Научная статья на тему 'Своеобразие «Визуальной культуры» современной Канады в контексте канадской культурологии'

Своеобразие «Визуальной культуры» современной Канады в контексте канадской культурологии Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
611
68
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ВИЗУАЛЬНЫЕ ВИДЫ ИСКУССТВА КАНАДЫ / ОБРАЗНОСТЬ / ЗРИТЕЛЬНОЕ ВОСПРИЯТИЕ / ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ВИДОВ ИСКУССТВА / КАНАДСКОЕ ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ / НАУЧНАЯ ПЛАТФОРМА КАНАДСКОЙ КУЛЬТУРОЛОГИИ / VISUAL ART FORMS OF CANADA / FIGURATIVENESS / VISUAL PERCEPTION / INTERACTION OF ART FORMS / CANADIAN LITERARY CRITICISM / SCIENTIFIC PLATFORM OF THE CANADIAN CULTURAL SCIENCE

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Новикова Елена Геннадьевна

Трактовка термина «визуальная культура», как и ее структуры, в культурологии и философии Канады отличается от трактовки подобного термина в Европе и РФ. Канадцы выделяют «визуальные виды искусства», куда включают: изобразительное искусство, фотографию, полиграфию и книгоиздание, парковые традиции и ландшафтный дизайн, архитектуру и городскую скульптуру. При этом в Канаде обращают внимание на образность, зрительное восприятие названных видов искусства и их тесное взаимодействие. В статье также показана краткая история оформления научной платформы канадской культурологии, начинавшейся с тех же исследовательских тенденций, что и литературоведение Канады на рубеже ХХ-ХХI вв.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Originality of "visual culture" of modern Canada in the context of the Canadian cultural science

The interpretation of the term "visual culture", as with its structure, in cultural science and philosophy of Canada differs from an interpretation of the similar term in Europe and the Russian Federation. Canadians allocate "visual art forms", including fine arts, photo, polygraphy and book publishing, park traditions and landscaping, architecture and city sculpture. At the same time in Canada figurativeness and visual perception of the called art forms and their close interaction are paid great attention. This publication also shows short history of formation of a scientific platform of the Canadian cultural science beginning with the same research tendencies as literary criticism of Canada at a boundary of the 20-21st centuries.

Текст научной работы на тему «Своеобразие «Визуальной культуры» современной Канады в контексте канадской культурологии»

УДК 008.001 ББК 71.0 Н 73

Е.Г. Новикова,

старший преподаватель Образовательного Центра иностранных языков Федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего образования «Национальный исследовательский технологический университет МИСиС» (НИТУ МИСиС), тел.: +79032204245, e-mail: [email protected]

СВОЕОБРАЗИЕ «ВИЗУАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ» СОВРЕМЕННОЙ КАНАДЫ В КОНТЕКСТЕ КАНАДСКОЙ КУЛЬТУРОЛОГИИ

(Рецензирована)

Аннотация. Трактовка термина «визуальная культура», как и ее структуры, в культурологии и философии Канады отличается от трактовки подобного термина в Европе и РФ. Канадцы выделяют «визуальные виды искусства», куда включают: изобразительное искусство, фотографию, полиграфию и книгоиздание, парковые традиции и ландшафтный дизайн, архитектуру и городскую скульптуру. При этом в Канаде обращают внимание на образность, зрительное восприятие названных видов искусства и их тесное взаимодействие. В статье также показана краткая история оформления научной платформы канадской культурологии, начинавшейся с тех же исследовательских тенденций, что и литературоведение Канады на рубеже ХХ-ХХ1 вв.

Ключевые слова: визуальные виды искусства Канады; образность; зрительное восприятие; взаимодействие видов искусства, канадское литературоведение, научная платформа канадской культурологии.

