Научная статья на тему 'Свадебный обряд корейцев Сахалина и Кореи'

Свадебный обряд корейцев Сахалина и Кореи Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
623
164
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Свадебный обряд корейцев Сахалина и Кореи»

решения местного революционного совета. Пропуски будут выдаваться в военном комиссариате с 12 до 16 по заявлению советских учреждений и партийных организаций» (ГАНИКО, ф. 1, оп. 1, д. 47, л. 46).

14 ГАНИКО, ф. 1, оп. 1, д. 120, л. 47, 57-58.

15 Там же, л. 59.

16 Там же, ф. 1, оп. 1, д. 145, л. 7.

17 Там же, д. 49, л. 19.

18 Там же, ф. 1, оп. 1, д. 264, л. 28.

19 Там же, ф. 1, оп. 1, д. 267, л. 60.

20 ГАКО, ф. р. 6, оп. 1, д. 20, т. 1, л. 58.

21 Там же, ф. р. 1151, оп. 4, д. 1, л. 181-182.

22 ГАНИКО, ф. 1, оп. 1, д. 96, л. 22.

23 Там же, д. 112, л. 5.

24 Там же, д. 468, л. 94.

25 Там же, д. 258, л. 90; л. 112.

Пак Сын Ы

СВАДЕБНЫЙ ОБРЯД КОРЕЙЦЕВ САХАЛИНА И КОРЕИ

При исследовании проблем адаптации сахалинских корейцев к инокультур-ной среде представляется интересным проследить эволюцию обрядов жизненного цикла. Для представителей первого поколения характерна маргинальность, которая обусловлена тем, что они в своей преобладающей массе были малограмотными крестьянами из южных районов Кореи. Вследствие того, что корейское население подвергалось насильственной ассимиляции к японской культуре, а затем вынуждено было приспосабливаться к совершенно чуждому европейскому (в данном случае - русскому) образу жизни, они вынесли много лишений, и им пришлось пройти через трагедии и дискриминации. Тяжелый труд и борьба за выживание не оставили им времени для обучения русскому языку, а значит, и новой культуре. Второе и третье поколения сахалинских корейцев характеризуются высокой степенью аккультурации, выражаемой ускоренным переходом на русский (как основной для общения) язык, получением высшего образования и, тем самым, приобретением в обществе более высокого социального статуса.

Феномен менталитета сахалинских корейцев заключается в том, что они стремятся легко приспособиться к окружающей их жизни. Но это не значит, что корейцы Сахалина настроены на ассимиляцию и растворение в несвойственной им культурной среде. Даже представители третьего и четвертого поколений сохранили многие элементы традиционной для Кореи материальной и духовной культуры. Сахалинская корейская диаспора нового времени проявляет двоякую тенденцию своего развития: одновременное восприятие русской культуры и сохранение индивиду-

ального этнического своеобразия. Особенно это ярко проявляется в обрядах жизненного цикла ныне живущих в Сахалинской области корейцев.

Представим характер обрядов жизненного цикла - традиционных (свойственных исторической родине) и модернизированных (возникших в среде сахалинских корейцев).

Больше всего подвергся трансформации свадебный обряд корейцев Сахалина и Республики Корея (РК). В традиционном свадебном ритуале, как пишет Ю.В. Ионова, «большую роль играла конфуцианская идеология и строгая регламентация ритуала в соответствии с социально-правовыми нормами сословно-феодального общества Кореи» [2, с. 164]. Нынешний обряд в наибольшей степени подвергся модернизации и вестернизации. Правда, необходимо отметить, что некоторые элементы традиционализма сохранились в свадебных обрядах РК. Это касается такого аспекта брака, как союз двух семей, когда при выборе брачных партнеров самым главным критерием было их происхождение, т.е. род и клан, которые корейцы называют словом «камун». Поэтому мнение молодых не имело никакого значения, главным являлось согласие родителей. В подавляющем большинстве совершались чжунъмэ кёрон (браки по сватовству). Несмотря на то, что современные молодые люди в Корее женятся по любви, невестка с первых дней попадает в полную зависимость от свекрови.

