Е. В. Антонец
Средневековые стихотворные грамматики латинского
языка и их фрагменты в Научной библиотеке МГУ
1. Начиная с эпохи античности грамматики латинского языка было принято писать прозой. Однако в конце XII - начале XIII в. появились два сочинения, нарушившие сложившуюся традицию прозаических грамматик и представлявшие собой стихотворные грамматики, - это «Доктринале» Александра из Вильдьё и «Грецизм» Эбергарда Бетюнского. Уже в XIII в. два эти сочинения пользовались такой популярностью, что отчасти вытеснили из преподавания нормативный труд Присциана и стали в позднес-редневековых университетах обязательным чтением. Со временем они стали самыми распространенными руководствами по латинской грамматике.
2. Известный средневековый грамматик и математик Александр из Вильдьё (лат. Alexander de Villa Dei) родился между 1160 и 1170 гг. в Вильдьё (под Авраншем), учился в Париже, умер в 1240 или в 1250 г. в Авранше в должности каноника. Произведение под названием Doctrinale (puerorum) объемом в 2645 гекзаметрических стихов было составлено им в 1199 г.
О жизни знаменитого в средние века филолога Эбергарда Бетюнского (лат. Eberhardus Bethuniensis) неизвестно почти ничего, кроме того, что он родился в Бетюне (графство Артуа, совр. департамент Па-де-Кале); преподавал латинскую грамматику, по-видимому, в церковной среде; некоторое время жил в Анжу. Дата его смерти (1212 г.) вычисляется на основании стихотворения неизвестного средневекового автора. Написанная Эбергардом стихотворная латинская грамматика после его смерти получила общеизвестное название Graecismus, а самому Эбергарду нередко придавали в последующие века прозвище «грецист» (Graecista).
3. Одним из основных источников «Доктринале» Александра из Вильдьё была грамматика Присциана; в качестве источников «Грецизма» Эбергард использовал «О варваризмах» Доната, «Риторику к Гереннию», первую книгу «Курса грамматики» Присциана и комментарий Петра Гелиэ (Petrus Helie, кон. XI -нач. XII) к Присциану.
Поэтические достоинства «Доктринале» и «Грецизма» даже на общем уровне средневековых дидактических поэм невелики,
но ясно, что авторы и не стремились к совершенству. Обе стихотворные грамматики были предназначены для продолжающих учеников, уже прошедших курс элементарной латинской грамматики по учебнику Доната. Их главной целью было способствовать закреплению, углублению и расширению грамматического материала; стихотворная форма хорошо подходила для этой цели. С филологической точки зрения «Доктринале» и «Грецизм» важны тем, что они внесли большой вклад в нормирование средневековой латыни.
Рукописная традиция, традиция комментирования обеих поэм и их дальнейшее бытование тесно связаны. Самая ранняя рукопись «Доктринале» датируется XIII в., всего известно более 250 рукописей этого сочинения. Рукописей «Грецизма» также известно около 250; больше половины из них снабжены глоссами или комментарием. Большая часть рукописей «Грецизма» написана в немецкоязычных странах, второе место по числу рукописей занимает Франция.
4. Среди материалов Отдела редких книг и рукописей Научной библиотеки МГУ мы обнаружили фрагменты из рукописей «Доктринале» и «Грецизма». При этом краткое описание фрагмента «Доктринале» было опубликовано мною ранее, а идентификация фрагментов «Грецизма» вводится в научный оборот впервые в настоящем сообщении. Фрагменты обоих этих произведений входят в собрание документов, происходящих из библиотеки соборной гимназии города Гальберштадта1.
5. По крайней мере два из трех московских фрагментов относятся к так называемым «макулатурным» фрагментам - листам рукописей, извлеченным из переплетов. Благодаря невероятной популярности «Доктринале» и «Грецизма» число копий было огромно, и неудивительно, что с возникновением книгопечатания рукописи обеих средневековых стихотворных грамматик использовались в переплетах книг. Немало подобных фрагмен-
1 Описание Гальберштадтского собрания рукописей в библиотеке МГУ см. в работе: Сквайрс Е. Р., Ганина Н. А. «Коллекция документов Густава Шмидта» в собрании Московского университета. Описание фонда // Рукописи. Редкие издания. Архивы. Из фондов Отдела редких книг и рукописей Научной библиотеки МГУ. М., 2004. С. 7-18. В этой работе фрагменты «Грецизма» не идентифицированы, а атрибуция фрагмента «Доктринале» принадлежит автору настоящего сообщения (см. Сквайрс Е. Р., Ганина Н. А. Ук. соч. С. 19).
