Научная статья на тему 'Средства диалогичности публичной лекции в аспекте специфики жанра'

Средства диалогичности публичной лекции в аспекте специфики жанра Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
385
84
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
текст / речевой жанр / массовая коммуникация / публичная лекция / диалогичность / фактор адресата / text / speech genre / mass communication / public lecture / dialogueness / addressee factor

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Нагиева Елена Билаловна

Рассматриваются основные речевые средства диалогичности, обусловленные действием фактора адресата в жанре публичной лекции. Публичная лекция представляет собой особый тип текста, специфику которого во многом определяет перевод специальной научной информации на язык неспециального знания. Лектор не только реализует задачу передачи информации, но и стремится при этом установить контакт с широкой аудиторией, активизировать ее внимание, заинтересовать, вызвать эмоциональный отклик. Эффективность подобного общения в значительной мере зависит от избираемых говорящим языковых средств и речевых приемов передачи информации. Наблюдения проводятся на материале текстов лекций проекта «Академия» телевизионного канала «Культура». Анализируются речевые средства и приемы, реализующие направленность речи говорящего на адресата с определенными коммуникативными чертами.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE DIALOGUENESS MEANS OF PUBLIC LECTURE IN TERMS OF GENRE SPECIFITY

The article deals with the main speech means of dialogueness specified by the addressee factor in a genre of a public lecture. The public lecture is a special text type which peculiarity is largely determined by the transformation of special scientific information into non-special knowledge. A lecturer transfers information as well as aims to make contact with wide audience, capture the attention, provoke interest, and induce the emotional response. The effectiveness of such communication largely depends on chosen language means and speech methods of information transfer. The author carried out an observation based on the material of lecture texts from the project “Academy” of the TV channel “Culture”. The speech means and methods, implementing the focus of speech to addressee with certain communicative features are analyzed.

Текст научной работы на тему «Средства диалогичности публичной лекции в аспекте специфики жанра»

УДК 81'42

Е.Б. Нагиева Санкт-Петербург, Россия

СРЕДСТВА ДИАЛОГИЧНОСТИ ПУБЛИЧНОЙ ЛЕКЦИИ В АСПЕКТЕ СПЕЦИФИКИ ЖАНРА

Рассматриваются основные речевые средства диалогичности, обусловленные действием фактора адресата в жанре публичной лекции. Публичная лекция представляет собой особый тип текста, специфику которого во многом определяет перевод специальной научной информации на язык неспециального знания. Лектор не только реализует задачу передачи информации, но и стремится при этом установить контакт с широкой аудиторией, активизировать ее внимание, заинтересовать, вызвать эмоциональный отклик. Эффективность подобного общения в значительной мере зависит от избираемых говорящим языковых средств и речевых приемов передачи информации. Наблюдения проводятся на материале текстов лекций проекта «Академия» телевизионного канала «Культура». Анализируются речевые средства и приемы, реализующие направленность речи говорящего на адресата с определенными коммуникативными чертами.

Ключевые слова: текст, речевой жанр, массовая коммуникация, публичная лекция, диалогичность, фактор адресата.

В исследованиях последних десятилетий проявляется особый интерес к изучению текста как коммуникативного феномена, анализу его языковых особенностей, проявленных в общении [Борисова 2001; Иссерс 2001; Костомаров 2004; Сидоров 2010; Текст: теоретические основания и принципы анализа 2011]. В лингводидактическом аспекте данный подход к исследованию текста отвечает потребности обучения восприятию и порождению речи, формирования умения строить и варьировать свое речевое поведение в зависимости от замысла говорящего и различных коммуникативных условий, ситуативного контекста и тематического содержания.

Исследователи стремятся выделить в коммуникативном пространстве типовые, воспроизводимые в речи формы, среди них функциональносмысловые типы речи, речевые жанры, фреймы, сценарии. В данной статье рассмотрим одну из таких форм - жанр публичной лекции - с целью выявить его текстовую и коммуникативную специфику, особенности речевой организации, обусловленные параметрами коммуникативной ситуации и фактором адресата.

© Е.Б. Нагиева, 2015

В последнее время публичные лекции получили широкое распространение (в том числе и благодаря развитию современных электронных технологий, Интернета] и стали необходимой составляющей современного общения.

В качестве материала данной статьи были использованы лекции из цикла «Академия» - известного проекта телеканала «Культура», которые служат познавательной, просветительской цели, поэтому они должны совмещать объективное и в то же время доступное для адресата представление научного знания. В статье приводятся примеры из лекций историка-медиевиста Н.И. Басовской, пользующихся особой популярностью среди интернет-пользователей (количество просмотров одной из проанализированных лекций - 8 778].