E.G. Novikova,

Senior Teacher of the Educational Center of Foreign Languages of Federal State Autonomous Educational Institution of the Higher Education "National Research University of Technology MISIS" (NITUMISIS),ph.: +79032204245, e-mail: [email protected]

ORIGINALITY OF "VISUAL CULTURE" OF MODERN CANADA IN THE CONTEXT OF THE CANADIAN CULTURAL SCIENCE

Abstract. The interpretation of the term "visual culture", as with its structure, in cultural science and philosophy of Canada differs from an interpretation of the similar term in Europe and the Russian Federation. Canadians allocate "visual art forms", including fine arts, photo, polygraphy and book publishing, park traditions and landscaping, architecture and city sculpture. At the same time in Canada figurativeness and visual perception of the called art forms and their close interaction are paid great attention. This publication also shows short history of formation of a scientific platform of the Canadian cultural science beginning with the same research tendencies as literary criticism of Canada at a boundary of the 20-21st centuries.

Keywords: visual art forms of Canada; figurativeness; visual perception; interaction of art forms, Canadian literary criticism, scientific platform of the Canadian cultural science.

Вопрос о трактовке визуальной культуры (англ. «Visual culture») интересует уже довольно давно исследователей разных областей гуманитарного знания - культурологов и антропологов, философов и искусствоведов. Однако большинство ученых разных материков сходится на том, что она фокусируется на зрительных образах, предполагая, что эта ее черта становится доминирующей в начале XXI в.

Но что абсолютно очевидно - это пересечение всех видов культуры в той или иной мере с искусством и пространственно-ментальным восприятием. Это подтверждают и публикации по вопросу визуальной культуры [1, 2].

Канадская трактовка термина «визуальная культура».

По мнению автора исследования, наиболее точным выражением сути термина «визуальная культура» являются рассуждения американца Николаса Мирзоеффа, полагающего, что визуализация информации и образов обусловлены глобализацией международных отношений в разных областях культуры, политики, экономики и средств массовой информации, а также ускорением этих и иных процессов жизни [3].

Момент коммуникации посредством образов в искусстве и повседневной жизни Канады чаще всего происходит через зрительно-воспринимаемые образы, и это в начале XXI в. отмечают канадские ученые [4, 3]. Этому есть объяснение, вытекающее из стратегической ориентации канадского правительства на отношения со странами Азии и Азиатско-Тихоокеанского региона и имеющее практическое воплощение, в частности, в продуманной политике иммиграции и контролируемого предоставляемого целого комплекса условий жизни азиато-иммигрантам и их семьям.

В результате, в каждой третьей канадской семье есть родственники и выходцы из стран Азии, поэтому в Канаде велико знание и влияние в канадской культуре философии и эстетики дзэн-буддизма, основанных на регулировании обмена взглядами, созерцательности взгляда и его пространственно-временных отношениях с объектом художественной визуализации. Причем это влияние и заинтересованность чрезвычайно распространены в Канаде не только среди азиатского населения, но и европейского, африканского и др. происхождения [5, 6].

В Канаде принят более практический подход в определении видов культуры, поэтому среди канадцев принято отдельно рассматривать прозу, поэзию и «изящные виды искусства» (Fine Arts), которые, в свою очередь, делятся на «антикварное и коллекционное» (Antiques and Collectibles), архитектуру (Architecture), изобразительное искусство (Arts), исполнительское искусство (Performing Arts), фотографию (Photography).

В Канаде выделяют «визуальные виды искусства» (Visual Arts), а не визуальную культуру (этот термин не включает в себя исполнительского искусства), медийное искусство (media arts), книгоиздание (Publishing), которое подразделяют на оформительское искусство (design arts) и полиграфию (Print).

Как правило, в рубриках интернет-новостей о визуальной культуре Канады (Visual Arts) или о книжных новинках упоминаются неразрывно сразу три термина: изобразительное искусство (Arts), фотография (Photography), книгоиздание (Publishing), поскольку именно они составляют три основных структурных элемента канадского понятия и термина «визуальные виды искусства» (или - визуальная культура).

При этом канадскую культуру ученые Канады анализируют с позиций социокультурного контекста и интеллектуального вклада творческой англо-фонной и франко-фонной интеллигенции, имея в виду региональные документы провинций, оказывающих финансовую поддержку из средств, выделяемых Сенатом Канады (в котором есть отдел визуальных искусств - «The Visual Arts Section») на развитие «визуальных искусств» в целом и на ее отдельные направления (например, на фотоискусство, книгоиздание и др.) [7].

