывался более лестно. Важно, что буква Ё, когда это было нужно, появлялась в произведениях известных литераторов.
Широко известной новая буква Ё стала благодаря историку Н.М. Карамзину. В 1797 году Николай Михайлович решил заменить при подготовке в печать одного из своих стихотворений две буквы в слове «слюзы» на одну букву Ё. Так, с лёгкой руки Карамзина, буква Ё заняла своё место под солнцем и закрепилась в русском алфавите. В связи с тем, что Н.М. Карамзин был первым, кто использовал букву Ё в печатном издании, вышедшем довольно большим тиражом, некоторые источники, в частности Большая советская энциклопедия, именно его ошибочно указывают как автора буква Ё. В первой книжке издаваемого им стихотворного альманаха «Аониды» (1796) он напечатал с буквой Ё слова «зарёю», «орёл», «мотылёк», «слёзы» и первый глагол — «потёк». Однако в знаменитой «Истории государства Российского» (1816-1817) Н.М. Карамзин букву Ё не использовал.
В алфавит буква встала на своё место в 1860-х г. В.И. Даль поместил Ё вместе с буквой Е в первом издании «Толкового словаря живого великорусского языка». В 1875 году Л.Н. Толстой в «Новой азбуке» отправил её на 31-е место, между ятем и буквой э. Но использование этого символа в типографском и издательском делах было связано с некоторыми сложностями из-за её нестандартной высоты.
Большевики, придя к власти, убрали из алфавита ять, фиту и ижицу, но букву Ё не тронули. Именно при советской влас-
ти точки над Ё в целях упрощения набора пропали в большинстве слов, хотя формально её никто не запрещал и не упразднял.
Ситуация резко изменилась в 1942 году. Верховному Главнокомандующему И.В. Сталину на стол попали германские карты, в которых немецкие картографы вписывали названия наших населённых пунктов с точностью до точек. Если деревня называлась «Дёмино», то и на русском, и на немецком было написано именно Дёмино (а не Демино). Верховный оценил вражескую дотошность.
Следующий эпизод в сложной биографии буквы Ё связан тоже со Сталиным. Согласно легенде, 6 декабря 1942 года управделами Совнаркома Яков Чадаев принёс на подпись Верховному Главнокомандующему приказ о производстве в генеральский чин нескольких офицеров, в котором фамилии были напечатаны с буквой Е, а не Ё. Называют даже одну фамилию, которую невозможно было правильно прочитать, — то ли Огнев, то ли Огнёв. Сталин был страшно возмущён и лично поставил точки над фамилией. В результате 24 декабря 1942 года вышел указ, предписывающий обязательное использование буквы Ё везде: в школьных учебниках, в газете «Правда», на картах. Этот приказ никто никогда не отменял. Поэтому официально буква Ё вошла в алфавит и получила порядковый номер 7 (счастливый!) только в советское время — 24 декабря 1942 года.
Ё-платформа. Этот ресурс содержит информацию о правилах использования буквы Ё в словах, в которых нормой установлена её обязательность. Учащиеся подбирают слова новые, малоизвестные или наоборот — характеризующиеся распространённым ошибочным произношением типа осуждённый, новорождённый.
Приводим пример Ё-платформы:
Согласно полному академическому справочнику «Правила русской орфографии и пунктуации» (М., 2006), одобренному Орфографической комиссией РАН, впервые чётко указано, что употребление буквы Ё может быть последовательным и выборочным.
Последовательное употребление обязательно в следующих разновидностях печатных текстов:
а) в текстах с последовательно поставленными знаками ударения (к ним относятся в том числе заголовочные слова в словарях и энциклопедиях);
б) в книгах, адресованных детям младшего возраста;
в) в учебных текстах для школьников младших классов и иностранцев, изучающих русский язык. При этом сделана важнейшая оговорка: по желанию автора или редактора любая книга может быть напечатана последовательно с буквой Ё.
В обычных печатных текстах, согласно справочнику, буква Ё употребляется выборочно. Рекомендуется употреблять её в следующих случаях:
британский политик Чёрчилль, австрийский физик Шрёдингер, Дежнёв, Кошелёв, кардинал Ришельё, философ и писатель Монтескьё, поэт Роберт Бёрнс, микробиолог и химик Луи Пастёр, художник и философ Н.К. Рерих, математик Пафнутий Че-бышёв (в последнем случае даже изменилось место ударения: Чебышев), русский поэт Афанасий Афанасьевич Фёт (поэт ненавидел свою фамилию, которая досталась ему от матери Шарлотты Фёт), французский актёр Депардьё, физик Рёнт-ген, Гёринг, Матьё, психолог Фрёйд, герой романа Л.Н. Толстого русский дворянин Лёвин, многие географические названия: Вёшенская, Олёкма, Пхёнъян, Пёрл-Хар-бор, Кёнигсберг, Кёльн.
