Научная статья на тему 'Symbol “liver” in the poetic lyrics of Ashyk Umer'

Symbol “liver” in the poetic lyrics of Ashyk Umer Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
84
19
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АШЫКЪ УМЕР / АШКЪ / СЕВГИЛИ / АШЫКЪ / «ДЖИГЕР» ТИМСАЛИ / ИФАДЕЛИ ВАСТАЛАР / АШЫК УМЕР / ЛЮБОВЬ / ВОЗЛЮБЛЕННАЯ / АШЫК / СИМВОЛ «ПЕЧЕНЬ» / ВЫРАЗИТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА / ASHYK UMER / LOVE / BELOVED / ASHYK / SYMBOL “LIVER” / EXPRESSIVE MEANS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Кадырова Урие Рефатовна

В статье анализируются особенности символа «печень» в лирике известного представителя ашыкской лирики XVII века Ашыка Умера. В исследовании представлен лингвистический анализ лексемы, приведены примеры из соматических фразеологизмов, пословиц, народных песен крымскотатарского народа. Основное внимание акцентировано на анализе художественных способов воплощения символа в лирике поэта. В результате исследования выявлено, что символ «печень» часто применяемый элемент, который имеет большое значение в рамках любви, которую переживает лирический герой.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Символ «печени» в лирике Ашыка Умера

The article analyzes the features of the symbol “liver” in the lyrics of the famous representative of the XVII century Ashyk lyrics Ashyk Umer. The study presents a linguistic analysis of the lexeme, gives examples from somatic phraseological units, proverbs, folk songs of the Crimean Tatar people. The main attention is focused on the analysis of artistic methods of symbol embodiment in the poet's lyrics. The study revealed that the symbol “liver” is a frequently used element that is of great importance in the framework of the love experienced by the lyrical hero.

Текст научной работы на тему «Symbol “liver” in the poetic lyrics of Ashyk Umer»

Кадырова Урие Рефатовна1 E-mail: [email protected]

Ашыкъ Умернинъ шиириетинде «джигер» тимсали

УДК: 82.512.19

Анълатма.

Макъаледе ашыкъ эдебиятынынъ XVII асыр темсильджиси - Ашыкъ Умернинъ шиириетинде «джигер» тимсали талиль этиле. Араштырмада сёзнинъ лингвистик талили бериле, къырымтатар тилиндеки тургъун ибарелерден, аталар сёзлеринден ве халкъ йырларындан мисаллер кетириле. Шаирнинъ манзумелеринде тимсальнинъ ишлетилюви насыл ифадели васталарнен ачыкълангъаны косьтериле. Макъаленинъ нетиджесинде «джигер» тимсали ашыкънынъ яшагъан дуйгъуларыны даа да терен ве тесирли анълатмакъ ичюн чокъ къулланылгъан бир символ олгъаны айдынлатыла.

Анахтар сёзлер:

Ашыкъ Умер, ашкъ, севгили, ашыкъ, «джигер» тимсали, ифадели васталар.

Ашыкъ Умернинъ шиирлеринде севгилисине севда олгъан ашыкънынъ маневий ыстырапларнынъ тасвири муим ерге саиптир. Шаир къараманнынъ аджыларыны косьтермек ичюн онынъ юреги сызлагъаныны, козьлери къан толып, чокъ козьяш тёккенини, бедени ыстыраплардан заифлагъаныны усталыкънен тариф эте. Шиирлерде ашыкънынъ бутюн бу маневий ве физикий аллары янында джигернинъ де этрафлы тариф этильмесине раст кельмеге мумкюн. Аджеба, не себептен шаир джигерге о къадар дикъкъат айыра?

Антик девирде джигер - озюнде аят сакълагъан бир ер оларакъ сайыла эди [22]. Къадимий Юнанистан эфсанелеринде «эбедий яшайджакъ Прометей инсанларгъа атеш кетиргени ичюн Кавказ сыртына багълангъан эди. Эр гедже анда акъбаба (я да къартал) келип, онынъ джигерини чокъуй ве невбеттеки гедже исе онынъ джигери эски алына къайта эди» [24]. Фаркълы фикирлерге коре, джигер чокъумасы бойле хусусиетлернен багълы: къадимий юнанлылар инсан руху джигерде олгъаныны тюшюне эдилер, ондан гъайры тыббий нокъта-и назаргъа коре джигерде эвельки алына къайтув къабилиети бар.

