Научная статья на тему 'Структурно-типологические особенности фрейма «Причинность» (на материале английского языка)'

Структурно-типологические особенности фрейма «Причинность» (на материале английского языка) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
178
37
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
концептуализация / категоризация / пропозиция / пресуппозиция / экстра< лингвистическая ситуация / концепт / фрейм / причинность / conceptualization / categorization / proposition / presupposition / extralinguistic situation / concept / frame / causality

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Пахомова Марина Александровна

Статья посвящена анализу основных понятий когнитивной лингвистики, связанных с процес< сом картирования экстралингвистической реальности носителями английского языка. В ней рас< сматриваются языковые способы и средства экспликации концепта «причинность», структури< рованного в типовых разновидностях соответствующего фрейма, в которых систематизируются данные и хранится информация об изучаемом концепте.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

STRUCTURAL-TYPOLOGICAL PECULIARITIES OF FRAME «CAUSALITY» (ON THE MATERIAL OF THE ENGLISH LANGUAGE)

The article is devoted to the analysis of the basic notions of cognitive linguistics involved into the mapping of extralinguistic reality by the native speakers of English. The language ways and means of the explication of the conceptcausality” being structured in typological varieties of the frame systemizing the data and storing the information on the concept are under the study.

Текст научной работы на тему «Структурно-типологические особенности фрейма «Причинность» (на материале английского языка)»

УДК 4 И (Англ); ББК 81. 2 Англ; П 21

Пахомова М. А.

Оренбургский государственный педагогический университет E-mail: ospu@ospu.ru

СТРУКТУРНО-ТИПОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ФРЕЙМА «ПРИЧИННОСТЬ» (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА)

Статья посвящена анализу основных понятий когнитивной лингвистики, связанных с процессом картирования экстралингвистической реальности носителями английского языка. В ней рассматриваются языковые способы и средства экспликации концепта «причинность», структурированного в типовых разновидностях соответствующего фрейма, в которых систематизируются данные и хранится информация об изучаемом концепте.

Ключевые слова: концептуализация, категоризация, пропозиция, пресуппозиция, экстралингвистическая ситуация, концепт, фрейм, причинность.

Изучение причинности как основы процессов концептуализации и категоризации имеет особое значение для современного языкознания, в котором многие проблемы, трактовавшиеся ранее как экстралингвистические, становятся актуальными для современных лингвистов. Ряд вопросов, принадлежавших к интралингвисти-ческим, приобрел иной ракурс рассмотрения. Изменения в научной парадигме лингвистики обусловливаются антропоцентрическим подходом к языковым явлениям, расцениваемым как результат прохождения бесконечного потока информации через сознание человека. В языке и речи виден лишь итог постоянного отображения мышлением окружающего мира.

Постулируемый подход к анализу языковых фактов реализуется в сфере исследований когнитивной лингвистики, которая интегрирует в своем категориальном аппарате данные таких смежных наук, как психология, психолингвистика, философия, культурология. Так, в рамках теорий познания экспериментальным путем было доказано наличие у индивидов ментальных структур, способствующих осуществлению классификационных потенций сознания, особое место среди которых занимают структуры, отвечающие за установление причинно-следственных связей. Такие потенции приравниваются к процессам категоризации, или способности видеть общее в разрозненных явлениях окружающего мира [1, р. уш]. Таким образом, категоризацию можно рассматривать как стандартный путь переработки поступающей информации. Соотнесем понятия, сополагаемые с классификационными ментальными процессами: категоризацию, концепт и концептуализацию.

Концепт является центральным понятием когнитивной лингвистики. Это один из наиболее распространенных и многозначных терми-

нов. Концепт - это продукт концептуализации, которая есть «один из важнейших процессов познавательной деятельности человека, заключающийся в осмыслении <...> поступающей информации и приводящий к образованию концептов, концептуальных структур и всей концептуальной системы в мозгу (психике) человека» [2, с. 126]. В узком понимании он трактуется в настоящем исследовании как существующий в сознании набор репрезентаций определенного фрагмента действительности или воображаемого мира, сформированный благодаря способности мышления соотносить элементы экстралингвистического континуума на основе смежности их свойств и характеристик. В данном значении концепт - это результат категоризации, достигнутый посредством концептуализации.

