Научная статья на тему 'СРАВНИТЕЛЬНОЕ ИЗУЧЕНИЕ ГЛАГОЛЬНЫХ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ В АНГЛИЙСКОМ И АЗЕРБАЙДЖАНСКОМ ЯЗЫКЕ '

СРАВНИТЕЛЬНОЕ ИЗУЧЕНИЕ ГЛАГОЛЬНЫХ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ В АНГЛИЙСКОМ И АЗЕРБАЙДЖАНСКОМ ЯЗЫКЕ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
57
17
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
глагол / словосочетание / английский язык / грамматика / языкознание / verb / word combination / English / grammar / linguistics

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Мурсалова Малахат Маммад Кызы

Сопоставительный анализ глагольных словосочетаний, указывающих направление действия в английском и азербайджанском языках, позволяет сделать следующие выводы: Ведущие элементы – переходные и непереходные глаголы играют основную роль в комбинациях глаголов, указывающих направление действия в обоих языках. Хотя стороны глагольных комбинаций в азербайджанском языке отдельно используются в речи в одном и том же смысле, в английском же стороны глагольных комбинаций имеют разное значение при раздельном использовании. Синтаксические отношения между компонентами глагольных составов в азербайджанском языке реализуются через падежные суффиксы, а в английском в основном через слова. В обоих языках комбинации глаголов, обозначающие направление действия, могут выражать переносные значения в дополнение к их первоначальным значениям, а также могут создавать фразеологические комбинации глаголов с разными значениями.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Мурсалова Малахат Маммад Кызы

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

COMPARATIVE STUDY OF VERB PHRASES IN THE ENGLISH AND AZERBAIJANI LANGUAGES

Nuclear elements effective and ineffective verbs play a leading role in the verb combinations that indicate the direction of action in both languages. Though the sides of verb combinations in the Azerbaijani language are used in the same meaning separately in speech, in English the sides of verb combinations have different meanings when they are used separately. Syntactic relations among the components of verb combinations in the Azerbaijani language are realized through the case suffixes, but in English they are realized mainly through the prepositions. In both languages the verb compounds indicating the direction of execution can express their initial meanings as well as figurative meanings and create phraseological units of different meaningful verbs.

Текст научной работы на тему «СРАВНИТЕЛЬНОЕ ИЗУЧЕНИЕ ГЛАГОЛЬНЫХ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ В АНГЛИЙСКОМ И АЗЕРБАЙДЖАНСКОМ ЯЗЫКЕ »

«щущдщум-шигмак» #895), 2021 / PHILOLOGICAL SCIENCES_59

УДК 8136

Мурсалова Малахат Маммад кызы Кандидат филологических наук Азербайджанская Государственная Морская Академия DOI: 10.24412/2520-6990-2021-895-59-61 СРАВНИТЕЛЬНОЕ ИЗУЧЕНИЕ ГЛАГОЛЬНЫХ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ В АНГЛИЙСКОМ И

АЗЕРБАЙДЖАНСКОМ ЯЗЫКЕ

Mursalova Malahat Mammad gizi

PhD Azerbaijan State Marine Academy

COMPARATIVE STUDY OF VERB PHRASES IN THE ENGLISH AND AZERBAIJANI

LANGUAGES

Аннотация.

Сопоставительный анализ глагольных словосочетаний, указывающих направление действия в английском и азербайджанском языках, позволяет сделать следующие выводы: Ведущие элементы - переходные и непереходные глаголы - играют основную роль в комбинациях глаголов, указывающих направление действия в обоих языках. Хотя стороны глагольных комбинаций в азербайджанском языке отдельно используются в речи в одном и том же смысле, в английском же стороны глагольных комбинаций имеют разное значение при раздельном использовании. Синтаксические отношения между компонентами глагольных составов в азербайджанском языке реализуются через падежные суффиксы, а в английском - в основном через слова. В обоих языках комбинации глаголов, обозначающие направление действия, могут выражать переносные значения в дополнение к их первоначальным значениям, а также могут создавать фразеологические комбинации глаголов с разными значениями.

Abstract.

Nuclear elements - effective and ineffective verbs - play a leading role in the verb combinations that indicate the direction of action in both languages. Though the sides of verb combinations in the Azerbaijani language are used in the same meaning separately in speech, in English the sides of verb combinations have different meanings when they are used separately.

