Научная статья на тему 'Структурная схема предложения как средство вербализации синтаксических концептов'

Структурная схема предложения как средство вербализации синтаксических концептов Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
435
83
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Структурная схема предложения как средство вербализации синтаксических концептов»

УДК 811.111

СТРУКТУРНАЯ СХЕМА ПРЕДЛОЖЕНИЯ КАК СРЕДСТВО ВЕРБАЛИЗАЦИИ СИНТАКСИЧЕСКИХ КОНЦЕПТОВ

© А. Р. Рюкова

Башкирский государственный университет Россия, Республика Башкортостан, 450074 г. Уфа, ул. Заки Валиди, 32.

Тел./факс: +7 (34 7) 273 6 7 78.

E-mail: aisylu-r@mail. ru

Статья, написанная в русле когнитивной лингвистики, посвящена описанию синтаксических концептов и средствам их реализации в тексте. Во вступительной части автор приводит определения концепта как базовой категории когнитивной парадигмы и типологию концептов, представленную в лингвистике в настоящее время. Далее рассматривается вербализация синтаксических концептов на примере короткого рассказа.

Ключевые слова: концепт, типология концептов, синтаксический концепт, структурная схема предложения, субъектно-предикатный блок, диктум, модус, предикат модуса.

В настоящий момент когнитивные исследования стали неотъемлемой частью современной лингвистической науки. Основной категорией когнитивной лингвистики является понятие «концепт». Категория концепта представлена в исследованиях философов, логиков, психологов и отражает все эти внелингвистические интерпретации.

Термин «концепт» в настоящее время утвердился как основополагающее понятие и активно употребляется многими лингвистами, хотя не имеет однозначного толкования.

В существующих определениях концепта отражаются различные аспекты его содержания и функционирования. Так, А. Вежбицкая определяет концепт как объект идеальный, т.е. существующий в нашем сознании, это «бесплотное понятие», лишь слово дает ощутимое свидетельство его существования [1]. Концепт, по Вежбицкой, имеет имя и отражает определенное культурно-обусловленное представление человека о мире действительности [2, с. 336].

Ю. С. Степанов рассматривает концепт как основную ячейку культуры в ментальном мире: «Концепт - это как бы сгусток культуры в сознании человека, то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека» [3, с. 40].

А. А. Худяков отмечает, что концепт есть любой дискретный содержательный элемент сознания, операционная сущность, при активации и манипулировании которой осуществляется мышление [4, с. 231].

По определению Е. С. Кубряковой, концепт -это «единица ментальных или психических ресурсов нашего сознания и той информационной структуры, которая отражает знание и опыт человека; оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга (...), всей картины мира, отраженной в человеческой психике» [5, с. 90].

З. Д. Попова и И. А. Стернин понимают концепт как глобальную мыслительную единицу, представляющую собой квант структурированного знания, «дискретное ментальное образование, являющееся базовой единицей мыслительного кода человека, обладающее относительно упорядочен-

ной внутренней структурой, представляющее собой результат познавательной (когнитивной) деятельности личности и общества и несущее комплексную информацию об отражаемом предмете или явлении, об интерпретации данной информации общественным сознанием и его отношении к данному предмету или явлению» [6, с. 212].

В когнитивной лингвистике существуют различные типологии концептов.

По выраженности в языке концепты мо -гут быть вербализованными и невербализо-ванными. Вербализованные - это концепты, для которых есть в системе регулярные языковые средства выражения; невербализованные, скрытые -не вербализуемые или вербализуемые искусственно. Слова для формирования и существования концептов в принципе не нужны. Слова нужны для сообщения концептов, их обсуждения, а также являются одним из средств формирования концептов в сознании человека.

По частоте и регулярности актуализации различают актуальные и неактуальные концепты. Актуальные концепты коммуникативно релевантны, они регулярно вербализуются, нужны и для мышления, и для коммуникации. Неактуальные концепты нужны в основном для мышления, они редко вербализуются (например, концепты «верхний угол комнаты» и др.).

По своему содержанию и степени абстракции концепты могут подразделяться на следующие типы.

Конкретно-чувственный образ - это образ конкретного предмета или явления в нашем сознании (например, конкретный стол).

Представление - это обобщенные чувственные образы разных предметов и явлений (например, стол вообще). Представление является более высоким по степени абстрактности. Представление отражает совокупность наиболее наглядных, внешних признаков предмета или явления.

Схема - это мыслительный образец предмета или явления, имеющий пространственноконтурный характер (общие контуры, схематичное представление стола вообще).

Понятие - это концепт, содержащий общие, существенные признаки предмета или явления, его объективные, логически конструируемые характеристики. Понятие возникает на основе представления или схемы в результате постепенного абстрагирования от второстепенных признаков.