Концепт - одновременно и мыслительная категория, которая обеспечивает сознание средствами категоризации, привносимыми конкретным наполнением различных концептов. Такова широкая трактовка рассматриваемого понятия как инвариантного представителя концептосфе-ры, инкорпоранта основных характеристик различных концептов, то есть как абстрактного образования без конкретного содержания. Следовательно, анализируемая сущность в приводимом выше значении приравнивается к инструменту категоризации, то есть к понятию категории.

Концепт «причинность» можно определить как двуединый ментальный конструкт - носитель информации о причине и порождаемом им следствии, или информации о составляющих компонентах причинно-следственных отношений (далее ПСО). Он занимает особое место в системе концептов носителей английского языка, поскольку относится к универсальным (базовым) ментальным конструктам, которые влияют на мировосприятие и отражают специфи-

ку его изменения. Этим объясняется интерес современных лингвистов к ПСО, конституирующим концепт причинности. Их изучение в интралингвистическом континууме помогает вскрыть множество закономерностей функционирования языковой системы и ее взаимосвязи с мыслительными процессами. Такие потенции, приобретаемые при их исследовании, позволяют охватить широкий круг вопросов когнитивной лингвистики.

Материалом исследования концепта причинности послужили данные англо-английских толковых словарей; разные по протяженности текстовые отрезки, извлеченные методом сплошной выборки и сплошной компьютерной выборки (при помощи программы WordStat) из текстов английских художественных произведений, научных и газетных статей, энциклопедических справочников с эксплицитными маркерами ПСО; ассоциативные реакции носителей английского языка. Было выделено и проанализировано 4 980 отрезков текстового пространства общим объемом 3 489 000 слов.

При изучении языковых средств, репрезентирующих рассматриваемый концепт, учитывается их способность передавать содержание фрагментов экстралингвистической действительности в пропозициональных структурах и аккумулятивная функция лексем. Например:

The arms were in sad shape, because everybody was always sitting on them <...> [3, p. 3].

В структуре предложения выделяются две пропозиции:

1) The arms were in sad shape;

2) everybody was always sitting on them.

Их сосуществование в одном предложении

- результат интеграции процессов соединения и расчленения экстралингвистических ситуаций в сознании. Под экстралингвистической ситуацией в проводимом исследовании понимается определенный фрагмент окружающей действительности, актуализированный в сознании носителя языка, потенциально готовый к обработке мышлением и языковому воспроизведению. Две изолированные ситуации объединяются мышлением в одну причинно-следственную зависимость. Мы также выделяем в предложении пропозицию, выраженную подчинительным союзом because, поскольку каждая отдельно существующая пропозиция может функционировать как отдельное высказывание, а связь между ними осуществляется посредством вышеобозначенного союза. Такая возможность

указывает на тот факт, что пропозиция может эксплицироваться в языке не только предикативными конструкциями, но и непредикативными составляющими предложения. Следовательно, пропозиции подразделяются нами, вслед за Т.В. Шмелевой, на ситуационные и логические [4].

Первые являются семантическими моделями экстралингвистических ситуаций, вторые же отражают результаты определенных умственных операций, логических ходов.

Причина и следствие представлены ситуационными пропозициями, а логическая пропозиция становится оператором связи между ними, благодаря которой они и осознаются как таковые. В ранговом отношении логическая пропозиция, соответственно, занимает главенствующее положение.

Маркер логической пропозиции зачастую элиминируется в тексте, поскольку в большинстве случаев информация в нем имплицирована. Следовательно, необходима определенная работа реципиента для понимания импликатив-ного смысла. Для этого необходимо владеть информацией об экстралингвистической ситуации, актуализированной сначала мышлением автора, а затем и мышлением реципиента текста.

Для определения закономерностей данной актуализации мы обратились к понятию пресуппозиции. Термин «пресуппозиция» в широком значении соответствует фонду общих знаний, а в узком - актуализированной в процессе речепорождения части этого фонда. Возникает закономерный вопрос о способах хранения общих знаний об экстралингвистическом континууме в сознании носителей языка и способах извлечения из ментальной сферы их части, требуемой в конкретной ситуации.

За осуществление вышеобозначенных процессов отвечают упорядоченные субъектом структуры ментального плана, позволяющие адекватно интерпретировать экстралингвистические ситуации и осуществлять выбор соответствующих лексико-синтаксических средств для их материализации в процессе речепорождения, или фреймы.