Антик девирде белли олгъан Гален экими (131-201 сс. м.с.) джигерни рух булунгъан бир ер оларакъ сая эди. Онынъ фикрине коре, юрекнинъ иши бу муче тарафындан девам эттириле эди. XVII асыргъа коре джигер инсаннынъ эсас мучеси оларакъ сайыла эди [22].

Платоннынъ фикрине коре, джигер - ачув, пахыллыкъ ве къызгъанчлыкъ киби менфий дуйгъуларнынъ менбасыдыр [24].

Джигер сёзюнинъ лингвистик джеэттен талиль этейик. «Эски халкъ юнан тилинде джигер (hepar) манасына коре юрекнинъ ерини ала эди» [22]. Арап тилинде «kabid» сёзю «джигер» ве «къыйынлыкъ, чекишме, куреш» маналарына саиптир. Шиириетте бу сёз ашкъ, севгини ифаде этмек ичюн къулланыла [17, с. 57].

«Фарс, урду ве хинди тиллеринде джигер - джесарет я да кучьлю дуйгъуларнынъ тимсалидир. Фарс тилинде джигар сёзю дюльбер инсан я да истек неснесини темсиль эте» [24]. Османлыджа-тюркче лугъатта джигер сёзю догъру манада - «джигер» ве «багъыр» (беден ичиндеки муче адларынынъ умумий ады; ич-багъыр), кочьме манасында исе «кедер, аджы» маналарына саип. Османлыджада джигер исиминден асыл олгъан пек чокъ сёз бар: джигер-дар - джесюр, мерд, джесаретли; джигер-дер - джигерни парчалагъан; джигер-дюз - джигерни тешип кечкен; джигер-гюше - эвлят, явру; севгили; джигер-хун - джигери къанлы; аджыныкълы; джигер-паре - севгили явру, эвлят; джигер-суз - пек аджы; джигерни якъма алында олгъан кедер; джигер-шюкаф - джигерни парчалагъан; чокъ аджы яшаткъан [15, с. 150]. Бу сёзлернинъ чокъусы Ашыкъ Умернинъ шиириетинде кениш суретте ишлетильген. Буны ашада талиль этеджекмиз.

Къырымтатар тилинде джигер сёзю «джигер» ве «джан, гонъюль, юрек» маналарында къулланылып кельмектер [5, с. 297]. Джигерли сыфатынынъ «джесюр, джесаретли» маналары бар [5, с. 297]. Айны вакъытта

1 Кадырова Урие Рефатовна, научный сотрудник НИИ крымскотатарской филологии, истории и культуры этносов Крыма ГБОУВО РК КИПУ имени Февзи Якубова (Симферополь, Крым)

къырымтатар тилинде якъын инсангъа ве айрыджа балачыкъларгъа хитап эткенде: джаным-джигерим, джигер парчам, джигеримнинъ кошеси29 деп хитап этелер. Джигер сёзюни бойле тургъун ибарелерде раст кетирмек мумкюн: джаныны-джигерини якъмакъ - 1. стоять поперёк горла [10, с. 108]; 2. трепать, портить нервы [10, с. 111]. Джандан (я да джандан-джигерден, джан-юректен) севмек - нежно (страстно) любить; джаны-джигери ве бутюн вуджудынен - душой и телом; джаны-джигеринен - всем сердцем [6, с. 309]. Бу ибаре ве муреккеп сёзлерде джигер сёзю джан ве юрек сёзлерининъ манадаш сёзю оларакъ къулланыла.

Къырымтатар шивелеринде раст кельген бавыр/бавур сёзю эдебий тильде ишетильген джигер сёзюнинъ вариантыдыр. Багъыр бавыр сёзюнинъ эдебий варианты оларакъ бойле маналаргъа саип: 1. ич мучелер (кочьме манада: гонъюль, юрек); 2. джигер; 3. кокюс.

Тургъун ибарелерден гъайры джигер сёзюнинъ шиве вариантыны аталар сёзлеринде де раст кетирмеге мумкюн: бала - бавур эти, акъай - балдырэти. Джигер сёзю халкъ йырларында да сыкъ раст кельмектедир:

«Къадифеден кисеси, Бульбульден хоштыр сеси. Якъты, яндырды мени, Дерде къойды,

Джигеримнинъ кошеси» [7, с. 208]. («Къадифе ястыгъым ёкъ»).

«Ах, джигерим, бавурым, къыйметли балам, Эр сёзюнъни акъ билип, юрекке салам» [7, с. 220]. («Къаракер атым»).

«Залым, сёйлетме мени, джигеримде ярам вар,

Залым, агълатма мени, дёрюнюмде нелер вар» [7, с. 236].