Прототип - это категориальный концепт, дающий представление о типичном члене определенной категории (например, представление о типичном автомобиле). Это могут быть типичные примеры, социальные стереотипы, идеалы, образцы.

Пропозициональная структура (пропозиция) -это наиболее распространенный способ концептуальной организации нашего знания. Она представляет собой модель определенной области нашего опыта, в которой вычленяются элементы -аргументы и базовый предикат, связывающий эти аргументы, - даются их характеристики, указываются связи между ними. Семантические отношения между аргументами представляются в виде определенных семантических функций: агенс, па-циене, экспериенцер, бенефактив, инструмент и т.д. Данные концепты имеют объективный, логический характер, поскольку передают те или иные сущности с их свойствами и реально существующими отношениями. А. А. Худяков характеризует пропозицию как типизированное мыслительное отражение онтологической ситуации, ее ментальный коррелят [4, с. 92].

Фрейм - это объемный, многокомпонентный концепт, представляющий собой «пакет» информации, знания о стереотипной ситуации. Формально фрейм представляют в виде двухуровневой структуры узлов и отношений: 1) вершинные узлы, которые содержат данные, всегда справедливые для данной ситуации и 2) терминальные узлы, или слоты, которые заполняются данными из конкретной практической ситуации и часто представляются как подфреймы, или вложенные фреймы [7].

Сценарий (скрипт) - это динамически представленный фрейм как разворачиваемая во времени определенная последовательность этапов.

Гештальт - это концептуальная структура, целостный образ, который совмещает в себе чувственные и рациональные компоненты в их единстве и целостности, как результат целостного, нерасчле-ненного восприятия ситуации, высший уровень абстракции: недискретное, неструктурируемое

знание (например, университет) [8].

По языковой выраженности вербализующих их единиц говорят о лексико-фразеологических, грамматических и синтаксических концептах.

Синтаксические концепты описаны во многих работах отечественных лингвистов. Обратимся к классификации, представленной Г. А. Волохиной и

З. Д. Поповой. Прежде всего, авторы отмечают, что «синтаксические построения имеют свою знаковую природу и свои означаемые синтаксические

концепты» [9, с. 4]. В качестве означающих выступают структурные схемы простого предложения (ССПП), представляющие собой знаки «операции предицирования, а разновидности ССПП - знаки разновидностей операции предицирования» [9].

Основными концептами являются следующие:

Бытие объекта: «Концепт бытия определяется четырьмя основными смыслами, организующими пропозицию. Некоторый объект имеет бытие в пространстве и во времени: „кто/что есть где когда”... Я была нынче в галерее. Весь остаток дня лисенок провел в углу» [9, с. 19-21].

Бытие признака объекта: «При постановке в позицию «область бытия» разного рода непространственных наименований (одежда, состояние, совместно бытующие лицо и объект и т.п.) очень естественно и плавно выражение концепта „бытие объекта” становится выражением концепта „бытие признака объекта”... Слово таверна итальянское. Волосы у были какие-то розовые» [9, с. 33, 37].

Инобытие объекта: «Объект проявляет себя как бы изнутри за счет своих собственных возможностей, вытекающих из его природы, устройства, организации. Эти проявления обеспечивают его инобытие, т.е. бытие для других. Иначе говоря, дают возможность наблюдателю воспринять данный объект в процессе раскрытия его внутренней природы, его возможностей и способностей, диапазона его деятельности... Отец печально кивнул головой. Вера махнула ресницами. Медвежонок пошевелил пуговкой-носом» [9, с. 56-58].

Самостоятельное перемещение объекта: «При описании самостоятельного перемещения агенса (обычно одушевленного, реже - приводимого в движение человеком) в пропозиции присутствуют пять смыслов: агенс - перемещение -пространственные ориентиры (локативы): исходный пункт - конечный пункт - трасса перемещения... От остановки автобуса к вам я шел пешком. Путешественники едут в Малую Азию через Грецию» [9, с. 69, 70].

Агенс воздействует на объект: «Структурная схема „кто делает что”... известна всем индоевропейским языкам. Судя по устойчивости и распространению этой схемы, действия человека с предметами были осмыслены в качестве концепта уже в древнейшие времена... Пропозиция „агенс воздействует на объект” содержит... не менее трех смыслов: агенс - действие - объект... Она несла большую куклу. Я вытащил свою самую острую стрелу» [9, с. 99-100, 103].

