Научная статья на тему 'SYSTEMATISING THE DEFINITIONS OF THE 'LINGUOCULTURAL CONCEPT' IN MODERN LINGUISTICS: IS IT POSSIBLE TO REACH A CONSENSUS?'

SYSTEMATISING THE DEFINITIONS OF THE 'LINGUOCULTURAL CONCEPT' IN MODERN LINGUISTICS: IS IT POSSIBLE TO REACH A CONSENSUS? Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
the English language / culturology / concept / linguoculturology / linguoconceptology / английский язык / культурология / лингвокультурология / лингвоконцептология / концепт / английский язык

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Суслов Владимир Игоревич

Aim. An attempt to systematise various interpretations of “concept” notion in linguoculturology and cognitive linguistics. Methodology. The key research method was content analysis. The theoretical and methodological approaches previously outlined by linguists in this field are analysed. The typology of concepts outlined in the works of predecessors in relation to modern challenges and trends is also clarified. Results. The research concludes that the understanding of concepts as linguistic units differs in the works of representatives of different linguistic directions. Proposals for revising the existing concept classification for future research are formulated. Research implications. The study suggests the need to develop a new classification of concepts, which in turn would facilitate the task of describing as accurately as possible all the linguistic world-views of all the cultures that have existed or will exist on our globe.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

СИСТЕМАТИЗАЦИЯ ОПРЕДЕЛЕНИЙ «ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО КОНЦЕПТА» В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ: ВОЗМОЖЕН ЛИ КОНСЕНСУС?

Цель: попытка систематизации различных трактовок понятия «концепт» в лингвокультурологии и когнитивной лингвистике. Процедура и методы. Ключевым исследовательским методом стал контент-анализ. Проведён анализ теоретико-методологических подходов, ранее обозначенных лингвистами в этой области. Также уточняется типология концептов, изложенная в работах предшественников в соотнесении c современными вызовами и тенденциями. Результаты. По итогам исследования сделан вывод о том, что понимание концептов как языковых единиц разнится в работах представителей разных лингвистических направлений. Сформулированы предложения по пересмотру существующей классификации концептов для будущих исследований. Теоретическая и/или практическая значимость заключается в необходимости создания новой классификации концептов, что, в свою очередь, облегчило бы задачу максимально точного описания всех языковых мировоззрений всех культур, которые существовали или будут существовать на нашем земном шаре.

Текст научной работы на тему «SYSTEMATISING THE DEFINITIONS OF THE 'LINGUOCULTURAL CONCEPT' IN MODERN LINGUISTICS: IS IT POSSIBLE TO REACH A CONSENSUS?»

j 2024 / № 3

Original research article УДК 81'373

DOI: 10.18384/2949-5075-2024-3-102-111

SYSTEMATISING THE DEFINITIONS OF THE 'LINGUOCULTURAL CONCEPT' IN MODERN LINGUISTICS: IS IT POSSIBLE TO REACH A CONSENSUS?

V. Suslov

Lomonosov Moscow State University, Leninskie Gory 1, Moscow 119991, Russian Federation

Received by the editorial office 23.08.2023 Revised by the author 30.09.2023 Accepted for publication 04.10.2023

Abstract

Aim. An attempt to systematise various interpretations of "concept" notion in linguoculturology and cognitive linguistics.

Methodology. The key research method was content analysis. The theoretical and methodological approaches previously outlined by linguists in this field are analysed. The typology of concepts outlined in the works of predecessors in relation to modern challenges and trends is also clarified. Results. The research concludes that the understanding of concepts as linguistic units differs in the works of representatives of different linguistic directions. Proposals for revising the existing concept classification for future research are formulated.

Research implications. The study suggests the need to develop a new classification of concepts, which in turn would facilitate the task of describing as accurately as possible all the linguistic world-views of all the cultures that have existed or will exist on our globe. Keywords: the English language, culturology, concept, linguoculturology, linguoconceptology

For citation:

Suslov, V. I. (2024). Systematising the definitions of the 'linguocultural concept' in modern linguistics: is it possible to reach a consensus? In: Key Issues of Contemporary Linguistics, 3, pp. 102-111. https://doi.org/10.18384/2949-5075-2024-3-102-111

Научная статья

СИСТЕМАТИЗАЦИЯ ОПРЕДЕЛЕНИЙ «ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО КОНЦЕПТА» В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ: ВОЗМОЖЕН ЛИ КОНСЕНСУС?

Суслов В. И.

Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова, 119991, г. Москва, Ленинские горы, д. 1, Российская Федерация

Поступила в редакцию 23.08.2023 После доработки 30.09.2023 Принята к публикации 04.10.2023

© CC BY Суслов В . И . , 2024.

Аннотация

Цель: попытка систематизации различных трактовок понятия «концепт» в лингвокультуроло-гии и когнитивной лингвистике.

Процедура и методы. Ключевым исследовательским методом стал контент-анализ. Проведён анализ теоретико-методологических подходов, ранее обозначенных лингвистами в этой области. Также уточняется типология концептов, изложенная в работах предшественников в соотнесении с современными вызовами и тенденциями.

Результаты. По итогам исследования сделан вывод о том, что понимание концептов как языковых единиц разнится в работах представителей разных лингвистических направлений. Сформулированы предложения по пересмотру существующей классификации концептов для будущих исследований.

Теоретическая и/или практическая значимость заключается в необходимости создания новой классификации концептов, что, в свою очередь, облегчило бы задачу максимально точного описания всех языковых мировоззрений всех культур, которые существовали или будут существовать на нашем земном шаре.

Ключевые слова: английский язык, культурология, лингвокультурология, лингвоконцептоло-гия, концепт, английский язык

Для цитирования:

Суслов В. И. Систематизация определений «лингвокультурного концепта» в современной лингвистике: возможен ли консенсус? // Вопросы современной лингвистики. 2024. № 3. С. 102-111. https://doi.org/10.18384/2949-5075-2024-3-102-111

Introduction

Since the early 1990s, the word 'concept' has been actively used in the linguistic literature . For in this day and age it would be foolish not to pay attention to the more and more obvious growth of culture as one of the fundamental human values . The growing diversity of cultural affiliations around the world requires scholars to develop certain theoretical postulates or user-friendly terms. This is necessary for the simple reason that they would greatly help to generalise such vast empirical material, but would not prevent it from becoming unintentionally diminished One such useful tool is the term 'concept' . However, because of the different approaches and methods used in different fields of science, it is interpreted in very different ways Simultaneously, its methodological possibilities vary because of the different objects of study and conceptual apparatuses of these disciplines

Obviously, this leads to interdisciplinary studies of the category of concept as such, given that modern linguists most often approach human thought through the prism of

relevant evolutionary changes in language That is, the concept itself is an 'umbrella term' or 'collective term' [1, p. 6]. The concept is at the centre of several scientific disciplines simultaneously: without a doubt, linguocog-nitology (or cognitive semantics) in general and, naturally, linguistics and cultural studies in particular. However, famous Russian researchers G. G. Slyshkin and V. I. Karasik warn us that in modern works such terms as "linguocultural concept" and "cognitive concept" are often mixed and difficult to distinguish from each other. [2, p. 75].

It seems to us, however, that whatever the nature of the research and whatever the framework, one very important thing must be kept in mind. Namely, it seems to us reasonable to first define as clearly and precisely as possible what is meant by the term "concept" The scientist is then faced with the task of understanding in what sense he is going to use this term - cognitive or linguistic. It is important to remember that all the previously described differences between the various nuances of this concept, both linguistically and cognitively, are entirely relative

Vioy

j >024 / № 3

Their relationship can only be described as being unified in terms of the techniques used to differentiate the research objects and the methodologies employed to explain them, not in terms of the overarching goals of the transdisciplinary domains of expertise in which they are situated.

To begin with, let's look at where the word 'concept' came from . This term was first used by medieval philosophers such as P. Abelard, W. Ockham, John of Salisbury. They had the following general idea: knowledge and experience are inseparable matters, and the concept by itself is a kind of universal content of the latter Previously, back in Plato's time, 'knowing' and 'experiencing' were often kept apart in every possible way This contradicts the Platonic idea that the concept is a separate general type of idea, and that the concept is always in a person's mind and is universal in nature The proponents of this school of thought are of the opinion, without of course falling into the extremes of realism, that concepts are the creation of the mind itself for no other purpose than its internal use All of this, of course, arises in the context of a long theoretical dispute about the origins of human existence as such

The linguocognitive and linguocultural approaches to understanding the concept are not mutually exclusive, according to the famous linguist V. I . Karasik. Obviously, the term inevitably enters the social and cultural conceptual sphere, being simultaneously an intellectual formation in the human mind Logically, these two approaches have diametrically opposite vectors in relation to the individual's personality: "the linguocultural approach assumes a direction from culture to individual consciousness, while the linguo-cognitive approach implies a direction from individual consciousness to culture itself". [2, p. 139].