тов хранится в библиотеках Европы (ср., напр., Fragm. Lat. Jen. 43 = Universitats- und Landesbibliothek Jena).
6. Фрагмент рукописи «Доктринале» (Фонд 40. Опись 1, № 29) датируется XIV-XV в. и содержит текст Doctrinale 22682524 (с лакуной). Фрагмент представляет собой два пергаменных листа размером 209 х 86-120 мм, текст написан готическим письмом и украшен красными инициалами, на каждом листе 26 строк, на л. 1лиц. находятся маргинальные глоссы. Наряду с многочисленными ошибками во фрагменте наличествует ряд разночтений, отсутствующих в критическом аппарате издания Д. Рейхлинга2, большая часть которых представляют собой дополнения недостающих частей строк в некоторых местах «Док-тринале».
7. Два фрагмента «Грецизма»3 значительно отличаются друг от друга и отражают разные этапы бытования этого сочинения. Первый фрагмент (Фонд 40. Опись 1, № 11: EBERHARDVS BETHVNIENSIS, Graecismus VIII, 194-265; X, 45-113 (с лакунами)) датируется XIV в. - временем наивысшего распространения и наибольшего успеха «Грецизма», давшим наибольшее число глоссированных рукописей этого произведения. Фрагмент состоит из четырех пергаменных фрагментов листов (л. 1: 129 х 197 мм, л. 2: 17 х 197 мм, л. 3: 135 х 197 мм, л. 4: 14 х 197 мм). Л. 2 (содержит 4 строки текста) отрезан снизу от л. 1 (24 строки) и содержит продолжение его текста; аналогичным образом л. 4 (3 строки) отрезан снизу от л. 3 (26 строк) и продолжает его текст. Текст написан коричневыми чернилами мелким книжным готическим письмом, украшен синими инициалами, заглавные буквы отмечены красным штрихом. На полях находится подробный комментарий, выполненный хотя и мелким, но четким и легко читаемым письмом глосс; каждая глосса выделена красным или синим знаком параграфа. Текст снабжен также интерлинеарными глоссами.
2 Das Doctrinale des Alexander de Villa-Dei. Kritisch-exegetische Ausgabe mit Einleitung, Verzeichniss der Handschriften und Drucke nebst Registern. Bearbeitet von Prof. Dr. Dietrich Reichling. Berlin, 1893 // Monumenta Germaniae Paedagogica. Schulordnungen, Schulbücher und pädagogische Miscellaneen aus den Landen deutscher Zunge. Band XII.
3 Критическое издание «Грецизма»: Eberhardi Bethuniensis Graecismus. Edidit Ioh. Wrobel. Vratislauiae, 1887 // Corpus grammaticorum medii aeui. Vol. I.
Второй фрагмент (Фонд 40. Опись 1, № 28: ЕВЕКНАКОУ8 ВБТНУМБШК, Огае^тш, XXII, 14-93; XXIII, 1-25), относящийся к XV в., представляет собой два пергаменных листа размером 195-204 х 112-120 мм. На каждом листе 27 строк; текст написан коричневыми чернилами готическим письмом с элементами курсива, украшен красным инициалом, заглавные буквы отмечены красным штрихом4. Текст содержит множество сокращений и не имеет глосс, что характерно для большинства поздних (XV в.) рукописей «Грецизма»5. Текст обоих фрагментов «Грецизма» будет проанализирован нами в докладе.
4 Следует отметить, что на верхнем поле каждого листа рукой XV в. написано название соответствующей главы «Грецизма»: (л. 1об.) «De coniunctionibus» и (л. 2об.) «<De prae>positionibus».
5 Grondeux A. Le Graecismus d'Évrard de Béthune à travers ses gloses. Entre grammaire positive et grammaire spéculative du XlIIe au XVe siècle. Paris, 2000 (Studia Artistarum. Etudes sur la Faculté des arts dans les Universités médiévales. 8).