УДК: 811.222.+811.111
СУЩНОСТНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПОНЯТИЙ «ТЕРМИН» И «ТЕРМИНОСИСТЕМА» В ДИСКУРСИВНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЭКОНОМИКИ
Сабирова С.Г.
Филиал Московского государственного университета имМ.ВЛомоносова
в городе Душанбе
Купля продажа, платёж в виде золота серебра, обмен товаров на драгоценные металлы, распределение и производство благ репрезентирует существование экономики с античности как особенной системы дворцовой экономики. Аристотель считает экономику как «вид хозяйствования, направленное на приобретение благ для дома и государства» [2;377-401]. Во времена античности Аристотель обратил внимание на особую функцию терминов.
Научно-технический прогресс - появление новых терминов, информационная революция -целенаправленное увеличение прибыли, производительности, скорости оборота капитала, глобализация -расширение экономического сотрудничества и интеграция, социальный перелом, место и роль человека, идеология, стратегии экономической ментальной деятельности и экономической объективной действительности претерпели радикальные изменения. Совокупность образующих и разрушающих событий, повлиявших на раскол, разлом расширение и развитие экономической действительности оставляет отпечаток в языке в частности в экономическом дискурсе. Вышеперечисленные экстралингвистические факторы находят свое отражение в терминах при помощи которых выражаются эти изменения.
Приступая к описанию экономического дискурса необходимо отметить влияние пятого этапа развития терминоведческой преблематики, который позволил в ином ракурсе взглянуть на экономическую терминологию. Понятие «терминоведение» было введено в научный обиход с целью разграничения понятий терминология и терминоведение в 1972 году [15; 110]. Терминоведение прикладная теоретическая дисциплина занимающая приоритетное место в системе лингвистических дисциплин в 90-е годы XX века претерпела значительные изменения в методах анализа терминологий. Этот период ознаменован общественно-политическими и социально-экономическими изменениями результатом которого является «терминологический потоп», «терминологический взрыв» (Кобрин 1983; Головин 1987; Новодранова 2000). Эти процессы привели к началу «создания или возрождения национальных терминологий» в государствах, провозгласивших независимость на постсоветском пространстве, терминологии различных отраслей таджикского языка в данном случае являются ярким примером национализации языка [11;232]. В западноевропейской традиции происходит частичное переплетение теории термина с теорией языка специальных целей. Термин выступает как «смысловое ядро специального языка» анализу подвергаются лингвистические и семантические составляющие (Татаринов 1996; Прохорова 1996; Володина 2000; Авербух 2006; Сложеникина 2010). Происходит переход к исследованию функциональной роли термина в рамках определённого профессионального пространства. Тематическая обусловленность определяет роль термина в объективной и ментальной реальности дискурса. Открывается новое видение исследование языковых фактов: понимание соотношения языка и действительности, сознания и языковой картины мира, единства процессов номинации и категоризации, роли дискурса в реализации семантики слова и т.п. [14;9]. На прочной основе теории общего терминоведения и интенсивного распространения когнитивного подхода возникло когнитивное терминоведение, как «новая система взглядов на термин, терминологию, терминосистему, терминосодержащие тексты» [11;233]. С позиции когнитивного терминоведения термин является «вербализованным специальным концептом» который появляется, совершенствуется и специализируется в ходе познания, актуализируется в профессионально-ориентированном, научном или специальном дискурсе [11;234]. Основы когнивного терминоведения разработаны в русле когнитивно-коммуникативного подхода Головановой Е.И., Лейчика В.М., Шелова С.Д., Новодрановой В.Ф., Володиной М.Н., Алексеевой Л.М., Мишлановой С.Л. и др. Новый подход к исследованию терминоединиц в аспекте теории знания и познания позволил анализировать термины как результат когнитивной деятельности специалиста. Термин выступает инструментом профессионального общения, актуализирующие профессиональное знание в процессе деятельности.