Коммуникативные условия публичного массового общения отличаются рядом характеристик, влияющих на организацию текста публичной лекции. Среди них можно выделить:

а] официальность, институциональность;

б] совмещение непосредственного и опосредованного контактов (с одной стороны, аудитория - это зрители, находящиеся непосредственно в студии, с другой - телезрители и интернет-пользователи];

в] устную форму речевого контакта;

г] совмещение языкового и кинетического кодов общения;

д] подготовленность / полуподготовленность речи;

е] ориентированность речевого поведения говорящего и речевого продукта на адресата, что особенно важно. «Порождая текст, автор рассчитывает на понимание смысла текста читателем и строит свое сообщение, исходя из предполагаемого образа адресата, который будет в состоянии понять смысл этого послания» [Попова 2011: 173].

Н.Д. Арутюнова писала, что любой речевой акт «рассчитан на определенную модель адресата» [Арутюнова 1981: 358]. И эффективность общения в полной мере зависит от того, насколько удовлетворены пресуппозиции собеседника. «Коммуникативная пресуппозиция содержит знания и предположения, на основании которых говорящий определяет область приемлемых для данного адресата в данной коммуникативной ситуации речевых поступков» [Борисова 2009: 96]. В отличие от собственно научных и учебных текстов (статей, учебных лекций], в публичных лекциях с особой очевидностью проявляется установка на адресата, образ которого существенно влияет на речевую организацию лекций. Диалогичность - необходимое условие успешности публичной лекции, максимально ориентированной на доступность восприятия и понимание содержания.

Несмотря на то, что обычно единственным однозначным признаком адресата публичной лекции считается его количественная неограниченность, тем не менее попытаемся выделить более определенные черты,

определяемые условиями, контекстом общения, и проследить, как эти черты отражаются в речевой организации лекции, выборе языковых средств, приёмов и актуализации тех или иных речевых явлений.

1. Адресат публичной лекции, с одной стороны, массовый, неограниченный, прогнозируемый, с другой - реальный, находящийся в зоне непосредственного контакта с говорящим. Реализацией этого параметра является установка говорящего на контакт с адресатом и включение в речь различных контактоустанавливающих средств, сохраняющих печать прямой обращенности к собеседникам:

а] включение адресата в беседу:

• Кто не знает книг Толкиена, может быть, вы уже не читаете?

• Ромул. Так звали, может, вы помните, одного из легендарных основателей Рима.

• Представляете объявление: в тысячном году будет конец света.

• Теперь подведем некоторые итоги. Мы с вами вряд ли остановимся на концепции наказания за грехи... (Басовская 1, 2].

б] призыв к совместной деятельности, активизация мысли (говорящий одновременно обращается к сознанию адресата, его мыслительным способностям, воображению]:

• Давайте посмотрим, как это вообще могло выглядеть, а потом снова проанализируем.

• Вот давайте чуть-чуть представим, какая реальная картина происходила.

• Для того, чтобы понять, что такое рабский труд, вот давайте представим себе парадоксальную фигуру (Басовская 1, 2].

Сюда же относится использование 1-го лица и даже использование стилистически сниженной (разговорной] лексики. Таким образом говорящий нейтрализует официальную тональность собственной речи.

2. Адресат мыслится как неравный говорящему в отношении знаний в той или иной области. Отношения коммуникантов несимметричны, поскольку говорящий является специалистом, а адресат менее осведомлен в теме, он не специалист, но интересуется темой. Поэтому главной задачей автора лекции считается перевод специальной научной информации на язык неспециального знания. Говорящим оценивается степень общности апперцепционной базы, осознается неравенство знаний / опыта и формируется установка на достижение понимания содержания речи со стороны адресата. С учетом этой специфики адресата реализуется потребность рефлексии текущей речи, достаточно жесткий самоконтроль говорящим своего речевого поведения, осознание возможных препятствий в восприятии, оценка эффекта в понимании, взвешенность и обдуманность речевых построений. С этим связан выбор средств воздействия на интеллектуальную сферу адресата (в частности, привлечение и активизация внимания] для достижения им понимания:

а] Полнота речи, при которой происходит «погашение пресуппозиций говорящего» [Димитрова 1985: 541] с ориентацией на пресуппозиции адресата. Реализации этого параметра адресата служат всевозможные комментарии, уточнения, повторы, перифразы, предвосхищающие и компенсирующие возможные лакуны знаний адресата, например: Условные границы этого времени 476-1492 годы. Обе границы совершенно условны. Ибо в эпохе не бывает так: люди заснули, легли спать в одной эпохе, в Древнем Риме, просыпаются - ах, уже Средние века. Рыцари скачут, идет Столетняя война, к примеру. Так не бывает в истории (Басовская 1).