С помощью фрейма структурируются концептуальные ниши сознания и происходит их соположение с языковой системой. Так, концепт «причинность» структурируется и систематизируется во фрейме, который способствует распределению информации о причине и следствии по когнитивным нишам сознания.

Фрейм причинности представлен:

- инвариантной частью - терминальными узлами, или термами (terms), [5, с. 187] - которая включает: 1) существительные, субстантивированные элементы; 2) предикативные центры, подразделяемые на два вида: полной предикации (глагольные формы, включая безличные) и свернутые (предлоги, союзы, наречия с семой причинности). Все вышеперечисленные элементы характеризуются обязательным наличием семы причинности;

- и вариативной частью, или слотовым наполнением фрейма (slots) [6, с. 187-188]. Она выражается тем членом оппозиции, значение которого может определяться как контекстуально, так и обусловливаться эксплицитным коррелятом. Например, в следующем предложении при терминальной выраженности причины слот-следствие заполняется элементом, который не содержит семы «следствие»:

She thought he neither looked nor spoke cheerfully (слотоеьш элемент, материализующий следствие); and the first possible cause (терминальный узел фрейма, отсылающий к причине) for it, suggested by her fears, was, that he had perhaps been communicating his plans to his brother, and was pained by the manner in which they had been received [7, p. 380].

Более детальному описанию фреймовой структуры способствует обращение к следующим ее типам: предметоцентрическому, акцио-нальному, партонимическому, ассоциативному и гиперо-гипонимическому типам [8, с. 11-12].

Предметноцентрический фрейм несет информацию об определенных характеристиках одного участника события. Поскольку концепт «причинность» - двуединая сущность, постольку данный тип в исследовании не рассматривался.

В акциональном фрейме акцент смещается с самого предмета на его взаимодействие с другими предметами, которые наделяются семантическими ролями.

Представим типовые модели акционально-го фрейма, учитывая значимость роли продуцента текста:

1) f ^e;

2) f ^<e2 ............(e2^ei)n

F(fact), e (event) - онтолого-концептуаль-ные ниши причины и следствия [9; 10; 11; 12]. Во второй модели каждый из отрезков (e2^-et) выражает причинно-следственные связи событий лишь как элемент целой причинной цепочки, в которой следствие становится причиной.

Рассмотрение каждого из онтологических коррелятов причины и следствия с позиций акцио-нальной трактовки их фреймовой структуры неизбежно пересекается с субъективизмом интерпретации явлений окружающей действительности. Взяв за основу обозначения, предложенные И.В. Якушевой [13, с. 9], мы получили следующие модели события и факта: f = S (L+T (Ag)); e = S A/R (L+T (Ag Ch Pat)), где S A/R - автор (A) или читатель (R), который определяет ПСО в тексте, субъективно выделяет соответствующие звенья и оценивает взаимодействие агенса (Ag) и патиенса (Pat), приводящее к некоторому изменению (Ch), а L+T -пространственно-временные рамки, в которых происходит взаимодействие причины и следствия. Агенс (или объект в вариантах модели) соответствует причине, а патиенс - следствию, сама же модель отражает сущность закона причинности в его субъективной интерпретации.

Партонимический и гипонимический типы фрейма включают предметные сущности, соотносимые между собой как целое и часть и объединяемые на базе родо-видовых отношений.

Для выявления областей, соединяемых в сознании носителей языка ПСО, были привлечены данные англо-английских толковых словарей [14; 15; 16; 17; 18]. Компонентный анализ приблизительно 720 000 словарных статей позволил выявить 3 736 лексических единиц разных частей речи: 1 468 глаголов, 1 592 существительных, 676 прилагательных, - характеризующих базовые компоненты причинно-следственной связи.