Ключевым понятием терминоведческих исследований является «термин», однако лингвистический статус данного языкового явления и понятия продолжает эволюционировать и дополняться описательными характеристиками. С учетом структурных, лексико-семантических, функционально-стилистических характеристик в данной работе экономический термин это:
- научный термин, устойчивое терминологическое словосочетание (или сокращение), которое выражает и в известной степени квалифицирует в данной системе терминологии определённое научное
понятие, отражая в своём буквальном значении характеристические признаки терминируемого класса предметов и взаимосвязи этого класса с другими с достаточной для взаимного общения точностью [18;31];
- лексическая единица определенного языка для специальных целей, обозначающая общее конкретное или абстрактное понятие теории определенной специальной области знаний и деятельности [10;16-17];
- специальное слово (или словосочетание), принятое в профессиональной деятельности и употребляющееся в особых условиях; словесное обозначение понятия, входящего в систему понятий определенной области профессиональных знаний; основной понятийный элемент языка для специальных целей; для своего правильного понимания требует специальной дефиниции (точного научного определения) [19;14];
-особая когнитивно - информационная структура, в которой аккумулируется выраженное в конкретной языковой форме профессионально-научное знание, зафиксированное в концептуальном представлении носителей конкретного языка и введенное в их языковое сознание [4;10];
- компонент динамической модели языка, диалектически сочетающей в себе стабильную знаковую систему и ее постоянное переосмысление [1;15];
-вербализованный результат профессионального мышления, значимое лингвокогнитивное средство ориентации в профессиональной сфере и важнейший элемент профессиональной коммуникации [5;58];
Необходимо отметить, в процессе расширения дефинитивного пространства понятия «термин» некоторые свойства присущие или приписываемые термину утратили свою актуальность так как изменились требования, предъявляемые термину и коммуникативно-прагматическая направленность. Например, в семантике термина постепенно утрачивается «точность семасиологических границ, интеллектуальная чистота, отрешённость от образности и эмоциональности», «однозначность, функционирование в определённой терминологии» [20;218-284], [16;49-51]. Отобранные нами дефиниции в результате анализа существующих трактовок позволили скомпилировать универсальный вариант применимый для описания свойств термина экономической сферы. Однако ВМЛейчик подчеркивает, что составление универсального определения термина «может оказаться фикцией, так как термин -сложный феномен и объект для исследования в разных научных направлениях» [11;20].
Экономический термин - это слово, устойчивое терминосочетание соотнесённое и связанное с понятием соответствующей терминосистемы экономической науки, находящиеся в системных отношениях со словами, отличающимися информативностью. Дефиниция экономического понятия определяет место термина, специализированность передает принадлежность к определённой терминосистеме. Экономическому термину свойственна эмоциональность и экспрессивность. Семантическая экстенция позволяет в другом ракурсе взглянуть на терминологическую сущность термина так как семантико-функциональные признаки термина выполняют «функцию элемента теории, описывающую определенную специальную сферу человеческих знаний или деятельности» [10;7].
«Терминология» определение данного понятия является не менее важным для данного исследования так как в терминологических исследованиях представлено немало трактовок. Будучи частью общелитературного языка «терминология - совокупность слов «слуга двух хозяев»: системы лексики и системы научных понятий» [17;336]. «Изначальной причиной разработки теории терминологии было стремление выяснить природу терминологической лексики и определить наиболее эффективные пути регулирования ее развития, т.е. создать теоретические предпосылки для практической терминологической деятельности» [7;255]. В исследованиях существует ёмкая система взглядов и теоретико-множественный подход к формулировке определения «терминология». Терминология - совокупность терминов отрасли производства, деятельности, знания, образующих особый пласт лексики, наиболее легко поддающийся сознательному регулированию и упорядочению [3;474]. Б.Н.Головин предлагает следующее определение: «Терминология - это соотнесённая с профессиональной сферой деятельности совокупность терминов, связанных друг с другом на понятийном лексико-семантическом, словообразовательном и грамматическом уровнях» [6;7]. Терминология - стихийно складывающаяся совокупность терминов, терминология обладает связностью, но не обладает цельностью; терминология может являться неупорядоченной или частично упорядоченной совокупностью лексических единиц; эти лексические единицы могут быть терминами или предтерминами, вновь введенными лексическими единицами для наименования объекта или понятия, которые, однако, не отвечают основным требованиям [11;117]. Терминологии различных наук фиксируют количественные изменения, расширение терминологического состава зависит от интралингвистических и экстралингвистических факторов.