INTERPRETING THE TERM "CONCEPT" IN DIFFERENT WAYS

In his 1928 article "The concept and the word", S . A. Askoldov-Alekseev was the first academic to use the term "concept" in its

contemporary sense It is a type of mental formation that replaces numerous uniform objects, activities, and mental functions throughout the course of human thought [3]. Let us focus on the three most developed approaches to interpreting the concept in contemporary linguistics, which are:

1. Considering a concept as an expression of a set of dictionary meanings of a word is proposed by representatives of the linguistic school (S. A. Askoldov [3], V. V. Kolesov [4], V. N . Telia [5]).

2. The linguocultural direction is represented by the works of such scientists as V. I . Karasik [6], S . G. Vorkachev [1], G . G . Slyshkin [7], G V. Tokarev [8] and others According to them, concepts are elements of national linguistic culture, which are directly connected with national values and national peculiarities of this culture

3. The culturological direction emphasised the importance and significance of cultural notions, as represented by Y. S. Stepanov [9], N . D. Arutyunova [10; 11], O . D. Vishnya-kova [12; 13; 14]. These scholars acknowledge the vital significance that concepts play in the processes of cultural formation at the same time

1.1. What is 'concept' according to linguistics?

First of all, there have been a number of main approaches to the understanding of concepts from a linguistic point of view N. N. Boldyrev first proposed one of these approaches, albeit in a rather narrow sense: a concept is a kind of "ideal abstract unit" [15, p . 23-24]. The so-called mental component, which plays an important role in the process of conceptualising a term (concept), is also taken into account in the second approach A concept is described as follows by E . S . Ku-bryakova and V. Z. Demyankov, the creators of the Cognitive Dictionary: "A concept is a term that outlines specific components of mental assets of a person's consciousness, as well as a framework of information that reflects the entirety of a person's experience and knowledge" [16, p. 6]. This indicates that the

ISSN 2949-5059^

thought is a component of a larger operating system, namely consciousness, which conveys a comprehensive understanding of the universe through the use of a mental language. N. F. Alefirenko also defines the notion of the concept He asserts that the idea is nothing more than an internal (cognitive) category, a piece of "cultural memory", or a quantity of knowledge [17, p. 17]. The concept is an intricate, loosely structured semantic creation with a descriptive, metaphorical, valuable quality

The diversity and, if we can say so, the non-linearity of the structure of concepts are pointed out by Z. D. Popova and I . A. Sternin They see a concept as a complex mental entity that can take on various facets, attributes, and meanings In addition, the corresponding attributes or layers of a concept may not have a linguistic equivalent in the mother tongue of a person [18, p. 93].

As far as the linguistic approach is concerned, the following can therefore be said Given the superpersonal nature of the concept and the plurality of its semantic aspects, it is undoubtedly productive However, it is not without its disadvantages In the nonverbal realm of human knowledge, this approach does not allow the manifestations of concepts to be fixed and analysed. To fully grasp a culture of another country, its conceptual volume as a whole, and how and what people believe regarding other people and themselves (which includes the world around them), it is crucial to directly study what is part of material culture .

1.2. What is 'concept' according to linguoculturology?

Let us therefore proceed on to the subject of linguoculturology. Modern linguo-culturology investigates the ways in which a specific people's culture is expressed and preserved in their language The following is based on Humboldt's theory that language not only helps and directs people in the cultural world, yet additionally helps to create it . The focus of cultural linguistics is on how worldwide ideas that, as we've seen, shape

j >024 / № 3

our conception of the world relate to the empirical information that people acquire during their lives (within a given culture)

As a result, the national language perspective is reduced to the role of a "lens" that allows researchers to examine culture as a whole To put it another way, linguo-culturologists look at how a person utilises a language to develop a culture and how a language spreads that culture The range of ways in which these processes are portrayed shapes their dynamism

Language and culture concepts are intricate phenomena It has elements that are figurative, intellectual, and judgmental A concept is more complex than the literal meaning of a single word, and it is frequently communicated through a themed cluster of words rather than in the concept's name Representatives of cognitive linguistics (A. P. Babushkin, N. N. Boldyrev, E . S . Ku-bryakova, I A Sternin, and others) interpret a concept as a unit of the human consciousness The main difference, however, is that this interpretation indicates the concept's comprehensive, cumulative nature In other words, concepts are a representation of all of the knowledge that has ever been learned as well as the outcomes of human action and how the environment is perceived, and they are presented as distinct entities, or what are known as the "specifications" that constitute understanding