Так характеризуется направление теоретико-критических исследований в современной культурологии Канады, в основе научной платформы которой сами канадцы выделяют лингво-коммуникативный полилог (Гарольд Иннис (Harold Innis), Маршал МакЛюхан (Marshall McLuhan) и Энтони Вайлдэн (Anthony Wilden) [8; 544-545].

И в этом заключается второе отличие (после различий в терминологии) подхода к изучению визуальной культуры от европейской культурологии, провозглашающей поворот от лингво-вербального подхода в изучении социальной антропологии и истории культуры к экранно-визуальному подходу в разработке теории визуальной культуры [9].

Обращаясь к канадкой культурологии, важно подчеркнуть, что, помимо сказанного выше, в Канаде есть устойчивое мнение о разделении культуры Канады на высокую (high culture) и низкую (low culture), которое было высказано еще в 1949 г. академиком Винсентом Массэ (Vincent Massey (1887-1967), выполнявшим поручение правительства Канады (по его мнению, к высокой культуре можно отнести изобразительное искусство, литературу и театр) [10].

Такого же мнения придерживается и современный исследователь культуры Канады Джонатан Вэйнс (Jonathan F. Vance), с которым офис

Винсента Массэ, по инициативе Массэ, наладил контакт [11].

Стоит также отметить, что Вэйнс глубоко уважает культуру инуитов-аборигенов Севера Канады, преклоняясь перед индейской женщиной, которая находила время вести домашнее хозяйство, воспитывать детей и богато расшивать и украшать одежду, подчеркивая при этом, что жизнь и культура жизни являются неразрывными в борьбе за выживание в суровых условиях. Причем, по замечанию Вэйнса, дыхание песни и поэзии являются выражением души инуитов [11].

О научной платформе канадской культурологии.

Научная платформа культурологии Канады началась с изучения направлений и результатов мультикультурной прозы и складывалась первоначально параллельно с развитием канадского литературоведения (literary criticism) (в одном и том же направлении изучая: 1) литературу аборигенов и пост-абригенную литературу; 2) источники колониального и постколониального этапа, 3) литературу модернизма и пост-модернизма; 4) теории «главного направления в культуре» (main stream in culture) и 5) литературу и культуру этнических меньшинств (minorities).

По мнению автора статьи, самостоятельность культурологии Канады стала оформляться с середины первого десятилетия начала XXI в., когда:

- жизнь канадцев разных этносов привела к оформлению с конца 1996 г. единой гражданской нации, чему немало способствовало учреждение правительством Канады в том же году «Фонда канадского телевидения и кабельной продукции» (The Canadian Televisions and Cable Production Fund); этот фонд, собрав в 1996 г. почти 200 млн дол., поддержал политику мультикультура-лизма во всех областях культуры, а само вещание способствовало единству канадцев;

- практика обобщения результатов изучения канадской этнической прозы, научной фантастики, поэзии, драматургии и инкультура-ции разных форм этнонационально-го музыкально-исполнительского и визуального искусства потребовали введение в научный оборот новой терминологии.

В начале XXI в. достаточно известными своей эрудицией, интеллектуальностью, а главное - муль-тидисциплинарным подходом к изучению культуры, стали Аллен Вуди (Woody Allen), Маршал Ма-кЛюхан (Marshal McLuhan), Джон Мосс (John Moss), Линда М. Морра (Linda M. Morra).

Изучение истории жизни и культуры аборигенов Канады, которые представляют разные национальности в зависимости от территории проживания (оседлости), является самостоятельным и весьма развитым исследовательским направлением канадской культурологии. Об этом свидетельствуют многочисленные опубликованные не только статьи в Канаде и за рубежом, но и книги, активно отмечаемые в аннотированном анонсе книжных научных новинок, как по радио, так и в регулярных изданиях о публикациях в печати и в сети Интернет [12].

В этой связи задолго до начала XXI в. в своих критико-теоретических, философских,

литературоведческих, культурологических и социальных эссе и книгах авторы не могли не затрагивать вопроса о понятии этнического «меньшинства» (minority), неизменно приходя к выводу о значительности вклада, прежде всего, аборигенов Канады, создавших и продолжающих создавать своеобразную культуру, передающую культурно-историческое наследие своим потомкам и новым современным этносам [13].