Терминологическая система или терминосистема является ключевым понятием нашего исследования. Д.С. Лотте ввёл понятие «терминосистема», обозначающее совокупность терминов различных областей [12;15-21]. В контексте общего развития общелитературного языка терминосистема отражает взаимоотношения языка и социума. Экономический дискурс - множество терминосистем которые создавались как результат поэтапной экстенции экономических знаний в объективной действительности «исследовательский - отбор и построение терминов, прикладной - стандартизация и
упорядочение» [12;15-21]. Кобрин Р. Ю. и Лейчик В. М. отмечают что терминосистема это сознательно формируемая/конструируемая совокупность терминов [9 7-10]; [11;107]. Отраслевые терминосистемы экономики это профессиональные концептосферы внутри которых происходит зарождение научной информации, связанной с константным развитием экономической науки и расширением профессиональной коммуникации. Терминопорождающий потенциал экономических терминосистем достаточно эффективно воздействует на увеличение слов в словаре анализируемых языков. Терминосистема формируется не по мере формирования определённой науки, а по мере формирования теорий этой науки [11;105]. На начальном этапе формирования научного знания составляются тексты в которых происходит процесс терминопорождения и определение дисциплинарного контекста. В ходе терминотворческого процесса термин приобретает научное понятие в форме дефиниции для передачи новых знаний. Второй этап напрямую зависит от продуктивного использования термина в профессионально-коммуникативном пространстве, частотность придает термину дополнительные свойства способность в описании научного знания, мобильность и динамизм. Дисциплинарные сегменты экономического дискурса обладают базовыми категориями репрезентирующие экономические знания научного и прикладного характера. Согласно целям и задачам отдельных экономических терминосистем формируются и эволюционируют термины которые находятся в «узлах определённой теории или концепции» более того «термины являются точками роста этой теории» [11;21]. Термин участвует в формировании терминосистемы и передает информацию, дефиниция актуализирует новое экономическое знание границы которой определяет дисциплинарный контекст. Термин плюс категория формируют базовую категорию, данная формула доказывает, что терминологическая единица характеризует новое знание. Дисциплинарный контекст терминосистемы выступает платформой в рамках которой термин реализует все свойства от структурно-семантических до функционально-стилистических. В результате происходит расширение терминосистемы посредством прироста нового знания. Семантический диапазон термина презентует научное знание, является базовой категорией и опорной точкой в концептосфере терминосистемы. Например, термин андоз-налог-ах выступает стержневым термином и опорным идентификатором налоговой терминосистемы сопоставляемых языков. Базовая категория андоз-налог-ах определяет понятийно-категориальный аппарат терминосистемы и является репрезентантом сферы функционирования. Семиотический четырёхугольник отображает принципы гностической, референтной, сигнификативной, концептуальной и логической связи в терминосистеме [11; 103]. Гностическая связь отражает процесс познания, определённые теоретические построения, теория выступает как система понятий. Референтная связь определяет соотношение термина к предмету, связь терминосистемы с системой объектов. Сигнификативная связь терминосистемы и знака. Концептуальная связь отображает двойную связь термин-теория-терминосистема. Логическая связь системы понятий с системой объектов. Терминосистемы экономического дискурса находятся в состоянии постоянного динамизма, развитие экономической науки способствует междисциплинарной интеграции знания и заимствованию методологии экономических дисциплин. Пополнение носит регулярный характер, новая терминологическая единица проникает через тексты научных работ, затем фиксация понятия в словаре на основе дисциплинарной принадлежности. «Рост числа терминов различных наук обгоняет рост числа общеупотребительных слов языка, и поэтому в настоящее время число терминов отдельных наук может превышать число неспециальных слов языка» [7;5]. Словарный состав языка чутко реагирует на историко-политические события и финансово-экономические модификации в современном обществе. Термин фиксирует элементы теории, знания и опыт специалистов, более того «обеспечивает возможность конвенциональной ориентации специалистов» в процессе профессиональной коммуникации [4; 34].