The cognitive interpretation of the concept is, therefore, first and foremost a particular primary and concrete picture, which, after a while, becomes the process of cognition and communication activity of the human being It is for this reason that the image in his or her mind gradually rises to new semantic levels It progressively takes on new meanings that, of course, increase the immediate volume of the concept itself, filling it with new content to add to those already present Therefore, by studying the linguistic means of representing the concept, it is possible to identify the general structure of the latter

We can see that the term represents some kind of separate unit of the collective con-

Вопросы современной лингвистики

Viosy

j >024 / № 3

sciousness, reflected in the objects of the ideal or actual worlds . From this point of view, it can be said that the presence of a concept within the national memory of the speakers of a particular language can be detected by means of a verbally marked substrate that ensures the storage of acquired knowledge and its transmission from person to person through the generations . In this interpretation, only some concepts have an association with language, while others are only certain mental images: diagrams, pictures, charts, and so on. A concept's semantic complexity turns out to be its discreteness, which W. James mentioned: "The formation of a concept as an act of thinking is part of the general flow of feeling, but concepts exist separately, discontinuously in the sense that they each have a particular significance"1.

It should also be noted that a slightly different definition of the term "concept", described as a kind of universal (or basic) cultural concept that refers to the ideal world itself, can be found in the works of the Polish linguist A. Wierzbicka [19]. In this case, the concept is determined by a set of semantic structures and is reflected in a person's specific culturally determined worldview of reality As a result, one may add that, given a contemporary standpoint, concepts develop and work at a level far more profound than consciousness For instance, many ways that conceptions exist as such are discussed in the writings of V. V. Kolesov Figurative and symbolic patterns are among them . Symbols, in turn, can be embodied in a wide range of artefacts and cultural phenomena, from the sacred to the mundane, and can even be the determinants of their formal attributes [4, p. 19-20].

Linguoculturalists have been researching concepts as specialised bearers (units) of cultural information since the 1990s . Concepts can be expressed linguistically and culturally, according to research. That brings up a different idea definition A concept is a multi-

1 James, W. Psychology (Джеймс У. Психология). In: RoyalLib.com. URL: https://royallib.com/read/dgey-ms_uilyam/psihologiya.html#0 (accessed: 10.08.2023).

faceted mental unit, as defined by G G Sly-shkin and V I Karasik [20, p 76-77], in which the dominating value component occupies the most significant role Thus, the assumption that the essence of concepts is a set of values is highlighted in this definition Additionally, the definition of the idea varies between cultures . In other words, the aforementioned scholars claim that terms are essentially a type of cognitive projection of the global (world) cultural background that each individual possesses

We believe that the interpretation of the concept by V I Karasik is worthy of the reader's attention In his opinion, the concept in the cultural sense is a multidimensional, culturally significant, as well as socio-psychological semantic formation, which is part of the collective consciousness In certain linguistic forms, it can also be delimited V. I . Karasik highlights three important areas in which the concept can be measured: the figurative, the conceptual and the value

• Concept: figurative side. These are merely the characteristics of sight, sound, smell and taste of objects, phenomena and events which are reflected in our memories . In other words, in the process of exploring the world around us, this is what we can experience

• Concept: the conceptual side. This refers to its fixation in language, i e its description, its definition and its comparison with other concepts that can be grouped together Its most important quality is a peculiar multidi-mensionality and the inclusion of such group concepts in the system of human experience .

• Concept: value side. In other words, the relative need for, and importance of, an intellectual entity, both for the individual in general and for the collective in particular [20, p . 76-77].

In this way, we can assume that concepts act as a kind of building material, as a form of cultural genes that support its transpersonal nature To put it another way, concepts serve as both a byproduct of the development of culture and a means of preserving its values . It is thus the guarantor of the linguistic and

ISSN 2949-5059^

socio-cultural identity of each member of a particular nation. It is possible to say that the concept sphere is interpreting and, above all, unifying the activities of people in a particular cultural and linguistic sphere It enables researchers to speak of something more translucent and elusive, such as the soul of nation, as manifested in intercultural communication

According to S . G. Vorkachev, concept can be defined as "an entity of collective knowledge/awareness (referring to the highest spiritual values), which has linguistic expression and is ethnically and culturally specific" [1, p. 6]. In his work, the author states that such mental formation as a concept can be correlated to the plan of expressing the lex-ico-semantic paradigm In other words, the whole of the heterogeneous means of describing them in language, i e lexis, phraseology and aphorisms In this interpretation, the concept has, from a linguistic and cultural perspective, a rather complex multilayered structure that includes qualitatively different semantic components, namely linguistic, pictorial, evaluative, behavioral, etc