Ё-новости. Данный материал можно использовать для составления заданий Ё-викторины, для оформления стенгазет.
1) для предупреждения неправильного опознания слова, например: всё, нёбо, лётом, совершённый (в отличие соответственно от слов все, небо, летом, совершенный), в том числе для указания на место ударения в слове, например, вёдро, узнаём (в отличие от ведро, узнаем);
2) для указания правильного произношения слова — либо редкого, недостаточно хорошо известного, либо имеющего распространённое неправильное произношение, напр.: гЁзы (голландские повстанцы XVI века), сЁрфинг, флЁр, твЁрже, щЁлочка, в том числе для указания правильного ударения, например: побасЁнка, приведЁнный, унесЁнный, осуждЁнный, новорождЁнный, филЁр, фЁн (ветер), свЁкла, негашЁная известь, белЁсый, блЁклый, вручЁн, гравЁр, дарЁный, жЁлоб, жЁлчь, заЁм, наЁм, засорЁнный, издЁвка, истЕкший (о времени), истЁкший (кровью), крЕстный (ход), крЁстный (отец), озлоблЁнный, осЁтр, планЁр, побасЁнка, проторЁнный, побелЁнный, скабрЁзный, шЁрстка, шофЁр, щЁголь, щЁлка, не ровЁн час, афЕра (не афёра), бесхребЕтный (не бесхребётный), блЕф (не блёф), всплЕск (не всплёск), гренадЕр (не гренадёр), опЕка (не опёка), осЕдлый (не осёдлый), хребЕт (не хребёт).
3) в собственных именах — фамилиях, географических названиях, например: Конёнков, Неёлова, Катрин Денёв, известный
Буква Ё содержится в более чем 12,5 тысячи слов, в не менее чем 2,5 тысячи фамилий граждан России и бывшего СССР, в тысячах географических названий России и мира и в тысячах имён и фамилий граждан зарубежных государств.
Буквами Е и Ё в общей сложности различается около 300 фамилий. Более 300 фамилий различаются только наличием в них Е или Ё: Лежнев — Лежнёв, Демина — Дёмина, причём в русских фамилиях Ё встречается примерно в двух случаях из ста.
Примерно 150 слов на Ё начинаются и около 300 на Ё заканчиваются.
Частота встречаемости Ё — 1% от всех букв текста, то есть на каждую сотню знаков текста в среднем приходится одна буква Ё.
В русском языке есть слова с двумя и даже тремя буквами Ё: «трёхзвёздный», «че-тырёхвёдерный», «Бёрёлёх» (река в Якутии), «Бёрёгёш» и «Кёгёлён» (мужские имена на Алтае).
В русском языке насчитывается 12 мужских и пять женских имён, в полных формах которых присутствует Ё. Это Аксён, Артём, Нефёд, Пармён, Пётр, Рёрик, Савёл, Се-ливёрст, Семён, Фёдор, Ярём; Алёна, Клёна, Матрёна, Фёкла, Флёна.
Внедрение и прпмш
В России существует официальный Союз ёфикаторов России, который занимается борьбой за права «обесточенных» слов. Благодаря их деятельности, теперь все думские документы (в том числе законы) полностью «ёфицированы». Появилась буква Ё в газетах и книгах, в телевизионных титрах.
Российские программисты создали ёта-тор — компьютерную программу, которая автоматически расставляет литеру с точечками в тексте.
Художники придумали ёпирайт — значок для маркировки ёфицированных изданий.
Писатель А.И. Солженицын никогда в своих произведения не заменял букву Ё на Е. Того же правила придерживается главный редактор «Литературной газеты» Юрий Поляков.
Лев Николаевич Толстой в своё время поссорился с сотрудниками типографии, которые исказили фамилию героя романа «Анна Каренина» — из Лёвина он превратился в Левина.
Известный шахматист, чемпион мира Александр Алехин всегда возмущался, если его фамилию писали Алёхин.
Во всех дореволюционных букварях Ё стояла не после Е, а в самом конце алфавита, рядом с фитой и ижицей. Сейчас буква Ё стоит на седьмом месте в алфавите.
Первая известная опечатка в слове с буквой Ё — «гарнёный» вместо «гранёный» — относится к 1797 году.
Существует редкая русская фамилия Ё французского происхождения, которая во французском языке записывается четырьмя буквами.
В расчётной сети Банка России буква Ё была запрещена в текстовых полях до 15 мая 2009 года.
Ё-курьёзы. Учащиеся подбирают отрывки из художественных произведений, стихотворные строки, факты из жизни, связанные с употреблением буквы Ё.
Например, в книге Юрия Олеши «Ни дня без строчки» есть такой эпизод: «Вошли две девушки... и с порога стали искать кого-то глазами. Я почувствовал, что меня.
