Научная статья на тему 'Стилевые доминанты поэтического наследия А. К. Толстого'

Стилевые доминанты поэтического наследия А. К. Толстого Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
158
26
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПОЭТИЧЕСКИЙ ТЕКСТ / ЭГОТОП / СТИЛЕВЫЕ ДОМИНАНТЫ / НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЕ СВОЕОБРАЗИЕ / СТИЛИСТИЧЕСКАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ / POETIC TEXT / EGOTOPE / STYLISTIC DOMINANTS / NATIONAL AND CULTURAL PECULIARITY / STYLISTIC INTERPRETATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Озерова Е.Г.

Стилевые доминанты поэтического наследия А.К. Толстого обусловлены национально-культурным колоритом индивидуально-авторского восприятия действительности, репрезентируют культурные традиции и порождаются когнитивным потенциалом эготопа. Такое взаимодействие проявляется в использовании прецедентных феноменов, которые демонстрируют культурные ценности и авторские интенции в поэтическом тексте.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

STYLISTIC DOMINANTS OF A. K. TOLSTOY''S POETIC HERITAGE

Stylistic dominants of A. K. Tolstoy's poetic heritage are conditioned by the national and cultural coloring of the author's individual perception of reality, represented cultural traditions and generated by the cognitive potential of the egotope. This interaction manifests itself in the use of precedent phenomena, which demonstrate the cultural values and the author's intentions in a poetic text.

Текст научной работы на тему «Стилевые доминанты поэтического наследия А. К. Толстого»

УДК 81'42: 82-1

Озерова Е.Г., доктор филологических наук, доцент, Белгородский государственный национальный исследовательский университет (Россия)

СТИЛЕВЫЕ ДОМИНАНТЫ ПОЭТИЧЕСКОГО НАСЛЕДИЯ А.К. ТОЛСТОГО

Стилевые доминанты поэтического наследия А.К. Толстого обусловлены национально-культурным колоритом индивидуально-авторского восприятия действительности, репрезентируют культурные традиции и порождаются когнитивным потенциалом эготопа. Такое взаимодействие проявляется в использовании прецедентных феноменов, которые демонстрируют культурные ценности и авторские интенции в поэтическом тексте.

Ключевые слова: поэтический текст, эготоп, стилевые доминанты, национально-культурное своеобразие, стилистическая интерпретация.

Введение. Актуальность рассмотрения стилевых маркеров поэтического наследия А.К. Толстого обусловливается лингвокультур-ными канонами, отражающими внутреннюю связь поэтического арсенала текста и культуры. Целостность языка, то есть поэтических средств текста, и культуры запечатлена в ценностно-смысловых номинациях и структурном единстве культурного пространства.

В непрерывном этнокультурном общении с исторической действительностью происходит формирование языковой личности автора и культурно-языковой памяти, такое взаимодействие репрезентирует культурные традиции и способствует порождению поэтических текстов А.К. Толстого. Антропоцентрическая парадигма в лингвистичекой литературе исследовалась через призму соотношения 1) текста и дискурса в работах Н.Ф. Алефиренко, Н.Н. Болдырева, Ж. Гийома, О.Г. Ревзиной; 2) семантики и коннотации в работах О.А. Алимурадова, Ю.Д. Апресяна, И.В. Арнольд, Н.Д. Арутюновой, О.И. Быковой, О.С. Иссерс, Ю.М. Лотмана, А.А. Потебни, ВН. Телия, В.И. Шаховского; 3) лингвокультурологии и межкультурной коммуникации в работах С.Г. Воркачева, В.В. Красных, Д.С. Лихачева, В.А. Масловой, Г.Г. Слыш-кина, Ю.С. Степанова, А.Д. Шмелёва.

Цель данной статьи - выявить и проанализировать стилевые доминанты поэтического наследия А.К. Толстого. Заявленная цель предполагает решение следующих задач:

1) исследовать национально-культурную мотивацию порождения поэтического текста;

2) раскрыть своеобразие стилистического содержания;

3) определить характер культурно значимых смыслов поэтического текста;

4) показать конструктивную роль прецедентных феноменов поэтического текста.

Методы. Поставленные в статье задачи обусловили характер методов исследования. Метод когнитивно-герменевтического анализа текста, разработанный нами, содержит интерпретацию культурного и традиционного контекстуального анализа, благодаря чему становится возможной интерпретация ценностной структуры поэтических средств текста.

Метод компонентного анализа предоставляет возможность выявить стилевые маркеры поэтического наследия А.К. Толстого, детерминировать языковые единицы и раскрыть смысловые вариации поэтического пространства текста.