1.3. What is 'concept' according to culturology?

According to Yu. S. Stepanov, the concept has extralinguistic information and is itself a micromodel of culture [9, p. 42-67]. The use of concepts is somehow conditioned in all carriers of a particular culture. However, there are some circumstances where you can directly affect the latter According to Y. S . Stepanov's writings, it is much simpler to comprehend the distinctiveness of each culture when viewed through a certain set of conceptual lenses . Several "tiers" of the cultural word make this possible:

1) the predominant feature;

2) a couple of "passive" traits that are "historical" and no longer relevant;

3) an internal shape that is fixed in an outward, linguistic form

On the basis of the analyzed material devoted to the study of notions from a cultural perspective, we can firmly state that the no-

j >024 / № 3

tion of "concept" in the works of cultural scientists is considerably extended It was born from practical philosophy, from an interaction of national traditions, life experiences, religions, value systems and, naturally, ideologies [9]. The concepts form "a kind of cultural layer that mediates between the human being and the world".

For example, the concept of "National Identity" which can be considered as one of the most 'powerful' in the human sub-consciousness In the video published in the New York Times "National Identity is made up"1, the author claims that every country is battling for a shared past and future Even though, "it may not be real, but that's irrelevant". The idea that being citizen of particular country (in our case - an American) is all about having a long ethnic, religious and language history The question immediately arises: what is a country? Which identity should be important? That conflict is defining a great deal of the globe right now And it's getting worse

"American" is a group identity, just like any other Identifying as a member of a group is not inherently harmful It's normal and healthy in many aspects Individuals who live in communities, either as neighbourhood residents or as a nation, want definition . When the well-being of the in-group is only possible at the price of the welfare of the out-group, identification takes on ominous and destructive connotations You can see that in the reaction of the European Union. "We've got our country back." You can see that, for instance, in how Donald Trump launched his campaign. "If we have a country, we have to have borders. We have borders, we have to have laws. We either have a country or we don't, and it's that simple."

It is getting more and more evident that creating a global community based on common ideals necessitates the creation of a new myth. However, it can only be effective if it

1 Fisher, M ., Keller, J. , Ryan, M . & O'Neill S . National Identity is made up . In: The New York Times . URL: https://www. nytimes. com/video/world/10000000 5660651/national-identityhtml (accessed: 10.08.2023) .

Вопросы современной лингвистики

Vioy

j 2024 / № 3

appears just as strong as the previous one [21].

In conclusion, it is worth noting that the use of the term 'concept' in the cultural sciences provides linguists, including ourselves, with a very important opportunity This is that we can consider the social and cultural space as something integral, multilayered; as a constantly changing dynamic system in which the static fixation of things gives way to the movement of the frequency of appearances of different kinds of ideas, namely -concepts

2. THE FUTURE OF THE NOTION OF "CONCEPT": WILL THERE BE

A CONSENSUS HOW TO DEFINE IT?

This brings us to the most important part of this article . What is the main feature of the linguocultural concept? The answer, it seems to us, lies directly in how it's verbalised and how it's linguistically represented This can be found in the definition of the concept as a linguocultural concept . The typology of concepts is currently one of the most controversial issues in linguoculturology In accordance with the results of the analysis, there is usually a classification of concepts into the following schemes

- structural-semantic (lexical/phraseological);

- discursive (colloquial/writing/academic);

- sociological (ethnic/individual/group).

When we talk about linguocultural approaches to the classification of concepts, we would like to highlight one of the most important from a methodological point of view. This is the so-called distinction of "universal concepts", which exist in different manifestations in each ethnoculture [22] In particular, we are talking about epistemological and axiological categories as well as the so-called "idio-ethnic concepts", which are unique to a particular culture. Hence, as G. G. Slyshkin points out [7, p. 61], the theory of linguocultural concepts itself, presented as a set of references to various concepts, in our opinion, gives almost unlimited possibilities for the construction of absolutely new ideas about

communication. Thus, within the framework of the conceptual approach, a given unit (we will call this "communicative competence") should be considered as an organic combination of both the ability to select cultural units (concepts) and the best impact one wants to have on the receiver. In addition to all of the above, it seems to us that it is also necessary to find those very linguistic means that allow these cultural units to be expressed in an appropriate way [23; 24].