Так и оказалось.
— Алёша здесь? — спросила, которая покрупней, переврав, конечно, фамилию. — Алёша здесь?»
Так остроумно он одновременно показал причину ошибки девушки: смешение «диковинной» фамилии Олеша с привычным именем Алёша.
Ещё пример. В романе «Пётр Первый» А.К. Толстого встречается фраза: «При этаком-то государе передохнем!»
Имелось в виду «передохнём». Без Ё совсем другой смысл получается.
Ё-викторина
1. Откуда взялись две точки у буквы Ё?
Ответ. Есть разные догадки. Одна догадка очень увлекательная: якобы Дашкова перед тем, как заговорить со своими учёными гостями про введение этой буквы, пила шампанское французской фирмы "Мол! & СИапСоп". Фамилия "Мол!" читается не по общим правилам французского языка. И для того, чтобы прочитать её так, как нужно, над французской буквой Е пишутся две точки. По одной из версий, Дашкова просто заимствовала эти две точки из французского. Хотя во французском языке такой отдельной буквы действительно нет и никогда не было.
Другая версия более рассудочная, очень простая: в немецком языке, который знала Дашкова, есть буква «о» с двумя точками (или, если по-научному, «о-умлаут»). Эта буква означает звук, максимально близкий к тому, что передаёт по-русски буква Ё. В русском нет немецкого звука «ц», конечно, но он очень близок по звучанию к русскому звуку «о» после мягких согласных. А именно звук «о» после мягких согласных, как известно, буква Ё и передает.
2. Как правильно прочитать выделенное слово из известной строки М.Ю. Лермонтова: «<А годы проходят — ВСЕ лучшие годы?»
Ответ. Согласно старой русской орфографии, здесь писалась буква ять, следовательно, читаем с буквой Е: все лучшие годы.
3. Кто из русских поэтов использовал знак ударения для разграничения букв Е и Ё?
Ответ. Марина Цветаева. Она последовательно писала всй. Например: все и семиж-ды все Знайте: на волоске («Крысолов»). У Цветаевой встречаются написания черт (от чёрта), звезд (рифмуется с мест, крест). Особенно интересны следующие случаи из трагедии «Ариадна»: Рокот моря что рев львиный со сноской: «Слово рев прошу читать через простое «е». Ещё пример: И ложа скалистого Одр — тверже нам взбит со сноской: «Слово тверже прошу читать через простое «е».
4. Что вы знаете о памятнике букве Ё?
Ответ. В 2005 году в городе Ульяновске, на знаменитом бульваре Венец, букве Ё был установлен памятник. Монумент выглядит солидно — высота памятника около 2 метров, а масса — 3 тонны. Это прямоугольная плита из коричневого мрамора, на которой выбита строчная буква ё. Автор памятника, ульяновский художник Александр Зинин изобразил точную увеличенную копию той литеры, которая была использована в альманахе «Аониды», где Николай Карамзин впервые опубликовал стихотворение с новой буквой. Долгое время автором буквы считался Николай Карамзин (пока не обнародовали подлинную историю). Поэтому на родине Карамзина в Ульяновске (бывшем Симбирске) букве Ё и установили памятник. А в Челябинской области даже есть Храм в честь буквы Ё. Его строитель убеждён, что эта буква помогает установить связь с космосом.
5. В алфавитах каких языков есть буква Ё?
Ответ. Ё — седьмая буква русского и белорусского алфавитов и девятая буква русинского алфавита. Ещё она есть в неко-
торых неславянских алфавитах на основе кириллицы — казахском, киргизском, монгольском, таджикском, чувашском, удмуртском и других.
6. Кто из русских поэтов первым начал использовать букву Ё?
Ответ. Гавриил Романович Державин, правда, в личной переписке.
7. Кто из русских поэтов был противником буквы Ё?
Ответ. Писатель и поэт Александр Сумароков, учёный и поэт Василий Тредиаковский.
8. С каким фонетическим процессом связано появление буквы Ё в древнерусском языке?
Ответ. Появление знака ё стало результатом глобальной трансформации в древнерусском языке — перехода звука [э] в звук [о]. Подробнее об этом процессе можно прочитать в любом учебнике по исторической грамматике. Чаще всего для понимания приводят такой пример: до перехода е в о слово мёд произносили как [мэд], а после стали произносить так, как мы слышим его сегодня — [мод]. Итак, фонетическое явление сформировалось, а выражения для него не было, но появление специального знака, конечно, было неизбежно. В XVIII веке для этой цели появляется сочетание ¡о — мюд, однако ему не суждено было прижиться, как и другим вариантам — ьо, То, 1о, ио.
Ё-фанфик. Данный конкурс связан с созданием небольших текстов, в которых должно быть использовано как можно больше слов с буквой Ё. Причём учащимся предлагается сочинить именно фанфик — произведение по мотивам любимой книги с участием главных или второстепенных действующих лиц и с использованием фабулы или отдельных эпизодов художественного текста (по выбору).