б) В соотношении обобщенного / абстрагирующего и конкретизирующего / индивидуализирующего подходов к представлению содержания наблюдается значительная доля последнего. «Конкретное мышление, конкретное представление об описываемой действительности или фактах заставляют часто говорящего отдавать предпочтение описательному, перифрастическому выражению перед родовым понятием или другим «сжатым» наименованием» [Кожевникова 1985: 516]. То есть в меньшей степени используются термины (для представления понятий) и в большей:

• обрисовка ситуаций, которая делает речь интересной, образной. Это уже не просто представление какого-либо факта с указанием на время, место, основные микрособытия (т. е. информирование), но его наглядно-чувственное изображение: К примеру, во Флоренции в одно и то же время по улицам бродил немолодой, очень мрачный, внешне озабоченный всегда и абсолютно гениальный Микеланджело. Встретив как-то юного жизнерадостного Рафаэля, окруженного молодыми людьми, он сказал: «Что это ты, Рафаэль, всегда так весел и окружен молодыми?» А он сказал: «А ты всегда мрачен как палач». И они не очень понравились друг другу (Басовская 1);

• драматизация (воссоздание речи, мыслей героев) по сравнению с обычными цитатами также оживляет повествование: Или владелец римской виллы. И вот он думает: «Конечно, мне хорошо и живу я хорошо, но все-таки феодализм, который потом родится как система отношений внутри элиты, сеньор, вассал, рыцари - это надежней. Как бы мне перейти к этому?» (Басовская 1);

• апелляция к прецедентным ситуациям. Прецедентная ситуация в данном случае - то, что сближает и объединяет автора с аудиторией: Для них, наверное, это была такая же катастрофа, как худшие моменты, допустим, Второй мировой войны, Хиросимы или Нагасаки, или еще какие-то ужасы, которые пережило человечество (Басовская 1);

• особенно следует отметить здесь такой прием, как апелляция к современным реалиям. Автор использует современные термины и понятия, с одной стороны, чтобы точнее представить информацию и достичь наибольшего эффекта в понимании, с другой - чтобы сблизиться с адресатом: Раб-рационализатор, ну сейчас они называются не рационализато-

ры, а, допустим, менеджер, с гениальным проектом прибегает к своему хозяину...; У них [римлян] уже высоко развивалось и финансовое дело, уже были и банки, уже были займы, кредиты, проценты, ростовщичество, все было; [Германцы] Не отступают, воинственны, очень здоровый образ жизни ведут, мы скажем по-современному (Басовская 1, 2].

3. Еще одним существенным параметром адресата является представление о нем как о лице, воспринимающем речь на слух, в условиях устного общения. Эта особенность влияет на организацию речи с учетом устного канала коммуникации, её отражают следующие явления:

а] экспозиция, выдвижение в начало высказывания исходного пункта мысли [Кожевникова 1985]. Например, анафора:

• Римские легионы - это были хозяева мира. Римские легионеры - изначально это свободные граждане. Римский легионер - строитель не меньше, чем воин.

• Рим перестал побеждать, Рим перестал быть захватчиком, Рим перестал быть похожим на самого себя (Басовская 1].

б] повторы, ряды однородных членов, перечисления, параллельные синтаксические конструкции также отвечают потребности облегчить восприятие информации адресатом со слуха, зафиксировать нужный компонент информации:

• Именно она потом пойдет на штурм остатков Средневековья, принеся в Западную Европу великие идеи Реформации, принеся великие революции...

• Варвары, те, кто говорят «бр-бр». Те, кто не владеет звучной латинской речью. Те, кто не может сказать «Экзеги монтумент».

• Рим не захватчик - это не Рим, Рим не победитель - это не Рим. Рим не завоеватель - уже не Рим, Рим не победитель - уже не Рим (Басовская 1, 2].