Экономический дискурс — это результат активного теоретико-методологического и профессионально-ориентированного взаимодействия субъектов экономического дискурса, основой данного продукта выступают сложившиеся составляющие, термины в диахроническом и синхроническом срезах, которые сосуществуют в экономической ментальной и объективной действительности. Становление и развитие понятия отражает процесс, а ядро понятия термина постепенно обрастает ассоциациями, добавляются терминологические компоненты, в научном обиходе и профессиональной среде новые значения термина становятся контекстуально выраженными, постепенно периферия ядра заполняется ассоциативными и новыми значениями.
ЛИТЕРАТУРА
1. Алексеева ЛМ., Мишланова С.Л. Медицинский дискурс: Теоретические основы и принципы анализа. - Пермь, 2002. С.15.
2. Аристотель. Политика // Соч. М.: Мысль, 1984. Т. 4.
3. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / М.: Советская энциклопедия, 1966. 607 с.
4. Володина М.Н. Когнитивно-информационная природа термина и терминологическая номинация: Автореф. дис. ... д-ра филол наук М: 1998. С.10.
5. Голованова ЕИ. Введение в когнитивное терминоведение [Текст]: учебное пособие / Е.И Голованова. М.: ФЛИНТА: Наука, 2011. - 224 с.
6. Головин БН. Лингвистические основы учения о терминах. М.: Высшая школа, 1987. 104 с.
7. Гринев-Гриневич С.В. Терминоведение: учебное пособие для студентов высших учебных заведений. М.: Академия, 2008.
8. Кобрин РГ. Современная научно-техническая революция и её влияние на развитие языка. М.: Высшшк., 1983. 132 с.
9. Кобрин Р. Ю. О понятиях «терминология» и «терминологическая система» [Текст] / Р. Ю. Кобрин // НТИ. М.: 1981. - Сер.2. -№ 8- С. 7-10.
10. Лейчик В.М. Предмет, методы и структура терминоведения М.: 1989. С.16-17.
11. Лейчик В.М. Терминоведение: предмет, метода:, структура. Изд. 3-е. М.: Издательство ЛКИ, 2007. -256с.
12. Лотте ДС. Как работать над терминологией: Основы и методы. М.: Наука, 1968. 78 с.
13. Новодранова В.Ф. Терминологический взрыв в 90-ые годы XX в. // Научно-техническая терминология. Научно-технический реферативный сборник М.: ВНИИКИ, 2000. Вып. 1. С. 4-9.
14. Новодранова В.Ф., Манерко Л.А Прерванный полет // Вестник Челябинского государственного университета. Серия: Филология, Искусствоведение. Челябинск: Изд-во ЧГУ, 2013. № 86. С. 8-11.
15. Петушков ВП. Лингвистика и терминоведение // Терминология и норма (О языке терминологических стандартов.). М.: Наука,1972. С. 102-116.
16. Реформатский А.А. Что такое терминология // Вопросы языкознания. М.: 1961. С. 49-51. Лейчик, В.М. Терминоведение: Предмет, методы, структура / В.М. Лейчик. Изд. 2-е, испр: и доп. М.: КомКнига, 2006. - 256 с.
17. Реформатский А. А. Термин как член лексической системы языка [Текст] /А. А. Реформатский // История отечественного терминоведения. Классики терминоведения: Очерк и хрестоматия. М.: Московский Лицей, 1994. - С. 314-341.
18. Скороходько Э.Ф. Структура и семантика английских научно-технических терминов // Прикладная лингвистика и машинный перевод. - Киев, 1962. С. 31.
19. Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология. Вопросы теории. М.: 1989. С.14.