Каждая из частей речи проявляет различный валентностный потенциал на глубинном семантическом уровне. Например, исходя из выполняемых глаголом семантико-синтаксических ролей, выбранные в ходе данного исследования глагольные лексемы-конституенты одинаковых с глаголом "cause" дистрибутивных моделей были подразделены на следующие группы:

1) способствующие, или вспомогательные предикаты, задействованные в модели, в которой первый ее элемент является агенсом или объектом, каузирующим ситуацию и способствующим ее осуществлению. Например, contribute to, lead to и др.;

2) глаголы, изменяющие качество/количество объекта/объектов или субъекта/субъектов, например, exacerbate, worsen, reduce и др.;

3) порождающие/устраняющие предикаты, например, bring about, stem from, damage и др.;

4) провоцирующие/превентирующие предикаты, например, provoke, involve, prevent и др.;

5) характеризующие предикаты, например, reflect, indicate и др.;

6) контактивы/дистантивы, выражающие разные виды контактного/бесконтактного воздействия агенса/объекта на патиенс, например, inflict, relieve и др.;

7) рефлексивы, при которых агенс и патиенс объединяются в одной лексеме, например, halt.

Причинная ситуация, представленная существительными, эксплицирует, как правило, оба компонента:

rarse n. - 2) a cause of harm or misery.

В приводимой статье само дефинируемое существительное (curse) становится причиной (harm/misery). В ряде случаев причинный элемент ситуации конкретизируется:

indignity n. - (pl. indignities) treatment or circumstances that cause one to feel shame or to lose one's dignity.

Прилагательные в большинстве своем эксплицируют либо причину (gloomy adj. -(gloomier, gloomiest) 1) dark or poorly lit, especially so as to cause fear or depression; 2) causing or feeling depression or despondency); либо следствие (pathological adj. - 1) of or caused by a disease) [19].

Исследованный лексический материал подтверждает значимость концепта причинности для носителей английского языка, поскольку он соотносится с широким спектром значимых понятийных зон. В выборке преобладают лексемы со значением отклонения от нормы. Полученные данные указывают на когнитивную корреляцию ПСО с аномальными явлениями. Количественное соотношение выявленных групп отражено в таблице 1, в которой выявленные понятийные зоны располагаются в последовательности, соответствующей взаимному вхождению репрезентирующих их лексем в исследованных словарных статьях.

Связь ПСО с аномальными явлениями объясняется тем, что установление причинно-следственных связей осуществляется в первую очередь для разрешения озадачивающих, то есть нестандартных явлений и событий, которые требуют адекватной реакции на них для осуществления полноценной жизнедеятельности индивида.

Ассоциативный тип фрейма иллюстрирует отношения подобия и смежность концептов в сознании носителей языка.

Поскольку когнитивная парадигма современного научного знания обусловливает обращение к экспериментальным методикам, например, психофизиологическим или психолингвистическим, постольку мы сочли возможным провести свободный ассоциативный эксперимент и обратиться к данным ассоциативных словарей и тезаурусов [20]. Мы опрашивали респондентов:

1) на форумах групп и в чатах одной из популярных социальных сетей (MySpace.com) (более 100 респондентов);

2) с помощью программы ICQ в режиме online, используя опцию глобального поиска и список контактов (25 человек);

3) при опросе сотрудников британской компании Jacob Engineering (Глостер, Великобритания).

В результате был выведен семантический гештальт причинности. В данной работе термин гештальт трактуется как одна из сторон проявления концепта, отображаемая в спонтанных вербальных реакциях на стимул, при которых активизируются те или иные индивидуально значимые концептуальные составляющие ПСО. Гештальт «воссоздает типовую для данной национальной культуры модель референта, которая соответствует стимулу в окружающей носителя данного языка реальности» [21, с. 22-23], воспроизводя, таким образом, фрагменты наивно-языковой картины мира.

Таблица 1. Понятийные зоны, соотносимые носителями английского языка с ПСО

Понятийные зоны ОКЛ CP ГР АР

Болезни 36 87 5 8

Война 2 79 14 7

Природные явления 4 71 26 3

Достижения научно-технического 5 49 40 11

прогресса

физический

Ущерб моральный 12 39 41 20

материальный

Эмотивная сфера положительные 20 23 43 21 36

(эмоции) отрицательные 80 17 45 38

Социальная сфера человек-человек

человек-общество 6 26 39 35

Звукоподражательная сфера 6 - 100 -

Онтологические изменение

корреляты время 9 10 89 1

концепта движение

причинности начало

Примечание: ОКЛ - общее количество лексем; СР - субстантивный ряд; ГР - глагольный ряд; АР - адъективный ряд

Семантический гештальт причины структурируется следующим образом (в скобках указывается процентное соотношение его сегментов):

1. Абстрактные корреляты причины (36% от всего количества ответов).