4. Адресат публичной лекции видится и как объект эмоционального воздействия. В задачи говорящего входит не только достижение понимания содержания со стороны аудитории, но и формирование её определенного оценочного отношения к содержанию. Образные языковые средства, повышение выразительности речи за счет привлечения эмоционально-оценочных средств ориентированы на этот аспект адресата, служат активизации и привлечению внимания, формированию заинтересованного отношения. Преодоление языкового автоматизма, отступление от речевых стереотипов отражают стремление говорящего вызвать эмоциональный отклик, передать оценочное отношение. Для этого используются:

а] стилистически маркированные слова и выражения, как разговорные, просторечные, так и высокого стиля. Они полностью обращены к адресату. Их использование продиктовано желанием сблизиться с адресатом:

• Все знают, что такое Средние века, и в последнее время они, прямо скажу, в какой-то моде.

• Итак, откуда же взялась эта цивилизация, которую сегодня я называю историей Западноевропейского Средневековья? Она разместилась в истории, расположилась между двумя взлетами, высочайшими взлетами духовной культуры. Между Античностью, сияющей вершинами - Парфенона, Аристотеля, Платона, Перикла, Марка Аврелия... И эпохой Возрождения западноевропейской.

• Какие-то вольноотпущенники. Такие пробивные, такие энергичные. Начинают руководить императорами, в позднюю римскую пору.

• Есть такая полулегендарная Папесса Иоанна, авантюристка, женщина. Сейчас бредовый фильм про нее будут показывать (Басовская 1, 2).

б) подчеркнутая оценочность речи (задействованы и лексические, и фонетические средства - интонация): безумно увлекательный; совершенно провальный; абсолютно гениальный; С ума сойти! И вот когда пришли гунны, это уже конец света в кубе; Это применить к Риму?! Служители церкви и тогда бог знает что вытворяли, и сейчас. Боже мой, в Римские Папы прорывались абсолютные авантюристы (Басовская 1, 2).

в) автор также учитывает жизненный опыт адресата и имплицитно или эксплицитно на него опирается, заменяя некие частные ситуации более общими и распространенными. Для этого он прибегает к сравнениям («разъясняет неизведанное через испытанное») или метафорам («заменяет нечто более известное и стертое необычным или неожиданным») [Арутюнова 1981: 366]. Так в текстах лекций Средние века становятся мрачным коридором, эпоха Возрождения - «взрывом духовности». А в некоторых случаях появляются и более развернутые образы, целые образные ситуации: Они очень неплохо поняли природу этих кочевников, довольно страшных. Они подметили очень тонкие вещи: наподобие кома снега, поднявшегося из темного угла, когда везде уже тепло, весна, и в темном углу где-то сохраняется ком снега, и вот он такой нелепый, такой несвоевременный на фоне зеленых листочков. Они выползли из своего темного угла и надвигаются на нас, на цивилизацию (Басовская 1).

г) более того, адресат, выступая в роли зрителя, активизирует творческие и артистические способности лектора, так в лекциях появляются шутки, ирония, остроты, предполагающие нечто большее, чем просто поощрительную реакцию адресата: Вот лежит раб, ночью, после непосильного труда, при голодном существовании, мечтает: скорей бы наступили Средние века. Скорей бы вместо рабского труда начали использовать труд крепостных (Басовская 1).

Таким образом, категория диалогичности является доминантной для жанра публичной лекции. Автор нацелен на достижение максимального понимания содержания текста со стороны адресата. А это возможно лишь в случае установления между говорящим и аудиторией коммуникативных отношений, определяющих тесное интеллектуальное взаимодействие. Ориентация на адресата публичной массовой коммуникации

осложняется его количественной неограниченностью и отсутствием непосредственного контакта с ним. Однако у лектора так или иначе складывается определенный образ слушателей. И от того, насколько точно автор лекции сумел представить себе прогнозируемого адресата, «ориентируясь на его картину мира, систему ценностей и предполагаемый социодиалект», зависит эффективность их общения [Попова 2011: 191]. Адресат публичной лекции прогнозируется как включенный в непосредственный контакт, менее осведомленный в данной области знаний, воспринимающий речь на слух, субъект понимания и эмоционального восприятия. Выявленные параметры адресата предопределяют существенные качества текста публичной лекции как жанра, мотивируют принципы её речевой организации, отраженные в функционировании тех или иных языковых средств, часть из которых мы и попытались представить.

Список литературы

1. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1981. Т. 40. № 4. С. 356-367.

2. Борисова И.Н. Русский разговорный диалог, структура и динамика. М.: ЛИБРОКОМ, 2009. 320 с.