Вопрос культуры аборигенов Канады смыкается и с особенностями этнокультуры франкоязычной

современной Канады (в частности -г. Квебек и г. Монреаль). И сегодня многие канадские беспристрастные исследователи отмечают, что культура Французской Канады - это еще одно мощное направление в культурологии Канады, которым активно сегодня занимаются [14] .

В 2008 г. г. Квебек праздновал четыре столетия своей истории. Во Французской Канаде на французском языке говорят 6 235 935 чел., по-английски - 1 190 435 чел., по-итальянски - 103 425 чел., по-испански - 82 735 чел., по-арабски 78 000 чел.

Хотя французский язык как официальный был принят правительством в 1974 г. и 80% квебек-цев (жителей провинции Квебк) говорят по-французски и считают его своим родным языком, в провинции Квебек периодическая печать выходит на английском и французском языках, а бизнес, переговоры и контракты ведутся на французском и английском языках, как и печатается текст на визитках.

Настоящее и прошлое в историческом плане объединяет квебекцев и создает своеобразие культуры, ее отличие от культуры Английской Канады, что разумно в контексте присутствия в провинциях иммигрантов, в основном из стран Европы во Французской Канаде, а не из стран Азии, как в Английской Канаде. Поэтому различие в языковой многоголосице франко-фонной и англо-фонной культур создает свой этнокультурный контекст всей Канады.

Это может проявляться во всех видах культуры и в восприятии квебекцев, что, соответственно, в свою очередь, может влиять на особенности межкультурной коммуникации в начале XXI в. [15].

По мнению автора статьи, этот вопрос требует тщательного дополнительного изучения.

Тем не менее, необходимо добавить, что интеллигенция Французской Канады дополняет своим

творчеством толкование термина «визуальных искусств» в Канаде за счет живописи, полиграфии, фотографии, скульптуры, мозаики, керамики, инсталляций и т.д., постоянно демонстрирующихся в многочисленных музеях, колледжах, выставках и т.п. во многих городах провинции Квебек. Среди них - известные живописцы (JeanPaul Riopelle, Anne Savage, Guido Molinari and Arthur Villeneuve), архитекторы (Charles Baillairgй and Edward Staveley, работающие в нео-готическом стиле, и W.H. Lynn and Bruce Price, Joseph-Ferdinand Peachy, прославившие французский нео-ренессанс в архитектуре).

Квебекцы подчеркивают, что Канада - многокультурная страна, где национальные культуры иммигрантов прибавляют к общим стремлениям канадцев что-то новое, полезное, интересное, что обогащает всех канадцев [16].

В начале XXI в. в Канаде развивается самостоятельная научная культурологическая школа, разрабатывающая методологию и направления исследования канадской культуры, о чем свидетельствует издание сборника междисциплинарных статей по этому вопросу [17].

Не случайно вопросы культуры Канады в начале 3-го тысячелетия изучают экономисты и технологи, философы, экологи, архитекторы, ландшафтные дизайнеры, дизайнеры городской и парковой скульптуры, архитекторы и строители (Эдмунд Фаулер), фотожурналисты, а также теоретики политической философии (Майкл Лэрэн) и социальной критики [18, 19, 20, 21, 22, 23].

По сравнению с изданиями конца 90-х гг. ХХ в., которые, в основном, касались или целиком посвящались изучению культуры Канады в связи с программой мультикуль-турализма, заметны значительные изменения уже в начале первого 10-летия XXI в. Об этом свидетельствуют книги, подчеркивающие

расширение исследовательских сфер культуры Канады. Это вызывает появление новых терминов и расширение содержания уже известных и т.д.

Так, например, термин «визуальные искусства» в Канаде расширил свою семантическую структуру за счет ландшафтного дизайна и городской скульптуры, а также - активного создания парков по примеру прародины (английских и французских) или этнопарков (японского) с целью широкого просвещения и знакомства с парковыми и иными культурными традициями азиато-канадцев молодых поколений этно-диаспор Канады.