Речемыслительная деятельность человека: «Концепт речемыслительной деятельности может быть еще не вполне синтаксически закреплен. Он обслуживается многими ССПП. Но мы считаем целесообразным выделить его описание в особую главу, поскольку он четко маркируется введением в высказывание словоформы „о чем/о ком”. Это вполне однозначная словоформа, обозначающая тему ре-

чи/мысли... Марина сказала действительно что-то неуместное. Я говорил адрес шоферу» [9, с. 131,134].

Пациенс претерпевает состояние: «Ситуация, в которой одушевленное лицо под давлением обстоятельств вынуждено терпеть то или иное состояние - физическое, физиологическое, психологическое, но чаще всего интеллектуальномодальное, предписываемое другим человеком, ситуацией или природой, передается в русском языке схемой „кому нужно/приходится что делать”... Для появления замысла, как и для появления молнии, нужен подчас ничтожный толчок. Мне надо иметь доказательства» [9, с. 146, 148].

Небытие объекта: «Концепт „небытие объекта” опознается благодаря специфическим ССПП: „кого/чего нет (не было) не будет где” и „кто/что не делает чего”. Схема „кого/чего нет где” четко противопоставлена схеме „бытия объекта”: „кто/что есть где”. Схема „кто/что не делает чего” противопоставлена ССПП „кто/что делает чего”... Здесь ничего нет. Мне ничего не оставалось. Очков она не носила» [9, с. 158, 161].

Когда концепт получает языковое выражение, то языковые средства, которые использованы для этого, выступают как средства вербализации, языковой репрезентации, языкового представления концепта.

Распространен способ репрезентации концепта в языке с помощью структурных и позиционных схем предложения, несущих типовые пропозиции (синтаксические концепты).

Структурная схема служит знаком состоявшегося в мышлении человека акта предикации. Содержание предикативного отношения может быть как угодно разнообразным, неисчерпаемым, как сама познаваемая человеком действительность. Но набор, количество структурных схем ограничены, они обобщают, систематизируют типы предикативных отношений, выражаемых на данном языке. Каждая структурная схема имеет в качестве означаемого свой вид или тип предикативного отношения. Структурная схема - это знак только мыслительного акта предицирования, но не той денотативной ситуации, которая входит в предложение через его лексическое наполнение. Структурные схемы обладают национальной спецификой, строятся из имеющихся в языке субъектных и предикатных словоформ частей речи. Виды предикативных отношений по содержанию общечеловечны, это своего рода разные виды логической формы мысли - суждения [10, с. 284-285].

Рассмотрим вербализацию концептов посредством типовых пропозиций на примере предложений, содержащих диктумную и модусную части.

Ш. Балли выделял в эксплицитном предложении, представляющем, по его определению, «наиболее логическую форму» сообщения мысли, две части - диктум и модус. Часть предложения, называемая диктумом, коррелятивна представлению, воспринятому чувствами, памятью или воображе-

нием, модус же коррелятивен той психической операции, которая производится мыслящим субъектом над этим представлением. Модус представляет собой «главную часть предложения, без которой не может быть предложения, а именно выражение модальности» [4, с. 232].

Проанализируем соотношение синтаксических концептов и субъектно-предикатных блоков, содержащих предикаты модуса на примере рассказа Л. Пантелеева «Честное слово». Субъектно-

предикатный блок выведен как единица анализа на базе референциальной основы информационносмыслового блока текста [11, с. 22-37].

Рассказ состоит из трех значимых информационно-смысловых комплексов, в состав которых входят 28 субъектно-предикатных блоков, содержащих предикаты модуса.

Главное предложение в составе сложноподчиненной структуры в данных примерах представляет собой модус высказывания.

Концептуальное развертывание предикативного поля рассказа, отражающее соотношение синтаксических концептов и субъектно-предикатных блоков с предикатами модуса, организовано таким образом:

Первый информационно-смысловой комплекс.

1. Я думаю — они ушли; - речемыслительная деятельность (РМ).

2. Я не вижу, сколько у вас звездочек... - инобытие (И).

3. Играешь и не знаешь с кем? — претерпевание состояния (ПС).

Второй информационно-смысловой комплекс.

4. Мне очень жаль, что я не могу вам сказать, как зовут этого маленького человека, и где он живет, и кто его папа и мама; - претерпевание состояния (ПС) + речемыслительная деятельность (РМ).

5. Я только помню, что нос у него был в веснушках... - речемыслительная деятельность (РМ).

6. Как-то летом я зашел в садик — я не знаю, как он называется, — на Васильевском острове, около белой церкви; - претерпевание состояния (ПС).

7. ...я засиделся, зачитался и не заметил, как наступил вечер; - речемыслительная деятельность (РМ).

8. Я боялся, что сад закроется, и шел очень быстро; - претерпевание состояния (ПС).

9. Мне послышалось, что где-то в стороне, за кустами, кто-то плачет; - инобытие (И).