Конкурс научных проектов «Е-моё!»
Тематика проектов:
1. Расставить точки над ё или указать фразеологизмы с буквой Ё в русском
Внедрение и прпмш
языке. Проект предполагает выборку и классификацию фразеологизмов, например, ёлки зелёные, Ёшкин кот, ёлки-моталки, ёлки-палки, ёжик в тумане, кроме того, можно взять и крылатые слова с буквой Ё, в частности Ён достанет из рассказа М.Е. Салтыкова-Щедрина «Убежище Монре-по» (1879).
2. Бренды с буквой Ё. Проект предполагает выборку и классификацию названий магазинов, салонов красоты данного населённого пункта с буквой Ё.
3. Ё — писатели. Проект предполагает выборку и классификацию фамилий писателей с буквой Ё, или названий произведений, или имён героев литературных текстов.
Буклет «Занимательная буква Ё»
Конкурс стенгазет «Ё-креатив». Содержание буклета и стенгазет могут составлять интересные факты из жизни буквы Ё, цитаты об этой букве, стихи, загадки. Как показывает опыт, грамотно подобранный материал и цветовое решение способствуют лучшему усвоению фактов, чем их изложение на страницах учебников.
3. 29 ноября — День рождения буквы Ё.
Может включать все названные мероприятия. Обязательным условием проведения всех этих мероприятий является создание атмосферы праздничности и непринуждённости. Учащиеся должны ощущать удовлетворение и радость от своего участия в празднике.
4. Подготовка сертификатов участников. Данную работу тоже выполняют ребята, которые разрабатывают сертификат участника.
5. Вручение сертификатов участников.
Как правило, это происходит в торжественной обстановке, во время какого-либо филологического праздника. Важно, чтобы награждение участников было справедливым и определялось всеобщим голосованием.
Таким образом, праздник как педагогическая форма обучения русскому языку представляет собой одну из уникальных возможностей сделать учебный процесс креативным, способствующим развитию творческого потенциала учащихся, усиливающим их познавательный интерес и, несомненно, повышающим мотивацию к изучению русского языка. Дополняя другие формы и средства обучения и воспитания, тематический день способствует формированию важнейших компетенций — лингвистической и коммуникативной, расширяет не только филологический, но и общий кругозор молодых людей, развивает их способность к общению, духовно обогащает учащихся. Как интересная и эффективная педагогическая форма обучения русскому языку, проведение лингвистических праздников играет важную роль в подготовке студентов к их будущей профессиональной деятельности, в формировании таких ценностных и профессиональных качеств личности будущего педагога, как креативная любознательность и целеустремленность, ответственность и инициативность, стремление к творческому поиску и творческой самореализации, способность разрабатывать и реализовы-вать культурно-просветительские программы, а также решать задачи воспитания и духовно-нравственного развития учащихся как в учебной, так и во внеучебной деятельности. Организация и проведение Дня рождения буквы Ё позволяют осуществлять обучение на активной основе, представляют собой как индивидуальную, так и коллективную деятельность учащихся, выполняемую самостоятельно или под непосредственным руководством преподавателя, направлены на творческое освоение лингвистического материала и способствуют разностороннему развитию учащихся, их творческих интересов, творческих способностей, навыков самообразования, созданию условий для самореализации личности, формированию способностей применять полученные знания в различных видах практической деятельности. Будущие учителя русского языка, участвуя в подобных мероприятиях, являются активными деятелями, развивают лингвистические и коммуникативные навыки. □
Литература
1. Бахтин М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. Рабле и Гоголь (Искусство слова и народная смеховая культура). — М.: Русские словари; Языки славянских культур, 2010. — 752 с.
2. Генкин Д.М. Массовые праздники: учебное пособие для студентов институтов культуры. — М.: Просвещение, 1975. — 140 с.
3. Пчелов Е.В., Чумаков В.Т. Два века русской буквы «ё»: История и словарь. — М.: Народное образование, 2000. — 248 с.
Literatura
1. Bakhtin M.M. Tvorchestvo Fransua Rable i narodnaya kul'tura srednevekov'ya i Rene-ssansa. Rable i Gogol' (Iskusstvo slova i narodnaya smekhovaya kul'tura). — M.: Russkiye slovari; YAzyki slavyanskikh kul'tur, 2010. — 752 s.
2. Genkin D.M. Massovyye prazdniki: ucheb-noye posobiye dlya studentov institutov kul'tury. — M.: Prosveshcheniye, 1975. — 140 s.
3. Pchelov Ye.V., Chumakov V.T. Dva veka russkoy bukvy «yo»: Istoriya i slovar'. — M.: Narodnoye obrazovaniye, 2000. — 248 s.