(«Лемхан»).

«Къарадыр къашларынъ, къара,

Ачырдынъ синеме яра.

Джигер олды пара-пара,

Мен сарылсам назлы яра,

Вермем сени ят-ябан дияра» [7, с. 260].

(«Меджбур олдым»).

Джигер сёзюнен кетирильген мисаллер къырымтатар тилинде джан, юрек ве джигер сёзлери семантик синонимлер олгъаныны исбат эте. Бу хусусиетни Ашыкъ Умернинъ шиирлеринде де корьмеге мумкюн. Айны бу хасиетни Иран филологиясынынъ профессоры Н.И. Пригарина да къайд эте: «джигар - «джигер» гонъюль ве юрек маналарында къуллана биле, амма дил «юрек» «джигер» манасыны ташымай» [9, с. 189].

Ашыкъ Умернинъ шиирлеринде ашыкънынъ джигери къанлы, янгъан, севги атешинден ве севгилининъ ыстырапларындан кебапкъа чевирильген оларакъ косьтериле. Ашыкънынъ севгилиси озь бакъышынен онынъ джигерни «эзе» (29), севгилисинден себеп онынъ джигери къан тола (64), я да севгилиси ашыкънынъ джигеринден къанны «ала» (508), севгили озь назлылыгъ, джильвесинен ашыкънынъ джигерини ташкъа чевире (458), севгилиден себеп онынъ джигери ляле киби къанлы (177), я да кебап (120, 472) ола. Буны мисаллерде талиль этейик:

«Къашларынъ чатуп гёзлер сюзерсинъ

Хер бакътыкъча джигерджигим эзерсинъ» (29).

Бу бейитте севгили ашыкъкъа дикъкъат эткени косьтериле - о джильвелене, ара-сыра онъа бакъа. Ашыкъ ойле де севги атешинден яна, севгилисининъ дикъкъатындан исе онынъ джигери даа зияде эзиле. Сюзерсинъ, эзерсинъ фииль къафиелери ве сёзлерде олгъан ер ич къафиелери, ашыкънынъ

1938 с. Буюк Ламбарт коюнде догъулгъан Хатидже Мемет къызынынъ сёзлеринден язылгъан

джигерини санки окъларнен тешкен севгилининъ джильвели бакъышлары акъкъында тасаввурны даа да къуветлештире.

«Сиях эбруларынъ чатма Беним джигерчигим якъма Достум гелюр дие бакъма Яр гельмеси хаял анджа» (633).

Дёртлюкнинъ биринджи эки мысрасы - ашыкънынъ севгилисине джигерини якъмамасы ялвармасынен багълы. Сатырларда севгилининъ къара къашлары ве ашыкънынъ янгъан (къараргъан) джигерининъ гизли къыясы мевджут. Невбеттеки эки мысра - ашыкънынъ озь-озюнен фельсефий тюшюнджелеридир. Бу сатырларда ашкънынъ меджазий тарафы акс олуна, яни севгилиси - хаял, тек онынъ тасавуры олгъаны косьтериле.

Чокъусы алларда ашыкънынъ джигери ве багъры севги атешинден кебаб ола. Бу севги атеши гонъюль, юрек ве бутюнлей ашыкъны якъа. Бу хусусиетни шаир невбеттеки сатырларда къайд этип, бу атешке демир биле даянмагъаныны къайд эте:

«Къан долудур диделерим яш дегиль Яр угъруна джан ойнады баш дегиль Демир даймаз бу атеше таш дегиль Джигер кебаб олду эриди ягълар» (120).

Ашагъыдаки бейитте ашыкъны даима якъкъан дерт ве асрет атеши косьтериле. Бу атештен зарар корьген джигер кебап ола. Атеш иле алевленген джигер ве ашыкънынъ шиддетли аджылары эки мысрада атешнен багълы учь фииль ве эки исимнинъ къулланылмасынен ифаделене:

«Даима янып якъылдым джигерим олды кебаб

Дерд у хасрет нарына бурьяныйым бир кимсенинъ» (472).

Невбеттеки орьнекте ашыкънынъ севгилисине асрет олгъаны тариф этиле. Бу асрет онынъ джигерини къан иле толмасына себеп олды:

«Хасретле джигерим эйлединъ пюрхун Эгленме хупларынъ сердары тез гель» (64).