Concepts therefore convey the very essence of culture, including its main meanings and values It is thanks to these that the phenomenon of cultural identity itself is guaranteed. Furthermore, if a person possesses knowledge of all of the aforementioned, this contributes to intercultural communication, which, in our opinion, can only be welcome

Conclusion

In light of the question of interpretations and qualities of the concept, the following conclusions might be made:

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

First, the 'linguocultural concept' can be considered as one of the most important notions in linguoculturology and linguo-conceptology respectfully For the moment, however, we think that a concept should be regarded as a specific intellectual construct, defined in the language of the nation concerned, with varying degrees of ethnose-mantic specificity

Second, we have discovered a relatively erroneous collection of "semiotic concepts" among all language concepts, to which names representing sign relations are supposed to match . The names of terms as they are employed in language fall under a category of sign systems, defining the connections among sounds and meanings

Third, there is currently a fairly large number of interpretations of the "concept" that differ from each other on certain levels: psychological, cognitive, cultural, etc That is to say, there is a deliberate fragmentation of the concept as a comprehensive construct into smaller, less comprehensive areas of knowledge by separating it from the whole

ISSN 2949-5059^

A reasonable question arises: what if, instead of fragmentation, we were to attempt to characterise the concept as fully and accurately as possible in some kind of harmonious unity?

Ergo, all the above notions of 'concept' should not be considered in isolation, not as contradictory but, on the contrary, as complementary! (E Pluribus Unum) This would facilitate the task of describing as accurately

j 2024 / № 3

as possible every linguistic worldview of every culture that has existed or will exist on our globe However, since it is necessary to distinguish the gradation of concept attributes from the most important to the least important, this very classification (scale of values) still needs to be developed However, this is a topic for future research and is beyond the scope of this article .

Вопросы современной лингвистики

REFERENCES

I. Vorkachev, S . G . (2020). Concept as an "umbrella" term . In: Language. Consciousness. Communication. Iss. 24. Moscow: Max-press publ . pp . 5-12 (in Russ. ).

2 . Karasik, V. I . (2018). Language circle: personality, concepts, discourse. Volgograd: Peremena publ. (in

Russ )

3 . Askoldov, S . A. (1997). Concept and word. In: Russian literature. From the theory of literature to text

structure: an anthology Moscow: Academia publ pp 267-269 (in Russ ) 4. Kolesov, V. V (2018). Language and mentality. St. Petersburg: Peterburzhskoye Vostokovedeniye publ . (in Russ )

5 . Telia, V. N. (1996). Russian phraseology. Semantic, pragmatic and linguocultural aspects. Moscow:

Shkola "Yazyki russkoy kul'tury" publ. (in Russ . ).

6 . Karasik, V. I . (2006). Definition and typology of concepts . In: Zolotykh, L. G . (comp . ) Word - con-

sciousness - culture: collection of scientific works. Moscow: Flinta publ. , Nauka publ. pp . 58-66 (in Russ )

7. Slyshkin, G . G . (2001). Intercultural competence and the concept of "translation". In: Languageperson-ality: problems of communicative activity Volgograd: Peremena publ pp 60-64 (in Russ )

8 . Tokarev, G . V. (2023) . The transfer of cultural functions into the linguacultural system . In: Science

Journal of Volgograd State University. Linguistics, 22 (5), 190-198. DOI: 10.15688/jvolsu2.2023.5.15 (in Russ )

9 . Stepanov, Yu. S . (2001). Constants: a dictionary of Russian culture. Moscow: Akademicheskiy proyekt

publ (in Russ )

10 . Arutyunova, N. D. (1999). Language and the world of man. Moscow: Yazyk i mir cheloveka publ. (in

Russ )

II. Arutyunova, N. D. (2012). From observations on addressing discourse. In: Logical analysis of language: Addressing discourse. Moscow: Indrik publ. pp. 5-15 (in Russ . ).

12 . Vishnyakova, O. D. (2009). Cultural concept analysis in the "family resemblance" context. In: Vestnik

of Pomor University. Series "Humanitarian and Social Sciences, 2, 43-48 (in Russ . ).

13 . Vishnyakova, O. D. (2002). Language and conceptual space: on the material of modern English. Mos-

cow: MAKS Press publ (in Russ ) 14. Vishnyakova, O. , Minyar-Beloroucheva, A . , Sergienko, P. & Vishnyakova, E. (2020). Harmonizing different cognitive styles through reading. In: 5th International e-Conference on Studies in Humanities and Social Sciences: Conference Proceedings. Belgrade: Center for Open Access in Science . pp. 17-30 . URL: https://www.centerprode. com/conferences/5IeCSHSS .html#002 (accessed: 20.07.2023). DOI: https:// doi. org/10. 32591/coas . e-conf.05.02017v.

