Научная статья на тему 'Структурные особенности мужской и женской аффективной речи (на материале синтаксической транспозиции)'

Структурные особенности мужской и женской аффективной речи (на материале синтаксической транспозиции) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
214
50
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Структурные особенности мужской и женской аффективной речи (на материале синтаксической транспозиции)»

© 2007 г. О.А. Лисенкова

СТРУКТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ МУЖСКОЙ И ЖЕНСКОЙ АФФЕКТИВНОЙ РЕЧИ (на материале синтаксической транспозиции)

Изучение специфики мужского и женского поведения является одним из продуктивных подходов к исследованию закономерностей речемыслительной деятельности человека. Отмечаемые различия в поведении мужчин и женщин (в том числе речевом) объясняются, как правило, влиянием двух типов факторов: биологически и социокультурно обусловленными (ген-дерными).

Гендер «акцентирует социально-культурную, а не природную доминанту пола» [1, с. 27], тогда последняя проявляется на уровне физических и физиологических свойств мужчин и женщин, в особенностях организации нервной системы, специфике протекания познавательных процессов и эмоциональных реакций [2-4]. Если характер социокультурных (гендерных) факторов может в условиях различных лингвокультур обнаруживать значительные различия, то влияние пола как биологического фактора является, по-видимому, инвариантным по отношению к подверженным изменениям влияниям среды.

Представляется, что разграничение факторов социокультурного и биологического характера необходимо как для изучения собственно гендерных моделей речевого поведения в различных сообществах, так и для понимания механизмов речепорождения и закономерностей функционирования человеческой психики в целом.

Попытка выявления инвариантных «мужских» и «женских» речевых характеристик, не зависящих от социальных ролей говорящих, предполагает особую методику работы. Во-первых, в качестве материала исследования должны быть выбраны такие речевые произведения, условия порождения которых изначально в значительной степени отфильтровывают влияние социокультурных факторов. Во-вторых, исследование оптимально проводить на том уровне языка, который, по мнению нейрофизиологов и психолингвистов, связан с оперативным уровнем речемыслительной деятельности. В-третьих, поскольку искомые связи имеют вероятностный характер, выявленные закономерности требуют статистического подтверждения.

Влияние биологического пола на процессы рече-порождения может быть обнаружено при измененных состояниях сознания, например, в состоянии аффекта. Психологи и нейрофизиологи указывают на то, что в состоянии сильного эмоционального напряжения говорящий не может контролировать соответствие своего речевого поведения общепринятым нормам [5-9]. Факторы, связанные с социокультурными ожиданиями и, следовательно, тендерными стереотипами поведения, могут под его влиянием нейтрализоваться. В лингвистических исследованиях аффект «служит своеобразным фильтром: он в значительной степени нивелирует влияние различных социокультурных факторов и таким образом

„высвечивает" факторы собственно биологического характера» [10, с. 35]. Значит, именно в состоянии аффекта можно ожидать проявления речевых характеристик, обусловленных имманентными свойствами пола говорящего.

Проявление влияния биологически обусловленных особенностей речемыслительной деятельности мужчин и женщин наиболее вероятно на синтаксическом уровне. Как предполагает А.В. Кирилина, частотность употребления синтаксических конструкций - одна из особенностей речи, в большей степени объяснимых генетическими, а не социальными характеристиками [1, с. 62]. Тем не менее описанию и анализу синтаксического своеобразия мужской и женской речи посвящено сравнительно небольшое количество работ. Поэтому выявление корреляционных связей между полом говорящего и структурными особенностями аффективной речи позволит внести ясность в вопрос о принципиальной возможности прямого влияния пола как биологического фактора на структуру речи.

Предметом рассмотрения в статье являются транспонированные конструкции, реализуемые в аффективной речи, и корреляционные связи между структурно-семантическими типами используемых конструкций и полом говорящего. Сужение предмета исследования относительно полного набора синтаксических структур аффективной речи обусловлено целесообразностью проверки гипотезы о возможности прямого влияния пола говорящего в рамках одной структурной разновидности.

Выбор в качестве предмета исследования именно синтаксической транспозиции объясняется следующими причинами. Во-первых, более 60 % высказываний в аффективной речи основаны на принципе синтаксической транспозиции [11]. Во-вторых, по мнению целого ряда исследователей, на синтаксическом уровне различия между женской и мужской речью наиболее явно проявляются в использовании транспонированных структур [4, 12-14]. В-третьих, предварительный анализ показал, что модификация «транспозиция» наряду с разрывами и материально избыточными элементами обнаруживает наиболее значимые корреляционные связи с полом говорящего [10].