Лингвостилистический и лингвопоэтиче-ский методы анализа поэтического текста обусловлены возможностью разграничения смысловой сущности языковых средств, их коннота-тивно-экспрессивного потенциала и позволяют трактовать номинацию автора через призму национально-культурного своеобразия.

Результаты. Стилевые маркеры репрезентируют эготоп поэтического текста и демонстрируют собирательный образ носителя культурных и коммуникативно-языковых ценностей, когнитивных установок и интенций А.К. Толстого. Доминирующей универсалией эготопа представляется авторское Я, которое иллюстрирует интенции и поэтический потенциал автора. Эготоп структурирует архитектонику поэтического текста «через а) авторскую интерпретацию; б) смысловые Я-вариации; в) обобщение ценностно-смысловых констант», обновляется «динамикой ценностно-смысловых представлений автора, отражающихся в синергетическом пространстве реальных и воображаемых событий» и репрезентируется культурной памятью, «в которой переживаемое

прошлое переплетено с личностным восприятием действительности» [4, с. 41].

Стилистическое своеобразие поэтического текста А.К. Толстого фокусируется в авторском «Я», при помощи которого эксплицируется чувственное восприятие поэтического образа. Благодаря такой специфике лирического повествования формируется эстетическая архитектоника, доминанта субъективного переживания описываемых реалий, проявляется творческий потенциал эготопа.

Острою секирой ранена берёза,

По коре сребристой покатились слёзы;

Ты не плачь, берёза, бедная, не сетуй!

Рана не смертельна, вылечится к лету,

Будешь красоваться, листьями убрана...

Лишь больное сердце не залечит раны!

Культурное пространство поэтического текста А.К. Толстого репрезентировано ценностно-смысловыми номинациями коннота-тивного характера. Смыслообразующим для поэтического текста «Острою секирой ранена береза» является концепт «Берёза», который представляется неотъемлемой частью культуры славянского народа и в ментальном сознании актуализирует символ родины, Святой Троицы, девушки.

Концепт «Берёза» эксплицирует смысловые, аксиологические интенции автора и представлен:

• эпитетами сребристая кора, бедная берёза, больное сердце;

• олицетворениями ты не плачь, берёза, покатились слезы, не залечит раны;

• метафорами рана не смертельна, вылечится к лету.

Стилистически маркированным представляется не только образное пространство, но и используемая автором лексика: секира -традиционно-поэтическое. Рассматривая систему взаимообусловленных средств индивидуального выражения, В.В. Виноградов отмечает, что словесное пространство литературно-эстетического объекта создаётся из слов и посредством слов [2, с. 94-95].

Стилевые доминанты поэтического текста А.К. Толстого эксплицируют интенции эго-топа, фиксируются образными средствами, а смысловой континуум порождается национально-культурными универсалиями, о чём

свидетельствует созвучный поэтический текст Фёдора Сологуба:

В весенний день мальчишка злой Пронзил ножом кору берёзы,— И капли сока, точно слёзы, Текли прозрачною струёй.

Следовательно, символический характер берёзы становится центром лирического повествования в поэтическом тексте. Символ, по мнению Ю.М. Лотмана, «служит планом выражения для другого, как правило, культурно более ценного, содержания» [3, с. 240].

Для поэтических текстов А.К. Толстого характерно стилистическое использование прецедентных феноменов, которые моделируют сложную систему ценностей, духовных и культурных кодов: Святая Троица, Святой Вла-дыко, Святой старец, Святые угодники, Святая клятва. Набор прецедентных включений репрезентирует совокупность когнитивной базы эготопа, «проецируется на этнокультурное пространство и становится его важнейшей составной частью» [1, с. 181].

Прецедентные феномены в поэтическом тексте являются ресурсом, демонстрирующим культурную традицию обращения в процессе порождения речи к культовым номинациям, которые закреплены в памяти дискурсивного сознания этноса и выражают отношение адресанта речи к национально-культурным ценностям своего народа.

Аксиологичность прецедентных феноменов, как правило, характеризуется мелиоративной коннотацией.

Иным призванием влеком, Я не могу народом править: Простым рождён я быть певцом, Глаголом вольным Бога славить!

Прецедентное имя БОГ репрезентирует не только образное поле поэтических текстов А.К. Толстого, но и содержит когнитивную и культурно-историческую информацию, актуализирует культурную память о прецедентном феномене.

Стилистическим приёмом А.К. Толстого является соединение в тексте устаревшей книжной лексики (Иным призванием влеком) и высокой (Глаголом вольным Бога славить!),

такой синтез стимулирует экспрессивное развёртывание культурно-ценностной информации и демонстрирует интенции автора.

Прецедентное имя, помимо экспрессивного и когнитивно-культурного, актуализирует ценностно-смысловое и эмоционально-индивидуальное восприятие текста.

Да и полно, уж вправду ли я на Руси?