Мысраларда ишлетильген янгъыравукъ ве титреген р сесининъ аллитерациясы сес джеэттен санки ашыкънынъ асретини, интизарыны, гонълюнинъ кергинлигини айдынлата. Айны вакъытта бир къач сёзде къулланылгъан ле къафиеси бейитке аэнклилик бере. Ха, ху ич къафиелернинъ ишлетильмеси санки ашыкънынъ инъильтисини, аизарыны ифаделеп, онынъ къанлы джигерини тариф эте. Невбеттеки парчада севгили ашыкънынъ джигеринден къанны «алгъаны» косьтериле:

«Хышм иле бакъмасун ол хуни джигерден къан алыр Бойле гидерсе о серкеш дахи чокъ мейдан алыр» (508).

Ашагъыдаки бейитте севгили озь назлылыгъы ве джильвелигинен ашыкънынъ джигерини ташкъа чевире:

«Дильбера эввель банъа сен гёзле хем къаш эйлединъ Ишве вю наз иле гельдинъ джигерим таш эйлединъ» (458).

Невбеттеки орьнекте ашыкънынъ джигери ляле иле къыяслана. Севгилисине чеккен асреттен ашыкънынъ джигери атеш киби яна ве ляле киби къанлы ола. Бу къыяслама чечек ве къаннынъ бенъзерлигине эсасланып,

гизли шекильде джигер ве ляленинъ3 атешнен багълы олганына ишарет эте:

«Хасретлик иле ляле гиби олды джигер хун

Къан агъладыгъым неркис-и местаныма сёйле» (177).

Кетирильген мисаллерден корюне ки, ашыкънынъ джигери къаннен тола, къан-реван ичинде булуна я да янып, кебап ола. Бунынъ эсас себеби - ашыкънынъ севгилисине асрет олмасы, айырылыкъ дердини яшамасыдыр. Бу саада япылгъан тедкъикъатларгъа коре, джигер хасталыкълары дерт ве сыкъынтылар яшагъан инсанларда даа да чокъ раст кельгени къайд этиле. Яни инсаннынъ рухий ве физикий сагьлыгьы арасында сыкъ багъ олгъаны ве бир де бир саада сыкъынтылар олса, экинджи тарафкъа да тесир эткени ачыкълана [25].

Ашыкъ Умерининъ шиириетинде джигернинъ фаркълы аллары косьтериле. Мисаль оларакъ: бурьян (янгъан, куйген, асрет ичинде къалгъан) (153, 346), къара (303), пареленди (парча-парча олды) (30), хун (къанлы) (542). Бир къач орьнек кетирейик:

«Джигер бурьяне дёндю гёзлерим мерджане вавейля» (153).

Бу мысрада ашыкънынъ джигери севги атешинден янгъаны, козьлер исе мерджан иле къыясланып, къаннен толгъанлары косьтериле.

Невбеттеки бейитте де ашыкънынъ джигери янгъаны, ичинден алевленгени ифаделене:

«Бир халь иле ах олмады тескин бу харарет

Олды джигерим суз иле бурьян ичеримден» (215).

Биринджи мысрада текрарлангъан ха ве ах эджалары санки ашыкънынъ инъильтисини ве севги атешининъ араретини ачыкълай. Бейитте ишлетильген янгъыравукъ ве титреген р сесининъ аллитерациясы ашыкънынъ янып куйген джигерини тасавур этмеге ярдым эте (джигер, бурьян, харарет). Д, дж, р, б сеслернинъ бирликте къулланылмасы окъуйыджынынъ тасавурында аджы, джефа ве эзиет дуйгъуларыны догъура.

Ашагъыдаки сатырларда ашыкънынъ парча-парча олгъан джигери тариф этиле:

«Джигер пареленди акъмада къаным

Дердинъле эфляке чыкъты фигъаным» (30).

Бу бейитте ашыкъ ве севгилининъ гизли шекильде къаршылаштырылмасы мевджут. Ашыкъ джигерининъ къаны ерге акъа, севгилинен багълы инъильти фигъан исе кокке чыкъа. Бу парчада зенгин къафие (къаным/ фигъаным) ве сес анафорасы (джигер/дердинъле) ишлетильген. Бутюн бу васталар окъуйыджынынъ дикъкъатыны джигери парча-парча олгъан ашыкънынъ аджысына ве ыстырапларына чеке.

«Диль хараб олды кебаб олды тен у джан у джигер

Дерд у михнет нар-ы фиркъат ичре къалдым сертесер» (288).