Поскольку взятая за основу классификация транспонированных структур аффективной речи [11] создавалась с целью выявления корреляции с типом психологического состояния говорящего, для обнаружения связи с новым экстралингвистическим коррелятом - полом говорящего -возникает необходимость уточнить и реорганизовать классификационный ряд (в основном по линии дифференциации признаков). Такая дифференциация позволила выявить новые информационно значимые первичные структурно-семантические признаки в рамках основных типов транспонированных конструкций. В их числе на верхнем иерархическом уровне были выделены тони-

рующие, несобственно-вопросительные, несобственно-утвердительные, несобственно-побудительные, несобственно-отрицательные и междометные предложения, пред-ложения-аффективы. В результате уточнения разработан новый классификационный ряд, включающий в общей сложности 55 первичных признаков. Выделенные в рамках основных типов транспонированных конструкций первичные структурно-семантические признаки служили основой для выявления искомых корреляционных связей между полом говорящего как биологическим фактором и структурной организацией высказывания.

Поскольку при анализе специфики, связанной с полом персонажа, существенны различия, связанные с полом авторов (различие в числе авторов женщин и мужчин, числе мужских и женских реплик, гендерные преференции авторов), основным методом нивелирования в работе искажающих картину факторов было выравнивание выборки (первоначально набранной как сплошной) по этим критериям. Особенно сложной задачей оказалась необходимость нивелировать влияние ген-дерных преференций авторов, так как в этом случае пришлось сначала выявить те структуры, относительно которых эти преференции проявляются, а затем исключить их влияние на результаты оценок.

Итак, на первом этапе анализа были выявлены структуры, используемые по-разному авторами-мужчинами и авторами-женщинами. Как показывает анализ, из структур, коррелирующих с полом персонажа, к группе структур, отражающих авторские преференции, относится всего один из выявленных типов высказываний. Это специальные риторические вопросы в отрицательной форме, реализуемые с восклицательной интонацией. Данная структура чаще встречается в речи мужчин, причем чаще мужчинам ее приписывают авторы женского пола. Выделенная структура коррелирует с полом автора, а не с полом говорящего (персонажа), и потому должна быть исключена из рассмотрения.

В результате анализа выявлено семь транспонированных структур, коррелирующих с полом говорящего. Корреляцию с мужской речью обнаруживают: придаточные изолированные восклицательные предложения; общие риторические вопросы отрицательной формы; несобственно-отрицательные предложения в форме апеллятивного общего вопроса.

Корреляцию с женской речью обнаруживают: упреки в форме специального риторического вопроса; аффективы-вокативы (т.е. обращения, выступающие в функции выражения эмоций) формы «имя» или «имя + междометие», реализуемые с восклицательной и невосклицательной интонацией; простые по структуре междометия, реализуемые с восклицательной интонацией. Следует отметить, что признак восклицательно-сти также обнаруживает тенденцию к преимущественному употреблению в женской речи.

Рассмотрим полученные результаты.

Тонирующие предложения. В исследуемом материале прослеживается тенденция к более частому использованию мужчинами придаточных изолированных восклицательных предложений. Зачастую это так называемые «подхваты», возникающие на фоне эмоцио-

нального напряжения, видимо, в силу закона экономии языковых средств.

HENDERSON. I'm quitting.

STARKEY. What do you mean you're quitting? Right now? Right in the middle? Right -

HENDERSON. Right before I have to fly to Minnesota and be killed! (Heller)

Выявленная корреляция между данной структурной особенностью и полом говорящего может объясняться следующим образом. В нейтральной речи мужчины в отличие от женщин чаще используют подчинительную, а не сочинительную связь [4, с. 21], т.е. сложноподчиненные предложения. Очевидно, в эмоциональной речи, стремящейся к простоте реализуемых конструкций и часто характеризуемой обрывами или наличием изолированных элементов, сложноподчиненные предложения упрощаются до изолированных придаточных предложений, реализуемых с восклицательной интонацией. Именно этим можно объяснить описываемую тенденцию преобладания таких придаточных предложений в речи мужчин. (Соответственно сложносочиненные предложения, которые в нейтральной речи чаще употребляются женщинами, очевидно, в аффективной речи распадаются на изолированные простые.)

Несобственно-утвердительные предложения. Анализ аффективной речи показывает, что в состоянии эмоционального напряжения мужчины чаще употребляют общие риторические вопросы отрицательной формы:

JERRY. I don't see why they need any explanation at all. Isn't it clear? (Albee),

тогда как женщины тяготеют к использованию специальных риторических вопросов, традиционно используемых для выражения упрека, например, How dare you...