20. Татаринов В.А История отечественного терминоведения. Классики терминоведения: Очерк и хрестоматия. М.: 1994. С. 218284.
СУЩНОСТНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПОНЯТИЙ «ТЕРМИН» И «ТЕРМИНОСИСТЕМА» В ДИСКУРСИВНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЭКОНОМИКИ
В статье проанализированы сущностные характеристик понятий «термин» и «терминосистема» в рамках современных лингвистических исследований. Представлена информация о пятом этапе формирования терминоведения как науки повлиявшей на исследование функциональной роли термина в рамках определённого профессионального пространства. Ключевым понятием терминоведческих исследований является «термин», однако лингвистический статус данного языкового явления и понятия продолжает эволюционировать и дополняться описательными характеристиками. Термин выступает как «смысловое ядро специального языка». Отобранные нами дефиниции в результате анализа существующих трактовок позволили скомпилировать универсальный вариант применимый для описания свойств термина экономической сферы. Экономический термин - это слово, устойчивое терминосочетание соотнесённое и связанное с понятием соответствующей терминосистемы экономической науки, находящиеся в системных отношениях со словами, отличающимися информативностью. Экономическому термину свойственна эмоциональность и экспрессивность. Семантическая экстенция позволяет в другом ракурсе взглянуть на терминологическую сущность и семантико-функциональные признаки термина. Отраслевые терминосистемы экономики это профессиональные концептосферы внутри которых происходит зарождение научной информации, связанной с константным развитием экономической науки и расширением профессиональной коммуникации. Становление и развитие понятия отражает процесс, а ядро понятия термина постепенно обрастает ассоциациями, добавляются терминологические компоненты, в научном обиходе и профессиональной среде новые значения термина становятся контекстуально выраженными, постепенно периферия ядра заполняется ассоциативными и новыми значениями.
Ключевые слова: термин, терминосистема, терминология, экономический дискурс, концептосфера, семантическая экстенция, терминологический потоп, семантические составляющие, специализированность, дефиниция, профессиональная сфера, отраслевой термин.
ESSENTIAL CHARACTERISTIC OF THE CONCEPTS «TERM» AND «TERM SYSTEM» IN
THE DISCURSIVE SPACE OF ECONOMY
The article analyzes the essential characteristics of the concepts «term» and «term system» in the framework of modern linguistic research. The article provides information about the fifth stage of the terminologyformation as a science that influenced the study of the term'sfunctional role within a certain professional space. The key concept of terminological research is «term», but the linguistic status of this language phenomenon and concept continues to evolve and is supplemented by descriptive characteristics. The term acts as the «semantic core of a special language». The definitions selected by us as a result of the analysis ofexisting interpretations allowed us to compile a universal version applicable to the description of the term properties of the economic sphere. An economic term is
a word, a stable term combination correlated and associated with the concept of the corresponding term system of economic science, which is in a systematic relationship with words that are informative. The economic term is characterized by emotionality and expressiveness. Semantic extension allows you to look at the terminological essence and semantic andfunctionalfeatures of the term from a different angle. Industry term systems of Economics are professional conceptual spheres within which scientific information is generated, related to the constant development of economic science and the expansion of professional communication. The formation and development of the concept reflects the process and the core concepts of the term gradually acquires associations, added terminological components, in scientific life andprofessional environment, new meanings of the term become contextually distinct, gradually, the periphery ofthe nucleus isfilled with associative and new values.
Key words: term, term system, terminology, economic discourse, concept sphere, semantic extension, terminological flood, semantic components, specialization, definition, professional sphere, industry term. Сведения об автора:
Сабирова Сановбар Ганиевна, кандидат филологических наук, Филиал МГУ им. МВЛомоносова в г. Душанбе, и. о. доцента кафедры «Лингвистика». Тел.: 935823202; E-mail: ssanovbar@mail.ru About the author:
Sabirova Sanovbar Ganievna - Lomonosov Moscow State University in Dushanbe PhD (Philology Science), Senior teacher of Linguistics Department. Address: 734003, Republic of Tajikistan, Dushanbe, Bohtar 35/1. E-mail: ssanovbar@mail.ru
ЛЕКСИКАИ ИФОДАКУНАНДАИ «КАСБУ ^УНАР» ДАР АШЪОРИ ШОИРОНИ АСРИ XIV
Калонова М.Ц.