Syntactic relations among the components of verb combinations in the Azerbaijani language are realized through the case suffixes, but in English they are realized mainly through the prepositions.

In both languages the verb compounds indicating the direction of execution can express their initial meanings as well as figurative meanings and create phraseological units of different meaningful verbs.

Ключевые слова: глагол, словосочетание, английский язык, грамматика, языкознание

Keywords: verb, word combination, English, grammar, linguistics

Введение. Выявление основных черт и особенностей разных уровней языковых единиц в английском и азербайджанском языках, принадлежащих к разным группам как с типологической, так и с генеалогической точки зрения, приводит к выявлению типологических особенностей этих языков как с точки зрения отдельных уровней, так и с точки зрения языковой системы в целом могут обогатить общий типологический перечень и выявить их неоткрытые универсальные черты. Одним из таких языковых единиц являются глагольные словосочетания.

Функционально-семантические особенности глаголов, отличающихся особым положением и функцией в лексике изучаемых английского и азербайджанского языков, а также глагольные словосочетания, образованные с их участием, всегда привлекали внимание специалистов-лингвистов, поскольку могут решить многие спорные вопросы синтаксиса, а также определить место и роль глагола как часть речи.

Однако, хотя функционально-семантические, структурно-синтаксические особенности глаголов в общем языкознании, а также в английском и азер-

байджанском языкознании были изучены, но следует отметить, что глаголы, обозначающие направление действия, не изучались систематически на должном уровне и в особенности в типологическом плане. Поэтому сравнительное изучение глагольных словосочетаний в английском и азербайджанском языках имеет особое значение.

Чтобы получить полное представление о сущности глагольных словосочетаний в английском и азербайджанском языках, о том, какие аспекты этих сочетаний и в какой степени были изучены, было бы правильно проследить историю их изучения в хронологическом порядке.

Словосочетание - одна из проблем лингвистики, которая требует обширных научных исследований и требует полного решения. Хотя эта проблема долгое время не была предметом специальных исследований в истории языкознания, она привлекает внимание исследователей начиная с ХХ века. Исследователи подошли к интерпретации словосочетаний с разных сторон, и в результате пришли к очень разным представлениям об этих лингвистических единицах. Хотя эти идеи интересны и важны во многих отношениях, они не смогли полностью прояснить сущность словосочетаний и их

60

РН1ШШ01САЬ 8С1Е1ЧСЕ8 / «ШЦУШУУМ-ЛЭУШаИ» 2021

положение в языке на научной основе. Поэтому этот вопрос остается нерешенным [1, а 19].

В последнее время ряд научных работ, в том числе многочисленные диссертации, были посвящены проблеме словосочетаний в разных языках, а также в современном английском языке. В этих исследованиях были выделены различные аспекты словосочетаний и выдвинуты важные идеи об их характеристиках и типах. Однако по мере того, как увеличивается количество работ, написанных о словосочетаниях, разногласия в этой области расширяются и возникают новые расхождения во мнениях. Это можно объяснить, прежде всего, тем, что общетеоретические вопросы словосочетаний не разработаны на уровне требований современного языкознания, а положение этой проблемы в языкознании четко не определено. Исследователи изучают характер словосочетаний, их отношение к другим языковым единицам, особенно к словам и предложениям, способы их образования, типы, особенности развития и т. д. Но в их взглядах на проблему остаются противоречия и разногласия. Поэтому, прежде чем переходить к изучению глагольных сочетаний, которые представляют собой разновидность словосочетаний, необходимо прояснить эти вопросы, иначе работа по раскрытию сущности глагольных сочетаний, выделению их среди других языковых единиц и, таким образом, изучению их в отдельном языке или в типологическом аспекте может привести к спорным моментам.

Форма и свойства глагольных сочетаний зависят от характера слов, которые играют прямую и фундаментальную роль в их образовании. Словесные соединения принимают активное участие в словообразовании и играют основную роль в образовании ряда новых слов и выражений. Формы этих синтаксических единиц основаны на моделях словосочетаний и возникают на этой основе. Поэтому комбинации глаголов следует рассматривать как особый тип словосочетаний, существующих в языке.

Как в изученном нами английском, так и в азербайджанском языках глагольные комбинации образуются на основе безличных форм глагола. В азербайджанском языкознании эти формы называются «неопределенными глагольными формами». В отличие от азербайджанского, в английском языке есть четыре безличные формы глагола. Форма герундия в английском не существует в азербайджанском языке. В азербайджанском, в отличие от английского, также есть формы спряжения глаголов.