При этом заметно смыкание некоторых видов визуальных видов канадского искусства:

- фотография не только используется как фотодокумент или как фотофрагмент в развитии истории страны, отражении жизни города и культурного события, но как самостоятельное направление, главной характеристикой которого является художественный образ;

- фотоискусство тесно переплетается с книгоизданием и с оформлением книги;

- парковое искусство и архитектура создания садов развивается в Канаде за счет изучения парковых традиций стран не только Европы, но и Азии;

- ландшафтный дизайн занимает свое место среди других видов визуальных искусств Канады;

- городская скульптура парка или улиц стала необходимой потребностью созерцания для взгляда канадца.

Все названное стало возможным благодаря инвестированию правительства Канады значительных сумм в патронаж, развитие, регулирование и контроль за состоянием культуры Канады, которая, по мнению канадцев, способствует созданию единой нации.

И все же стоит заметить, что канадское изобразительное

искусство, фотография, книгоиздание достигают небывалых ранее масштабов и разнообразия вариантов воплощения образа города, пейзажа, природы, ставя во главу угла образность мировосприятия. Не случайно именно эти три составляющие и являются так называемыми главными структурными элементами визуальных искусств Канады. Причем, книгоиздание является центропунктом между канадским изобразительным искусством и фотографией.

И именно структурное содержание термина «визуальные искусства Канады» делает своеобразным визуальную культуру Канады.

Примерно в это же время канадская культурология становится

самостоятельной гуманитарной областью знаний.

Проанализировав большое количество литературы на английском и французском языках, обратив внимание на частотность изданий мультикультурной литературы в антологиях поэзии, прозы, драмы этнических меньшинств и больших диаспор китайских и японских канадцев и афроканадцев, автор статьи может сделать важный вывод о том, что визуальная культура как дисциплина начинает расширять свои границы в середине первого десятилетия начала XXI в. за счет архитектуры, городской и парковой скульптуры и дизайна, что отмечает специальный отдел Совета Канады по визуальным искусствам страны.

Примечания:

1. Розин В.М. Визуальная культура и восприятие: как человек видит и понимает мир. М.: Либроком, 2009. 272 с.

2. Арнхейм Р.С. Искусство и визуальное восприятие. М.: Архитектура, 2007. 392 с.

3. Mirzoeff N. An Introduction to Visual Culture. London; N. Y.: Psychology Press, 1999. 274 p.

4. Jean Provencher. Quebec City. Quebec: Editions Alain Harvey, 2005. 144 p.

5. Главева Д.Г. Традиционная японская культура. Специфика мировосприятия. М.: Восточ. лит., 2003. 264 с.

6. Жукова И.В., Жукова А.В. Философия и эстетика Китая, Японии, Скандинавии в культуре Канады (к-ц XIX - нач. XXI вв.). М.: МосГУ, 2004. 142 с.

7. URL: http://canadacouncil.ca/visual-arts

8. Canadian Cultural Studies / ed. Sourayan Mookerjea,Imre Szeman, Gail Faurs chou. Ottawa, 2009. 608 p.

9. Визуальная культура: визуальный поворот // Википедия. URL: https:// ru.wikipedia.org/wiki/

10. High Culture in Canada. URL: http://www.thecanadaguide.com/high-culture#sthash.vYEk1mYY.dpuf

11. Vance Jonathan F. A History of Canadian Culture. Ontario: Oxford University Press, 2009. 500 p.

12. Groening Laura Smyth. Listening to Old Woman. Natives and afterNatives in Canadian Literature. Ontario: McGill Queen's Univesity Press, 2005. 216 p.

13. Sanjay Talreja, Nurjehan Aziz. Strangers in the Mirror. In and Out of the Maistream of Culture in Canada. Toronto: Tsar Publications, 2005. 200 p.

14. Michel Noel. Native Peoples of Quebec. Montreal: Editions Sylvain Harvey, 2003. 60 p.

15. Frits Pannekoek, David Taras, Maria Bakardjieva. How Canadians Communicate. Calgary: University Press of Calgary Press, 2003. 325 p.

16. URL: http://www.buzzle.com/articles/french-canadian-culture.html

17. Sustaining the West: Cultural Responses to Canadian Environments / ed. Liza Piper, Lisa Szabo-Jones. Wilfrid Laurier University Press, 2015. 380 p.