LOUISE [turning to face Clive]. How dare you! (Shaffer).

Что касается нейтральной речи, считается, что женщины вообще чаще мужчин используют так называемые риторические вопросы.

Несобственно-отрицательные предложения. В

исследуемом материале корреляция между полом говорящего и выбором транспонированной структуры наблюдается на материале несобственно-отрицательных предложений, в которых имплицитное отрицание реализуется при помощи апеллятивного общего вопроса, например: Do you think I will... (= I won't):

ANNA [angrily]. Think I want to drag him back? (O'Neill)

Эту структуру чаще употребляют мужчины. Предложения-аффективы. Считается, что речь женщин вообще более эмоциональна, чем речь мужчин. А в состоянии аффекта женщины чаще мужчин употребляют аффективы-вокативы формы «имя» или «междометие + имя» как в восклицательной, так и в невосклицательной форме:

HOFFMAN. Yes, you did. You let me kiss you. AMELIA [taken aback]. Oh, sir! (Wentworth) Междометные предложения. Что касается междометий, корреляцию с полом говорящего обнаруживают простые по структуре (первичные) междометия,

реализуемые с восклицательной интонацией: их больше в речи женщин:

MARY [leans against left side of centre table for support; in agony]. Oh! (Beach).

Это соответствует данным, полученным на материале разговорной речи [1], согласно которым женщины вообще употребляют междометия более часто. В данном исследовании выводы затрагивают только одну, наиболее простую по структуре разновидность междометий; однако это может служить подтверждением того, что в аффективной речи проявляются тенденции, связанные со спецификой пола.

В целом полученные результаты свидетельствуют о том, что имманентные характеристики речемысли-тельной деятельности, обусловленные прямым воздействием пола говорящего, действительно существуют и в ряде случаев могут быть выявлены на фоне гендерных характеристик. При этом прямое воздействие понимается как воздействие пола в качестве биологического фактора, возможно, совместное с воздействием других, тоже биологических факторов, но лишь в малой степени осложненное взаимодействием с сопутствующими социокультурными факторами и потому инвариантное по отношению к ним.

Следует отметить, что выявленные корреляционные связи между структурой высказывания и полом говорящего во много раз превышают порог значимости, взятый по обычной для подобных задач норме надежности. Полученные результаты, хотя они и ограничены рамками одной структурной модификации, подтверждают целесообразность дальнейшего изучения корреляционных связей между полом и разнообразными структурными признаками, реализуемыми в аффективной речи. Знание того, какие факторы сохраняют стабильное влияние на когнитивные процессы и процессы речеобразования даже в состоянии сильного эмоционального напряжения, представляет несомненный интерес для всех наук антропологического плана, объектом исследования которых является человек, его биологическая и социальная сущности.

Литература

1. Кирилина А.В. Гендер: лингвистические аспекты. М., 1999.

2. Heny J. Brain and Language // Language. Introductory Readings. Fourth Edition. N. Y., 1985. P. 159-183.

3. Moir A. Brain Sex: The Real Difference Between Men and Women. N. Y, 1992.

4. Горошко Е.И. Особенности мужского и женского вербального поведения: Автореф. дис. ... канд. фи-лол. наук. М., 1996.

5. Изард К.Э. Психология эмоций: Пер. с англ. СПб., 2000.

6. Илюхин В.А. Нейрофизиология функциональных состояний человека. Л., 1986.

7. Медведев В.И. Устойчивость физиологических и психологических функций человека при действии экстремальных факторов. М., 1982.

8. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии. М., 1976.

9. Спивак Д.Л. Лингвистика измененных состояний сознания: Дис. ... д-ра филол. наук. СПб., 1998.

10. Синеокова Т.Н. Идентификация пола говорящего по конструктивным особенностям речи в состоянии эмоционального напряжения (на материале английского языка) // Теоретические и прикладные аспекты изучения речевой деятельности: Сб. науч. статей. Вып. 1. Н. Новгород, 2006. С. 34-40.

11. Синеокова Т.Н. Парадигматика эмоционального синтаксиса. Н. Новгород, 2003.

12. Таннен Д. Ты меня не понимаешь! Почему женщины и мужчины не понимают друг друга. М., 1996.

13. Ощепкова Е.С. Идентификация пола автора по письменному тексту (лексико-грамматический аспект): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2003.

14. Lakoff R. You Are What You Say // Exploring Language. Boston, 2000. P. 134-140.

Государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова, Н. Новгород 25 декабря 2006 г

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.