10. Смотри, уже поздно, уже сад закрывается; - инобытие (И).

11. Ну что вы — не понимаете? Мы играем; -речемыслительная деятельность (РМ).

12. Тут я, признаться, подумал, что, наверно, мальчик все-таки болен и что у него голова не в порядке; - речемыслительная деятельность (РМ).

13. Я уже хотел засмеяться, но потом спохватился и подумал, что смешного тут ничего нет и что мальчик совершенно прав; - речемыслительная деятельность (РМ).

14. Я подумал, что если освободить мальчика от честного слова, снять его с караула может только военный, так в чем же дело? - речемыслительная деятельность (РМ).

15. Я стал у ворот и долго поджидал, не пройдет ли мимо какой-нибудь лейтенант или хотя бы рядовой красноармеец; - инобытие (И).

16. ...я обрадовался, подумал, что это военные моряки... - речемыслительная деятельность (РМ).

17. ...перебежал улицу и увидел, что это не моряки, а мальчишки-ремесленники; - инобытие (И).

18. Я уже хотел несолоно хлебавши возвращаться в сад, как вдруг увидел — за углом, на трамвайной остановке, — защитную командирскую фуражку с синим кавалерийским околышем; - инобытие (И).

19. Кажется, еще никогда в жизни я так не радовался, как обрадовался в эту минуту; - речемыслительная деятельность (РМ).

20. И вдруг не успел добежать, вижу — к остановке подходит трамвай... - инобытие (И).

21. — Видите ли, в чем дело, — сказал я; — претерпевание состояния (ПС) (десемантизация мо-дусного значения).

22. Но когда я немножко подробнее объяснил ему, в чем дело, он не стал раздумывать... - речемыслительная деятельность (РМ).

23. Я попросил его несколько минут подождать, сказал, что в саду у меня остался мальчик... - речемыслительная деятельность (РМ).

24. Я посмотрел на его маленький веснушчатый нос и подумал, что ему действительно нечего бояться; - речемыслительная деятельность (РМ).

25. Еще неизвестно, кем он будет, когда вырастет... — претерпевание состояния (ПС).

26. ...но кем бы он ни был, можно ручаться, что это будет настоящий человек; - речемыслительная деятельность (РМ).

27. Я подумал так, и мне стало очень приятно, что я познакомился с этим мальчиком; - речемыслительная деятельность (РМ) + претерпевание состояния (ПС).

Третий информационно-смысловой комплекс.

28. Наверное, он тоже подумал, что я болен и что у меня голова не в порядке; — речемыслительная деятельность (РМ).

Таким образом, каждый комплекс представлен концептуально.

При анализе концептуальной организации субъектно-предикатных блоков, содержащих предикаты модуса, были выявлены преобладающие концепты для каждого блока - концептуальные

доминанты. Следует отметить, что для диктумно-модусных предложений характерно наличие только трех видов синтаксических концептов: речемыслительная деятельность (РМ), претерпевание состояния (ПС), инобытие (И).

где 81, 82, 83 - субъекты, выделенные в трех значимых информационно-смысловых комплексах.

Другие типы синтаксических концептов не отмечены, что объясняется спецификой употребления модусов, функционирующих как конкретизато-ры диктумов. Модусы способны выполнять свою основную функцию в рамках только трех синтаксических концептов.

ЛИТЕРАТУРА

1. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М., 1997. 411 с.

2. Вежбицкая А. Восприятие. Семантика абстрактного словаря // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. Вып. XVIII. Логический анализ естественных языков. С.336-370.

3. Степанов Ю. С. В трехмерном пространстве языка: семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. М., 1997. 334 с.

4. Худяков А. А. Теоретическая грамматика английского языка. М.: Академия, 2005. 256 с.

5. Кубрякова Е. С. Части речи с когнитивной точки зрения. М., 1997. 330 с.

6. Попова З. Д., Стернин И. А. Семантико-когнитивный анализ языка. Воронеж, 2006. С. 212.

7. Минский М. Фреймы для представления знаний. М.: Энергия, 1979. 151 с.

8. Болдырев Н. Н. Концептуальные структуры и языковые значения // Филология и культура: мат-лы международной конференции 12-14 мая 1999 г. Тамбов, 1999. С. 62-69.

9. Волохина Г. А., Попова З. Д. Синтаксические концепты русского простого предложения. Воронеж, 1999. С. 3-171.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

10. Попова З. Д., Стернин И. А. Общее языкознание. М.: АСТ: Восток-Запад, 2007. 408 с.

11. Пантелеев Л. Честное слово. Рассказы и сказки. М.: Стрекоза-пресс, 2004. 64 с.

Поступила в редакцию 18.08.2009 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.