Бу парчада ашыкънынъ джигери тени ве джанынен берабер анъыла. Макъаленинъ башында джан ве джигер сёзлерининъ манадашлыгъыны къырымтатар тургъун ибарелерде, йырларда, лакъырды тилинде къайд эткен эдик, шимди бу адисени Ашыкъ Умернинъ шиириетинде де коре билемиз. Бейитнинъ биринджи мысрасында ашыкъ тен, джан ве джигеринен не олгъаныны анълатса, экинджи мысрада бунынъ себебини ачыкълай.

Невбеттеки мысрада шаир усталыкънен ашыкънынъ ыстыраплы джигеринден къанлы ирмакълар акъкъаныны косьтере:

3 Эфсанелернинъ биринде бойле анълатыла: устюнде чыкъ дамласы олгъан чечек япрачыгъына йылдырым ур-гъан. Чечек япрачыгъы янмагъа башлап, ойле алда да бузлап къалгъан ве о замандан берли лялеге чевирильген. Ляленинъ озеги къара олмасы йылдырым атешининъ излеридир [12, с. 160]

«Шерхалар хун-и джигерден къанлу ирмагъ ойнадыр» (542).

Мысрадаки сёзлерде ишлетильген ич къафиелер - ха, ху, къанлу, янгъыравукъ р сесининъ аллитерациясы ве бир сатырда къан манасынен къулланылгъан манадаш сёзлерининъ булунмасы (хун, къан) къанлы ирмакъларнынъ акъкъаныны ярата.

Бойлеликнен, тедкъикъатымызнынъ нетиджесинде джигер тимсали къырымтатарларнынъ медениетинде, фольклорында ве эдебиятында гонъюль, джан ве рух анъламларынен синонимик багъда олгъаныны къайд эттик. Ашыкъ Умернинъ шиириетинде «джигер» символы пек чокъ ишлетильген. Бу тимсальни къулланаракъ шаир дуйгъан севгисини, чеккен аджы ве ыстырапларыны даа да этрафлы, терен ве ренкли шекильде анълата. Манзумелерде джигер къанлы, янгъан, куйген, парчалангъан оларакъ косьтериле; таш, ляле иле къыяслана. Назмиетте бу тимсальнинъ ишлетильмеси шиириетнинъ фольклорнен багъыны косьтере, амма айны вакъытта мында терен тасаввуф символизмни де корьмеге мумкюн. Ашыкъ Умернинъ шиирлеринде «джигер» символнынъ къулланылмасы оны даа ренкли, толу ве дуйгъулы япа.

Кадырова Урие Рефатовна.

Символ «печени» в лирике Ашыка Умера

Аннотация: В статье анализируются особенности символа «печень» в лирике известного представителя ашыкской лирики XVII века - Ашыка Умера. В исследовании представлен лингвистический анализ лексемы, приведены примеры из соматических фразеологизмов, пословиц, народных песен крымскотатарского народа. Основное внимание акцентировано на анализе художественных способов воплощения символа в лирике поэта. В результате исследования выявлено, что символ «печень» часто применяемый элемент, который имеет большое значение в рамках любви, которую переживает лирический герой.

Ключевые слова: Ашык Умер, любовь, возлюбленная, ашык, символ «печень», выразительные средства.

Kadyrova Urije Refatovna.

Symbol "Liver" in the Poetic Lyrics of Ashyk Umer

Summary. The article analyzes the features of the symbol "liver" in the lyrics of the famous representative of the XVII century Ashyk lyrics - Ashyk Umer. The study presents a linguistic analysis of the lexeme, gives examples from somatic phraseological units, proverbs, folk songs of the Crimean Tatar people. The main attention is focused on the analysis of artistic methods of symbol embodiment in the poet's lyrics. The study revealed that the symbol "liver" is a frequently used element that is of great importance in the framework of the love experienced by the lyrical hero.

Keywords: Ashyk Umer, love, beloved, ashyk, symbol "liver" expressive means.

Эдебият

1. Аверинцев С. «Аналитическая психология» К.-Г. Юнга и закономерности творческой фантазии / С. Аверинцев // Вопросы литературы. - 1970. - №3. - С. 113-143.

2. Большакова А. Литературный архетип / А. Большакова // Литературная учеба. - 2001. - №6. - С. 169-173.

3. Большакова А. Теория архетипа на рубеже ХХ-ХХ1 вв. Теоретические проблемы литературоведения / А. Большакова // Вопросы филологии. - 2003. - № 1 (13). - С. 145-150.