15 . Boldyrev, N. N. (2018). Cognitive semantics: a course of lectures on English philology. Moscow, Berlin:

Direct-Media publ (in Russ )

16 . Kubryakova, E. S . (2002). On the modern understanding of the term "concept" in linguistics and cul-

tural studies . In: Reality, language and consciousness: international interuniversity collection of scientific works. Iss. 2. Moscow, Tambov: Derzhavin Tambov State University publ. pp . 5-15 (in Russ. ).

17 . Alefirenko, N . F. (2002). Poetic energy of the word. Synergetics of language, consciousness and culture.

Moscow: Academia publ (in Russ )

18 Popova, Z D & Sternin, I A (2020) Essays on cognitive linguistics Mosccow: AST publ , Vostok -Zapad publ. (in Russ . ).

19 . Wierzbicka, A. (2001). Understanding cultures through their key words. Moscow: Yazyki slavyanskoy

kul'tury publ . (in Russ. ).

20 . Karasik, V. I . & Slyshkin, G . G . (2001). Linguistic and cultural concept as a unit of research . In: Meth-

odological problems of cognitive linguistics: collection of scientific works . Voronezh: Voronezh State University publ. pp. 75-80 (in Russ . ). 21. Baranova, L. L. (2019). The concept of the frontier: its linguistic and cultural significance in American English. In: Bulletin of the Moscow Region State University. Series: Linguistics, 4, 7-12 . DOI: 10.18384/2310-712X-2019-4-7-12.

22 . Van Dijk, T. A . (2018). Discourse and Knowledge: A Sociocognitive Approach. Cambridge: Cambridge

University Press

23 . Minyar-Beloroucheva, A. P. , Sergienko, P. I . , Vishnyakova, E. A. & Vishnyakova, O. D. (2020). New

Linguiodidactic Challenges In Teaching Professionally Oriented English As Referred To Pr-Education . In: Karasik, V. I . (ed. ). Topical Issues of Linguistics and Teaching Methods in Business and Professional Communication. Vol. 97. European Proceedings of Social and Behavioural Sciences. pp. 539-547. URL: https://www. europeanproceedings . com/article/10.15405/epsbs.2020.12.02. 72 (accessed: 20.07.2023). DOI: https://doi. org/10.15405/epsbs.2020.12.02.72. 24. Whorf, B. L. (2018). Language, thought, and reality; selected writings. Cambridge: Technology Press of Massachusetts Institute of Technology.

ЛИТЕРАТУРА

I. Воркачев С. Г. Концепт как "зонтиковый" термин // Язык. Сознание. Коммуникация . Вып. 24. М. : Макс-пресс, 2020. С 5-12 .

2 . Карасик В . И . Языковой круг: личность, концепты, дискурс: монография . Волгоград: Перемена,

2018 477 с

3 . Аскольдов С. А. Концепт и слово // Русская словесность . От теории словесности к структуре

текста: антология. М. : Academia, 1997. С. 267-269. 4. Колесов В. В. Язык и ментальность // Language and mentality. СПб . : Петерб . Востоковедение, 2018 240 с

5 . Телия В . Н . Русская фразеология . Семантический, прагматический и лингвокультурологиче-

ский аспекты . М. : Школа «Языки русской культуры», 1996. 288 с.

6 Карасик В И Определение и типология концептов // Слово - сознание - культура: сборник научных трудов / сост. Л . Г. Золотых. М . : Флинта; Наука, 2006. С. 58-66.

7. Слышкин Г. Г. Межкультурная компетенция и концепт «перевод» // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности. Волгоград: Перемена, 2001. С. 60-64.

8 . Токарев Г. В . Трансфер функций культуры в систему лингвокультуры // Вестник Волгоградско-

го государственного университета. Серия 2: Языкознание. 2023. Т. 22 . № 5 . С. 190-198. DOI: 10,15688/jvolsu2.2023.5.15.

9 . Степанов Ю . С. Константы: словарь русской культуры; 2-е изд . , испр . и доп . М . : Академический

проект, 2001.989 с.

10 . Арутюнова Н . Д . Язык и мир человека. М . : Языки русской культуры, 1999. 896 с .

II. Арутюнова Н . Д . Из наблюдений над адресацией дискурса // Логический анализ языка: Адресация дискурса. М. : Индрик, 2012 . С. 5-15 .