Первая по частотности группа представлена непосредственными концептуальными коррелятами причины в языке: effect, reason, result, purpose и т.п.

Самое частотное слово-реакция - лексема effect (35% всех ответов). Полученный результат в очередной раз подтверждает тезис, согласно которому концепт причинности воспринимается носителями языка как двуединая сущность, представленная причиной и следствием. Интересна реакция, выраженная предлогом of. Она предполагает развертывание причинно-следственной цепочки и отражает взаимосвязь ее звеньев. Существительные result и purpose входят в состав так называемого синкретического единства [22]. Рядовые носители языка соотносят их на основе имеющегося у них блока информации и опыта, структурированного во фрейме причинности.

2. Группа лексем, в которой отражена порождающая и бытийная сущность причины (19,7%). Например, happen, be, stimulus, origin, root, create, start и т.п.

Самая частотная вербальная реакция этого элемента гештальта, составившая 5, 6%, представлена глаголом happen. Глагол to be был зафиксирован как в форме инфинитива, так и в личной форме am. Он, вероятно, относится к маргинальной области, поскольку связан с субъектной составляющей гештальта, обнаруженной при реакции на слово cause местоимением I. Указанная составляющая - разновидность выделенного в приводимом пункте элемента ментального конструкта, соотносимого с причинностью.

3. Существительные concern, annoyance, anxiety, fear, grief и другие частеречные лексемы, которые представляют сферу эмоций (12,5%). Выделенный сегмент характеризуется преобладанием отрицательно окрашенных лексических единиц.

4. Лексемы, коррелирующие с областями экстралингвистической реальности «неприятности» и «проблемы» (9,3%). Например, trouble, problem, accident и т.п.

5. Лексические единицы, обозначающие «ущерб», «разрушения» (8,5%). Например, harm, disaster, hurt, pain.

6. Слова со значением закономерности и обусловленности (6%). Например, deserving, worthy. Лексемы deserving и worthy соотносятся с причинностью и в качестве стимула, и в качестве реакций. Они указывают на наличие связи в сознании причинности и обусловленности как части и целого соответственно.

7. Ассоциаты why и because, отражающие гносеологическую сущность причины (1,2%).

8. Лексемы way, path и др., эксплицирующие значения «движение» и «пространство» (1%).

9. Индивидуальные ассоциации (6,8%), или единичные реакции, которые не объединяются в отдельные группы, поскольку определяются частным опытом одного респондента. Например, vocation, this, sandwich, clause, socialism и др.

Реакции связаны и с самой причиной, и с порождаемым ею следствием. Большая часть ассоциаций имеет отрицательную коннотацию, что прослеживается и при работе с дефинициями лексем. Существование сегментов гештальта, соотносимых с понятийными зонами «эмоции», «ущерб», «онтологические корреляты ПСО», доказывает спаянность во фреймовых структурах сознания выделенных областей с ПСО.

Итак, картирование окружающей действительности, отображаемое словарями, может соотноситься с реакциями носителей языка. Следовательно, распределение информации, поступающей из окружающей действительности, по когнитивным нишам регулярно и осуществляется в соответствии с типовыми механизмами ассоциирования, которые обусловлены окружающими условиями (обществом, историческими, культурными реалиями и т.п.). Причинность, несмотря на разнообразие семантики материализующих ее средств, регулярно соотносится с аксиологически маркированными в сознании областями окружающей действительности: с болезнями, эмотивной сферой, областями, подвергающимися деструкции. Аксиологически немаркированные области, связанные ПСО, представлены онтологическими коррелятами концепта причинности, явлениями и событиями социальной сферы, достижениями научно-технического прогресса и природными явлениями.

Главным результатом проведенного исследования является разностороннее рассмотрение ядра концепта причинности с позиций акцио-нальности, партонинимических, гиперо-гипо-нимических, ассоциативных ментальных коррелятов. Гносеологическая сущность концепта причинности позволяет определить наиболее

значимые сферы окружающей действительности, вычленяемые мышлением носителей английского языка.

Перспективы проведенного исследования связаны, на наш взгляд, с расширением объекта и предмета изучения. Рассмотрение перифери-

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

ческих компонентов концепта причинности может дать богатый материал для вскрытия закономерностей концептуализации сознанием экстралингвистической действительности и последующей концептуализации ПСО, отображаемой средствами языка.