3. Димитрова С. Актуализация предложения и ее зависимость от представления говорящего о степени осведомленности адресата (на материале русского языка) // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XV: Современная зарубежная русистика. М.: Прогресс, 1985. С. 535-545.

4. Кожевникова К. О смысловом строении спонтанной устной речи // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XV: Современная зарубежная русистика. М.: Прогресс, 1985. С. 512-524.

5. Попова Т.И. Воспринимаемость // Текст: теоретические основания и принципы анализа / под ред. К.А. Роговой. СПб.: Златоуст, 2011. С. 170-202.

Источники

1. Басовская 1 - Басовская Н.И. Зарождение средневековой цивилизации Западной Европы. Лекция 1. URL: http://tvkultura.ru/anons/show/episode_id/156620/ brand_id/20898/ (дата обращения: 5.12.2015).

2. Басовская 2 - Басовская Н.И. Зарождение средневековой цивилизации Западной Европы. Лекция 2. URL: http://tvkultura.ru/anons/show/episode_id/156408/ brand_id/20898/ (дата обращения: 5.12.2015).

References

1. Arutyunova N.D. Addressee factor [Faktor adresata]. Izvestiya AN SSSR. Seriya literatury i yazyka - Proceedings of the Academy of Science of the USSR. Series of Literature and Language, 1981, vol. 40, no. 4, pp. 356-367.

2. Borisova I.N. Russkij razgovornyj dialog, struktura i dinamika [Russian spoken dialogue, structure and dynamics]. Moscow, LIBROKOM, 2009. 320 p.

3. Dimitrova S. Actualization of the sentence and its dependence on the speaker's notion of the degree of addressee’s awareness (on the material of the Russian language)

[Aktualizatsiya predlozheniya i ee zavisimost ot predstavleniya govoryashchego o ste-peni osvedomlennosti adresata (na materiale russkogo yazyika)]. Novoe v zarubezhnoj lingvistike [New in Foreign Linguistics], iss. 15. Moscow, Progress, 1985, pp. 535-545.

4. Kozhevnikova K. About the semantic structure of spontaneous speech [O smyslovom stroenii spontannoj ustnoj rechi]. Novoe v zarubezhnoj lingvistike [New in Foreign Linguistics], iss. 15. Moscow, Progress, 1985, pp. 512-524.

5. Popova T.I. Perceptibility [Vosprinimaemost]. Rogova K.A. (Ed.) Tekst: teo-reticheskie osnovaniya i printsipy analiza [Text: Theoretical foundations and principles of analysis]. St. Petersburg, Zlatoust, 2011, pp. 170-202.

Sources

1. Basovskaya N.I. Zarozhdenie srednevekovoj tsivilizatsii Zapadnoj Evropy [The origin of the medieval civilization of the Western Europe], Lecture 1, available at: http://tvkultura.ru/anons/show/episode_id/156620/brand_id/20898/ (5.12.2015).

2. Basovskaya N.I. Zarozhdenie srednevekovoj tsivilizatsii Zapadnoj Evropy [The origin of the medieval civilization of the Western Europe], Lecture 2, available at: http://tvkultura.ru/anons/show/episode_id/156408/brand_id/20898/ (5.12.2015).

E.B. Nagieva Saint Petersburg, Russia

THE DIALOGUENESS MEANS OF PUBLIC LECTURE IN TERMS OF GENRE SPECIFITY

The article deals with the main speech means of dialogueness specified by the addressee factor in a genre of a public lecture. The public lecture is a special text type which peculiarity is largely determined by the transformation of special scientific information into non-special knowledge. A lecturer transfers information as well as aims to make contact with wide audience, capture the attention, provoke interest, and induce the emotional response. The effectiveness of such communication largely depends on chosen language means and speech methods of information transfer. The author carried out an observation based on the material of lecture texts from the project “Academy” of the TV channel “Culture”. The speech means and methods, implementing the focus of speech to addressee with certain communicative features are analyzed.

Key words: text, speech genre, mass communication, public lecture, dialogueness, addressee factor.

Сведения об авторе:

Нагиева Елена Билаловна, аспирант

Санкт-Петербургский государственный университет 199034, Россия, Санкт-Петербург, Университетская наб., 11 E-mail: for-nagieva@mail.ru

About the author:

Nagieva Elena Bilalovna, postgraduate student

Saint Petersburg State University 11 Universitetskaya nab., Saint Petersburg, 199034, Russia E-mail: for-nagieva@mail.ru

Дата поступления статьи 13.12.2015

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.