18. Canadian Distinctiveness into the 21 st Century / eds. Chad Gaffield, Karen L. Gould. Ottawa: University of Ottawa Press, 2003. 336 p.

19. Catherine J. Johnson, Susan McDiarmid. Welcoming Wildlife to the Garden. Creating Backyard & Balcony Habitats for Wildlife. Calgary: Hartley & Marks Publishers, 2004. 252 p.

20. Edmund P. Fowler. Cities, Culture and Granite. Ottawa: Guernica Editions, 2004. 119 p.

21. Annie Mercier, Jean-Francois Hamel. Rivieres du Quebec. Quebec: Editions de I'Homme. 2004. 402 p.

22. Keren Michael. The Citezen's Voice. Twentieth Century Politics and Literature. Calgary: University of Calgary Press, 2003. 200 p.

23. Interesting Voices. Critical Theologied in a Land of Diversity / ed. Don Schweitzer, Derek S. Ottawa: University of Ottawa Press, 2004. 376 p.

References:

1. Rozin V.M. Visual culture and perception of how people see and understand the world. - M.: Librokom, 2009. 272 pp.

2. Arnheim R.S. Art and visual perception. M.: Architecture, 2007. 392 pp.

3. Mirzoeff N. An Introduction to Visual Culture. London, New York, Psychology Press, 1999. 274pp.

4. Jean Provencher, Quebec City, Quebec: Editions Alain Harvey, 2005.144 pp.

5. Glaveva D.G. Traditional Japanese culture. The specifics of world perception. M.: Vost. lit, 2003. 264 pp.

6. Zhukova I.V., Zhukova A.V. Philosophy and aesthetics of China, Japan and Scandinavia in Canadian culture (end of the 19th - beginning of the 21st century) M.: MosSU, 2004. 142 pp.

7. http://canadacouncil.ca/visual-arts

8. Canadian Cultural Studies. (Ed.: Sourayan Mookerjea, Imre Szeman, Gail Faurschou). Ottawa, 2009. 608 pp.

9. Visual culture: visual turn / Wikipedia. //https://ru.wikipedia.org/wiki/

10. High Culture in Canada // http://www.thecanadaguide.com/high-culture#sthash.vYEk1mYY.dpuf

11. Vance Jonathan F. A History of Canadian Culture. Don Mills, Ontario: Oxford University Press, 2009. - 500 pp.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

12. Groening Laura Smyth. Listening to Old Woman. Natives and after Natives in Canadian Literature. Ontario: McGill Queen's Univesity Press, 2005. 216 pp.

13. Sanjay Talreja, Nurjehan Aziz. Strangers in the Mirror. In and Out of the Maistream of Culture in Canada. Toronto: Tsar Publications, 2005. 200 pp.

14. Michel Noel. Native Peoples of Quebec . - Montreal:. Editions Sylvain Harvey, 2003. 60 pp.

15. Frits Pannekoek, David Taras, Maria Bakardjieva. How Canadians Communicate. Calgary: University Press of Calgary Press, 2003. 325 pp.

16. http://www.buzzle.com/articles/french-canadian-culture.html

17. Sustaining the West: Cultural Responses to Canadian Environments. (Ed .: Liza Piper, Lisa Szabo-Jones). Wilfrid Laurier University Press, 2015. 380 pp.

18. Canadian Distinctiveness into the 21 st Century. (Eds: Chad Gaffield, Karen L. Gould). Ottawa: University of Ottawa Press, 2003. 336 pp.

19. Catherine J. Johnson, Susan McDiarmid. Welcoming Wildlife to the Garden. Creating Backyard & Balcony Habitats for Wildlife. Calgary: Hartley & Marks Publishers, 2004. 252 pp.

20. Edmund P. Fowler. Cities, Culture and Granite. Ottawa: Guernica Editions, 2004. 119 pp.

21. Annie Mercier, Jean-Francois Hamel. Rivieres du Quebec. Quebec: Editions de I'Homme. 2004. 402 pp.

22. Keren Michael. The Citezen's Voice. Twentieth Century Politics and Literature. Calgary: University of Calgary Press, 2003. 200 pp.

23. Interesting Voices. Critical Theologied in a Land of Diversity. (Ed.: Don Schweitzer, Derek S.).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.