От земного нас бога Господь упаси!

Нам Писанием велено строго

Признавать лишь небесного Бога!

Автор в одном катрене использует лексему «бог» и «Бог», графически определяя смысловое содержание номинации.

«Земной бог» - это имплицитная репрезентация заповеди «Не сотвори себе кумира». Когнитивная интерпретация этой номинации позволяет эксплицировать подтекстовую информацию: человек создаёт для себя кумира -это может быть как сам человек, его эго, так и «те увлечения, из-за которых мы забываем Бога и теряем благодать. Все наши мечты и грезы -это беспрерывное созидание кумиров» [www.dishupravoslaviem.ru].

Номинация «небесный Бог» противопоставлена «земному богу» и актуализирует следующее смысловое содержание: «душевный план второй заповеди - проверка своего сердца: нет ли в нём чрезмерной привязанности или ненависти, которые отнимают место в человеческой душе у Самого Бога» [www.dishupravoslaviem.ru].

Обсуждение. Таким образом, прецедентные феномены репрезентируют когнитивную

информацию, которая помогает расшифровать смысловое поле поэтического текста и продемонстрировать индивидуально-авторские интенции в поэтическом тексте.

Исследуя восприятие художественных текстов, В. Изер подчёркивает, что «литературные тексты неподвластны течению времени не потому, что они несут в себе непреходящие ценности, а потому, что их структура позволяет читателю каждый раз заново погрузиться в создаваемый ими художественный мир» [5, с 29].

Заключение. Анализ стилевых доминант поэтического наследия А.К. Толстого позволяет сделать следующие выводы:

1) стилистическое своеобразие поэтического наследия А.К. Толстого проявляется в чувственном восприятии действительности, при помощи которого выражается авторское «Я», такое взаимодействие актуализирует субъективное переживание описываемых реалий, порождает поэтические образы и демонстрирует креативный потенциал эготопа;

2) лексические средства не только участвуют в смысловой организации индивидуально-авторского мировидения, но и способствуют созданию экспрессивности, а маркированные номинации формируют образное пространство поэтического текста;

3) стилистическая индивидуальность А.К. Толстого проявляется в использовании прецедентных феноменов, благодаря чему происходит усиление смыслового наполнения поэтического текста, раскрывается когнитивно-прагматический подтекст поэтического текста.

Список литературы

1. Алефиренко Н.Ф. Лингвокультурология: Ценностно-смысловое пространство языка. М.: Флинта: Наука, 2010. 288 с.

2. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. М.: Гослитиздат, 1959. 654 с.

3. Лотман Ю.М. Семиосфера. С.-Петербург: Искусство - СПБ, 2000. 704 с.

4. Озерова Е.Г. Русский лирикопрозаический текст: дискурсивно-когнитивный аспект. Белгород: Изд-во НИУ «БелГУ». 276 с.

5. Iser W. Prospecting. Baltimore; London, 1993. 328 p.

STYLISTIC DOMINANTS OF A. K. TOLSTOY'S POETIC HERITAGE

Stylistic dominants of A. K. Tolstoy's poetic heritage are conditioned by the national and cultural coloring of the author's individual perception of reality, represented cultural traditions and generated by the cognitive potential of the egotope. This interaction manifests itself in the use of precedent phenomena, which demonstrate the cultural values and the author's intentions in a poetic text. Keywords: poetic text, egotope, stylistic dominants, national and cultural peculiarity, stylistic interpretation.

References

1. Alefirenko, N. F. Lingvokul'turologiya: Cennostno-smyslovoe prostranstvo yazyka. [Cultural linguistic: Value-semantic space of the language]. M.: Flinta: Nauka, 2010. 288 s.

2. Vinogradov, V. V. O yazyke hudozhestvennoj literatury. [About the language of fiction]. M.: Gos-litizdat, 1959. 654 s.

3. Lotman, Y. M. Semiosfera. [Semiosphere]. S.-Peterburg: Art - SPB, 2000. 704 s.

4. Ozerova, E. G. Russian lyrical prosaic text: discourse-cognitive aspect. [Russkij lirikopro-zaicheskij tekst: diskursivno-kognitivnyj aspekt]. Belgorod: publishing house of NRU "BelSU". 276 s.

5. Iser, W. Prospecting. Baltimore; London, 1993. 328 p.

Об авторе

Озерова Елена Григорьевна - доктор филологических наук, доцент, профессор кафедры филологии, Белгородский государственный национальный исследовательский университет, Россия, E-mail: ozerova@bsu.edu.ru

Ozerova Elena Grigorievna - Doctor of Philological Science, associate professor, professor of the philology chair at the Belgorod state national research University, Russia, E-mail: ozerova@bsu.edu.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.