04.07.2011

Список литературы:

1. Taylor J.R. Linguistic Categorization: Prototypes in Linguistic Theory. Oxford: Claredon Press. - 1989. - 270+xv pp.

2. Васильева Н.В. Краткий словарь лингвистических терминов / В.А. Виноградов, Н.В. Васильева, А.М. Шахнарович. М.: Русский язык. - 2003. - 211 с.

3. Salinger J.D. The Catcher in the Rye. Little, Brown and Company. - 1991. - 224 p.

4. Шмелева Т.В. Смысл и формальная организация двухкомпонентных инфинитивных предложений в русском языке: автореф. канд.... дис. М. - 1979. - 22 с.

5. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. М.: Институт языкознания РАН. - 1997. - 331 с.

6. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. М.: Институт языкознания РАН. - 1997. - 331 с.

7. Austen J. Emma. London: Richard Bentley, New Burlington Street. Bell and Bradfute, Edinburgh; J. Gumming, Dublin. - 1841. -P. 380.

8. Жаботинская С.А. Концептуальная модель частеречных систем: Фрейм и скрипт // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Сборник научных трудов. Рязань. - 2000. - С. 10 - 21.

9. Степанов Ю.С. Концепт «причина» и два подхода к концептуальному анализу языка - логический и сублогический // Логический анализ языка: Культурные концепты. М.: Наука. - 1991. - С. 5-14.

10. Степанов Ю.С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности //Язык и наука конца 20 века / Сб. статей / Под ред. Ю.С. Степанова. М.: Ин-т языкознания РАН, Рос.гос. гуманит. ун-т. - 1995. - С. 35 - 73.

11. Davidson D. Causal Relations // The Journal of Philosophy: Oxford University Press. - V. LXIV, № 21. - 1967. - P. 691 - 703.

12. Vendler Z. Causal Relations // The Journal of Philosophy: Oxford University Press, - V. LXIV, № 21. - 1967. - P. 704 - 713.

13. Степанова М.А. Событийные имена и их роль в организации дискурса (на материале английского языка): автореф. дисс. на соискание ученой степени канд. филолог. наук. Барнаул. - 2003. - 19 с.

14. Chambers's Twentieth Century Dictionary. London: W. and R. Chambers. - 1958. - 1364 p.

15. Macmillan English Dictionary. London: Macmillan Publishers - 2002. - 1692 p.

16. The New American Roget's College Thesaurus Revised Edition / by Philip D. Morehead. New York. - 1978. - 570 p.

17. Webster's Third New international Dictionary of the English Language / Unabridged. In 3 vol. Chicago - Toronto: Encyclopedia Britannica, Inc. - 1993. - 3135 p.

18. Webster's Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language. New York: Gramercy Books - 1998. - 1695 p.

19. Macmillan English Dictionary. London: Macmillan Publishers - 2002. - 1692 p.

20. Kiss G., Amstrong C., Milroy R., The Associative Thesaurus of English: Univ. Of Edinb. - 1972. - 1539 p.

21. Новикова А.М. «Семантический гештальт» в структуре ассоциативного поля. М. - 1998. - Рукопись депонирована в ИНИОН РАН, № 53741. - 30 с.

22. Комаров А.П. О лингвистическом статусе каузальной связи (к вопросу о системности средств выражения причинно-следственных отношений в современном английском языке). Алма-Ата. - 1970. - 224 с.

Сведения об авторах: Пахомова Марина Александровна, доцент кафедры теории и практики перевода Оренбургского государственного педагогического университета, кандидат филологических наук, е-mail: ospu@ospu.ru

UDC 4 E (English); LBC 81. 2 English; P 21 Pakhomova M.A.

The Orenburg state pedagogical university; ospu@ospu.ru

STRUCTURAL-TYPOLOGICAL PECULIARITIES OF FRAME «CAUSALITY» (ON THE MATERIAL OF THE ENGLISH LANGUAGE)

The article is devoted to the analysis of the basic notions of cognitive linguistics involved into the mapping of extralinguistic reality by the native speakers of English. The language ways and means of the explication of the concept "causality" being structured in typological varieties of the frame systemizing the data and storing the information on the concept are under the study.

Key words: conceptualization, categorization, proposition, presupposition, extralinguistic situation, concept, frame, causality.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.