Интересным представляется сравнение критерий, которыми руководствуются при выборе брачных партнеров в современной Корее и на Сахалине. А.Н. Ланьков, Т.В. Габрусенко утверждают, что родительское благословение остается обязательным [4, с. 134], даже если молодые на-

256

Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ № 1, 2009

© Пак Сын Ы, 2009

шли друг друга сами - родители с обеих сторон должны наложить положительную резолюцию [1, с. 100]. На исторической родине сахалинских корейцев главными критериями считаются богатство, камун и внешние данные: жених должен иметь высокий рост, мускулистое телосложение, волевой рот и орлиный, с горбинкой, нос. А невеста - высокий рост, длинные ноги, высокую грудь, минимально возможный вес и крупные глаза [4, с. 248-249]. Традиционный эталон женской красоты в понимании корейцев включал в себя невысокий рост, небольшую полноту, круглое лицо и маленькие ступни ног. На Сахалине также руководствуются этими же критериями, за исключением камуна и родительского благословения. Как пишет студентка СахГУ Ким Е. (22 года), «самым главным критерием является финансовое положение, затем схожесть двух семей, и последним оказалось главным, чтобы был хороший человек»1.

Современная свадебная церемония в Южной Корее не похожа ни на традиционный обряд, ни на западную свадьбу, хотя элементы и того и другого присутствуют в ней. Нечто подобное можно заметить и у сахалинских корейцев. Обязательным у сахалинцев является то, что день свадьбы назначают родители жениха после получения положительного результата гадания по сачжу (четырёх столпов: год, месяц, день и час рождения по лунному календарю) молодой пары, которые, как верили корейцы, влияют на их судьбу. Браки нового времени могут заключаться как по любви (ёнэ кёрон), так и по сватовству (чжунъмэ кёрон). Оба эти способа практикуются в РК и на Сахалине. Различаются только сами процессы бракосочетания.

В РК брак считается совершившимся, когда в церкви или есикчжане (зал для церемоний) проводится традиционная церемония: невеста в белой фате и свадебном платье и жених в черном костюме, стоя лицом друг к другу по обе стороны свадебного церемониального стола, украшенного кистями красных и синих ниток, горящими свечами и парой деревянных уток, символизирующих супружескую любовь и привязанность, кланяются друг другу и дают клятву верности на сто лет в присутствии родителей и приглашенных гостей. После этого молодые переодеваются в национальную одежду ханбок и делают кынчжол (большой поклон) родителям и другим родственникам старшего поколения. Далее молодые спус-

каются в банкетный зал к гостям. Сразу же после торжества молодожены отправляются в свадебное путешествие.

На Сахалине вся свадебная церемония проходит в течение двух дней. В первый день брак регистрируется в загсе. Обычно это происходит в первой половине дня. После официальной регистрации брака свадебный кортеж посещает памятные места и достопримечательности города и окрестности, делаются памятные фотоснимки.

Вечером, в 19 часов, молодые под звуки свадебного марша Мендельсона и бурные аплодисменты собравшихся в ресторане проходят к свадебному столу в центре зала. Ведущий вечера -специально приглашенный тамада - открывает церемонию. После приветствий и поздравлений объявляется первый вальс молодоженов. После полуночи свадьба перемещается в дом невесты, молодые друзья разрезают свадебный торт. На свадьбе у невесты присутствуют представители жениха, сопроводившие его. Для них приготавливается отдельный столик, и в течение часа-двух родственники жениха угощаются яствами. После прощального наставления молодым свадьбу покидают, унося с собой специально приготовленный короб с угощениями [7, с. 238]. На следующий вечер такой же обряд совершается со стороны жениха. Такое мероприятие обходится родителям жениха и невесты в весьма ощутимую сумму. Чтобы уменьшить расходы, которые огромны, несмотря на пучжокым (денежные подношения вместо подарков), многие семьи проводят свадьбу в один день, поделив бремя пополам, или ограничиваются только регистрацией в загсе и семейным ужином, куда приходят только приглашенные. Если по конфуцианским канонам невестка не могла посетить свою родню без разрешения новых родителей в течение первых трёх лет, то на сахалинских молодых жен это правило не распространяется. Чаще всего к свадьбе молодые уже имеют собственные квартиры и с первых дней начинают жить отдельно от родителей.