4. Дикун Н. Метафорическое поле соматического концепта «печень» в русском языке / Н. Дикун // Актуальные вопросы филологических исследований материалы Международной научно-практической Интернет-конференции к 160-летию со дня рождения И.Ф. Анненского в рамках Года Литературы в России. - 2015. - С. 12-17.

5. Крымскотатарско-русско-украинский словарь. - В 3-х частях. - Ч. III. / сост. С. Усеинов. - Симферополь: Издательство «Оджакъ», 2006. - 432 с.

6. Къырымтатарджа-русча-украиндже фразеологизмлер лугъаты / терт. С. Усеин, Д. Усеин. - Симферополь: Издательство «Доля», 2013. - 520 с.

7. Къырымтатар халкъ йырлары / терт. И. Бахшыш, Э. Налбандов. - Акъмесджит: Таврия нешрияты, 1996. - 447 с.

8. Мелетинский Е. О литературных архетипах / Е. Мелетинский. - М.: Изд-во РГУ, 1994. - 136 с.

9. Пригарина Н. Мир поэта - мир поэзии: статьи и эссе / Н. Пригарина. - Москва: ИВ РАН, 2012. - 351 с.

10. Русско-крымскотатарский учебный фразеологический словарь / сост. Эмирова А. - Симферополь: Доля, 2014. - 175 с.

11. Юнг К. Об архетипах коллективного бессознательного / К. Юнг // Архетип и символ. - М.: Триада-Арт, 1991. - 343 с.

12. Ayvazoglu B. Güller kitabi. Türk Çiçek Kültürü Üzerine Bir Deneme / B. Ayvazoglu. - istanbul: Kapi Yayinlari, 2016. - 412 s.

13. Çetindag Y. Ajk Üzerine / Y. Çetindag. - istanbul: Kitabevi Yayinlari, 2011. - 237 s.

14. Ergün S. A§ik Ömer: Hayati ve jiirleri / S. Ergün. - Ankara: Semih Lütfi Matbaa ve Kitabevi, 1936. - 444 s.

15. Osmanlica-Tûrkçe Ansiklopedik Büyük Lugat / haz. A. Yegin ve dig. - istanbul: Çinar Matbaasi, 2006. - 1070 s.

16. Önal M. Ahiska Türklerinin Halk Edebiyati / M. Onal // III-й Мiжнародний симпозiум "Тюркомовн народи Украши": Матерiали симпозiуму. (18-21 вересня 2012 року). - Кшв, 2012. - С.19-26.

17. Clouston W. Arabian Poetry for English Readers / W. Clouston. - Oxford: M'Laren, 1981. 472 р.

18. Архетип (психология) [Электронный ресурс]. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki /Архетип_(психология)

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

19. Баев А. Печень как сакрально-эмоциональный концепт / А. Баев // Научное сообщество студентов XXI столетия. Гуманитарные науки: сб. ст. по мат. XLI междунар. студ. науч.-практ. конф. - № 4(41). [Электронный ресурс]. URL: https://sibac.info/archive/guman/4(41).pdf

20. Дальке Р. Болезнь как путь. Значение и предназначение болезней / Р. Дальке. [Электронный ресурс]. URL: http://www.rulit.me/books/bolezn-kak-put-znachenie-i-prednaznachenie-boleznej-read-80103-1.html

21. Ибн Сирин М. Толкование снов в исламе / М. Ибн Сирин. [Электронный ресурс]. URL: http://www. issonnik.œm/p/blog-page.html?searchid=2140349&text=печень&web=0

22. История гепатологии. [Электронный ресурс]. URL: http://www.rsls.ru/about/hepatology-history/

23. Нурбахш Дж. Энциклопедии суфийской символики / Дж. Нурбахш. [Электронный ресурс]. URL: http:// nimatullahi.sufism.ru/nashi-izdaniya/sufijskaya-simvolika/entsiklopediya-sufijskikh-simvolov.html

24. Печень. [Электронный ресурс]. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/pechen

25. Печень и депрессия. [Электронный ресурс]. URL: http://rti22.ru/bolezni/pechen-i-depressija.html

26. Arabic-English Lexicon by Edward William Lane (London: Willams & Norgate 1863). [Электронный ресурс]. URL: http://www.tyndalearchive.com/tabs/lane/

27. Divan Edebiyatinda Lal Hakkinda Bilgi. [Электронный ресурс]. URL: http://www.onemforum.com/turk-edebiyati/431287-divan-edebiyatinda-lal-hakkinda-bilgi.html

28. Living a Life of Love. [Электронный ресурс]. URL: http://www.world-destiny.org/love-liver.htm

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.