12 Вишнякова О Д Анализ культурного концепта в контексте «фамильного сходства» // Вестник Поморского университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки . 2009. № 2 . С. 43-48.

13 . Вишнякова О . Д . Язык и концептуальное пространство: на материале современного англий-

ского языка: монография М : МАКС Пресс, 2002 380 с 14. Vishnyakova O. , Minyar-Beloroucheva A . , Sergienko P. , Vishnyakova E. Harmonizing different cognitive styles through reading // 5th International e-Conference on Studies in Humanities and Social Sciences: Conference Proceedings . Belgrade: Center for Open Access in Science, 2020. P. 17-30 . URL: https://www. centerprode.com/conferences/5IeCSHSS .html#002 (дата обращения: 20.07.2023). DOI: https://doi. org/10. 32591/coas . e-conf05.02017v. 15 . Болдырев Н . Н . Когнитивная семантика: курс лекций по английской филологии: учебное пособие; изд 4-е, стер М - Берлин: Директ-Медиа, 2018 163 с

^iioy

16 . Кубрякова Е. С. О современном понимании термина «концепт» в лингвистике и культурологии // Реальность, язык и сознание: международный межвузовский сборник научных трудов . Вып. 2 . М. -Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2002. С. 5-15 . 17. Алефиренко Н . Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры . М. : Academia, 2002. 394 с .

18 . Попова З . Д . , Стернин И . А . Очерки по когнитивной лингвистике . М. : АСТ: Восток - Запад,

2020 192 с

19 . Вежбицкая А . Понимание культур через посредство ключевых слов / пер . с англ. А . Д . Шмеле-

ва. М. : Языки славянской культуры, 2001. 288 с.

20 . Карасик В. И. , Слышкин Г. Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования // Мето-

дологические проблемы когнитивной лингвистики: сборник научных трудов. Воронеж: ВГУ, 2001. С. 75-80.

21. Baranova L. L . The concept of the frontier: its linguistic and cultural significance in American English (Языковое и культурное значение концепта «фронтир» в американском варианте английского языка) // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2019 . № 4. С. 7-12 . DOI: 10.18384/2310-712X-2019-4-7-12.

22 . Van Dijk T. A . Discourse and Knowledge: A Sociocognitive Approach . Cambridge: Cambridge Uni-

versity Press, 2018 . 410 p.

23 . Minyar-Beloroucheva A . P. , Sergienko P. I . , Vishnyakova E. A . , Vishnyakova O. D. New Linguiodidac-

tic Challenges In Teaching Professionally Oriented English As Referred To Pr-Education // Topical Issues of Linguistics and Teaching Methods in Business and Professional Communication Vol 97 European Proceedings of Social and Behavioural Sciences / ed. V. I . Karasik. 2020. P. 539-547. URL: https://www. europeanproceedings . com/article/10.15405/epsbs .2020.12.02.72 (дата обращения: 20.07.2023). DOI: https://doi. org/10,15405/epsbs.2020.12.02. 72. 24. Whorf B. L. Language, thought, and reality; selected writings. Cambridge: Technology Press of Massachusetts Institute of Technology, 2018. 278 p.

INFORMATION ABOUT THE AUTHOR

Vladimir I. Suslov (Moscow) - Postgraduate Student, Department of English Linguistics, Philological Faculty; Lecturer, Department of Foreign languages, Economics Faculty, Lomonosov Moscow State University;

ORCID: 0009-0006-6064-474X; e-mail: v. i. suslov@mail. ru

ИНФОРМАЦИЯ ОБ АВТОРЕ

Суслов Владимир Игоревич (г. Москва) - аспирант кафедры английского языкознания филологического факультета, преподаватель кафедры иностранных языков экономического факультета Московского государственного университета имени М. В . Ломоносова; ORCID: 0009-0006-6064-474X; e-mail: v. i. suslov@mail. ru

FOR CITATION

Suslov V. I . Systematising the definitions of the 'linguocultural concept' in modern linguistics: is it possible to reach a consensus? In: Key Issues of Contemporary Linguistics, 2024, no . 3, pp . 102-111. DOI: 10.18384/2949-5075-2024-3-102-111

ПРАВИЛЬНАЯ ССЫЛКА НА СТАТЬЮ

Суслов В . И. Систематизация определений «лингвокультурного концепта» в современной лингвистике: возможен ли консенсус? // Вопросы современной лингвистики. 2024. № 3 . С. 102-111. БОТ: 10.18384/2949-5075-2024-3-102-111

^глу

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.