О степени деэтнизации сахалинских корейцев второго поколения, по свидетельству Пак Хен Чжу, можно судить по отношению к проблеме межнациональных браков. Такие браки в семьях корейцев были редкостью. По мнению большинства корейцев, одной из причин разлада в семье являлся смешанный брак. Если раньше браки между русскими и корейцами были редкостью, то со временем молодые корейцы перестали со-

Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ № 1, 2009

257

блюдать этот обычай. Тенденция к увеличению количества смешанных семей наметилась к середине 1960-х гг. Молодежь уезжала на учебу на материк, вступала в брак во время учебы и оставалась жить там, постепенно отдаляясь от родных, от корейских обычаев и традиций [6, с. 84].

Об особенностях свадебного ритуала сахалинских корейцев, которые обусловлены влиянием русского обряда, свидетельствует жительница г. Южно-Сахалинска Пак Анна (23 лет), рассказывая о свадебной церемонии своей сестры: «Познакомившись, жених и невеста долгое время встречались, а потом около двух лет жили в гражданском браке, что у многих современных корейцев в настоящее время считается вполне приемлемым. За это время и жених, и невеста познакомились с родителями друг друга... Определились со свидетелями. При выходе из загса жених взял невесту на руки, а родственники и друзья, выстроившись в два ряда, с обеих сторон кидали в жениха с невестой лепестки роз и рис»2.

Сахалинские корейцы во многом адаптировались к инокультурной среде, забыли обычаи и традиции своего народа. Но в глубине души каждый кореец как бы бессознательно стремится найти свои корни, идентифицировать себя в стремительно меняющемся мире. В этом процессе самопо-иска, самоутверждения огромную роль играют традиции и обычаи своей нации. И в этом видится особое значение возрождения в сахалинской корейской диаспоре обрядов жизненного цикла.

Примечания

1 Из материалов анкетирования, проведенного автором в 2007 г. среди студентов Сахалинского университета

2 Из материалов бесед автора статьи с информантами

Библиографический список

1. Габрусенко Т.В. Эти непонятные корейцы. -М.: Муравей, 2003. - 304 с.

2. Ионова Ю.В. Обряды, обычаи и их социальные функции в Корее. Середина XIX - начало XX в. - М.: Наука, 1982. - 232 с.

3. Корея. Справочник. - Сеул: Корейская служба информации для зарубежных стран, 1993. -676 с.

4. ЛаньковА.Н. Быть корейцем. - М.: Восток-Запад, 2006. - 542 с.

5. Марков В.М. Республика Корея. Традиции и современность в культуре второй половины XX века. - Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 1999. - 448 с.

6. ПакХен Чжу. Репортаж с Сахалина: документально-историческое эссе. - Южно-Сахалинск: Файн Дизайн, 2004. - 142 с.

7. Росиа Сахалин, енхэчжу ханин тонпхоы сэн-хвалмунхва (Жизнь корейских соотечественников Сахалина и Приморья). - Сеул: Куннипминсок панмульгван, 2001. - 422 с.

8. Энциклопедия корейцев России / Гл. ред. Цой Броня. - М.: РАЕН, 2003. - 1440 с.

Научные труды преподавателей, поступившие в библиотеку КГУ им. Н.А. Некрасова

ПРОБЛЕМЫ МЕТОДОЛОГИИ, ИСТОРИОГРАФИИ, ИСТОЧНИКОВЕДЕНИЯ ИСТОРИИ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЕЙ И РАБОЧИХ РОССИИ В ХХ ВЕКЕ: материалы IV Международной научной конференции, Кострома, 20-21 сентября 2007 года: в 2 ч. / Редкол.: А.М. Белов (отв. ред.), Л.И. Бородкин, А.В. Новиков, Н.М. Рассадин, Е.А. Чугунов (зам. отв. ред.); сост. А.М. Белов. - Кострома: КГУ, 2007. - 256 с. - ISBN 978-5-7591-0840-5.

Авторами статей освещены наиболее актуальные проблемы методологии, историографии и источниковедения истории пролетариата и предпринимательского корпуса России в ХХ веке. Издание адресовано научным работникам, аспирантам, учителям, студентам, всем интересующимся проблемами отечествен-\^ной истории новейшего времени.

258

Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ № 1, 2009

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.