Донишгохи давлатии тиббии Тоцикистон ба номи Абуали ибни Сино
Точикон бо хунархои гуногуни мардумии худ дар рушди фарханги башарй аз замонхои бостон то имруз хиссаи арзанда гузоштаанд. Агар ба сарчашмахои таърихй, бозёфтхои бостоншиносй, осори адабии классикон ва рузгори кунунии мардуми точик нигох кунем, пеши назар касбу хунархои зебое чилвагар мешаванд, ки хазорон сол дар хаёти мардуми точик дар амал будаанд.
«Касб ва хунар» аз мафхумхои мухимтарини хаёти хар фарди чомеа ба шумор мераванд, зеро агар шахс, дар хакикат, мохияти онхоро дарк дуруст намояд, метавонад ба хаёти модиву маънавии худ такони чиддие бахшад. Агар ба сахифахои таърих ва ашъори бузургони классику муосир назар афканем, пайдост, ки хар яке кушидаанд, барои насли минбаъда арзиши мафхумхои «касб ва хунар»-ро бифахмонанд, зеро нафаре, ки сохиби касб аст, хеч гох эхтиёчманди дигарон намешавад. Дар ин мазмун шоирон абёти зебое эчод кардаанд, аз чумла Фирдавсии бузург фармояд: Хунар мардуми бошаду росши, Зи кажжи бувад камию кости [5,758].
Мувофики маълумоти баъзе сарчашмахо [16] таргиби касбу хунар дар адабиёти точик хануз аз давраи авастой ва баъди он аз замони Рудакй макоми хоса пайдо карда буд. Доир ба азхудкунии касб ва интихоби хунархои мардумй адибони классики точику форс фикрхои чолиб баён кардаанд. Масалан, Хусайн Воизи Кошифй дар китоби «Футувватномаи Султонй» овардааст, ки ба интихоби касбу хунар бо камолоти чиддият мулохизаи тамом бояд нигарист. Чунки дар аксар маврид интихоби касбу хунар мисли хаводиси азалй ё вочиботи тамоми равиши умри инсонро муайян карда метавонад. Яъне, «.. .хар ки манфиат гирад ва нафъ нарасонад, кор накарда бошад. Пас, хар ки аз дарвешон ба касбе машгул нашавад, бори худ ба гардани мардум нихода бошад ва сабаби ранчи оламиён шуда ва он дар тарик равона бувад...». Мувофики нишондоди Кошифй, барои эхтиёчоти хаёти худро ба сурат овардан, одамон, бояд, касберо пеш гиранд.
А. Берунй дар «Осорулбокия» менигорад, ки «ниёгони мо-бохтарихо, сугдиён, хоразмиён дар баробари кибтиён, бобулиён, хиндувон, юнонихо ва дигар кавмхои бостонй маълумоти гаронмояи илмй андухта, хунархои халкй, аз он чумла, касби заргариро хеле ривоч додаанд» [16].
Ба акидаи Ибни Сино, хамаи одамон, бояд, мехнат кунанд, зеро мехнат чавлонгохи хунар ва аз омили мухимми обутобдихандаи куввахои чисмонй мебошад. Ибни Сино кимати касбу хунарро аз хама чиз афзалтар дониста, кайд мекунад, ки саноат собиттару пойдортар аз тичорат аст, зеро бештар мавриди итминони вусук аст, зеро ки тичорат ба василаи мол сурат мегирад ва мол хам дар арсаи фанову завол буда ва мумкин аст аз дасти точир рафта. Лекин саноат ин тавр нест, он чизест, ки сохибаш онро омухта метавонад, бидуни доштани мол ва сармоя. Ин фикрро Саъдй хам дар «Гулистон» чунин баён кардааст: Хунар бояду фазлу дину камол,