Глагольные словосочетания, включая сочетания с безличными формами глаголов, представляют собой синтаксические конструкции, которые сыграли важную роль в развитии языков. Они формировались и совершенствовались на основе внутренних законов языков. Исследователи изучали их с разных сторон и высказывали разные мнения о них.

Группа исследователей приписывает словосочетания, в том числе глагольные, к лексикологии, а не к синтаксису. А.Б.Шапиро считает, что единым

объектом исследования синтаксиса должно быть словосочетание, предложение следует удалить из синтаксиса и перенести в другое поле с особым именем [2, а 5]. По мнению занимающего противоположную позицию Т.П.Ломтева, основным объектом синтаксиса является предложение, а изучение словосочетаний - это работа лексикологии, а не синтаксиса [3, а 6]. Когда мы рассматриваем историю словосочетаний, мы видим, что синтаксис иногда представлен как отрасль, которая имеет дело с предложениями, а иногда только со словосочетаниями, и мы видим, что идеи, выраженные в этом отношении, носят систематический характер в определенные периоды.

Можно заметить, что при классификации словосочетаний используются разные принципы. Их классификация иногда основана на грамматических отношениях, но иногда эти отношения не принимаются во внимание и подчеркивается морфологическая принадлежность компонентов. Последний принцип мы считаем более правильным и на его основе группируем сочетания по способам выражения основной части. Это позволяет выявить особенности глагольных сочетаний, основная часть которых выражается безличными (неопределенными) формами глагола.

В современном английском и азербайджанском языках словосочетания делятся на глагольные и невербальные комбинации в зависимости от способа выражения основной части. Хотя распределение словосочетаний в этих языках схоже, грамма-тико-структурные модели и способы их образования различны. С этой точки зрения изучение структурных особенностей, структурно-синтаксических, функционально-семантических особенностей словосочетаний в английском и азербайджанском языках, а также глагольных сочетаний, являющихся одним из их типов, представляет большой интерес и имеет важное значение в в нескольких отношениях. Например, изучение процесса образования таких соединений в английском и азербайджанском языках, которые имеют разные системы, могло бы дать обзор развития этих языков в этом направлении. Поэтому, чтобы получить широкое представление о характеристиках безличных (неопределенных) форм глагола, важно изучить различные структурные модели соединений, образованных на основе этих форм, их основные особенности. Это важно как с конструктивной, так и с прикладной лингвистической точки зрения.

Синтаксические отношения между компонентами глагольных соединений, указывающими направление действия. Как и комбинации слов в целом, комбинации глаголов, указывающие направление действия, имеют очень разные грамматические модели и структурные типы. Как упоминалось выше, словосочетания образуются путем семантического и грамматического объединения лексически значимых слов и проявляются как единая синтаксическая единица. Различные слова, составляющие словосочетания, комбинируются по-

«ШУУШШШУМ-ЛШУГМаУ» 2©21 / РШШШвГСАЬ 8С1Е1ЧСЕ8

разное, с разными синтаксическими связями. Соответственно возникают их разные синтаксические модели.

Синтаксические модели глагольных соединений в целом и глагольных соединений, обозначающих направление действия, в том числе, также формируются на основе соответствующих грамматико-синтаксических отношений между словами, входящими в спряжение в соответствии с грамматико-синтаксическими законами языка [4, с. 13]. В английском и азербайджанском языках глагольные соединения, обозначающие направление действия, образуются на основе присущих этим языкам грам-матико-синтаксических отношений и привлекают внимание своим разнообразием.

Самая важная особенность, которая отличает глагольные соединения, определяется характером ведущего слова, составляющего эти соединения. Это ведущее слово представляет собой двойственную природу слова, составляющего ядро соединения в азербайджанском языке: инфинитив, причастие, деепричастие и герундий в английском языке. Другие слова, входящие в состав, могут состоять из лексических единиц, принадлежащих к другим частям речи. Хотя комбинации глаголов демонстрируют сходство в определенных чертах, они в некоторой степени различаются грамматическими отношениями между их компонентами, природой слов, из которых они состоят, значениями, которые они выражают, и рядом других аспектов.

В английском и азербайджанском языкознании, как и в общем языкознании, подход к словосочетаниям, в том числе к глагольным словосочетаниям, был примерно одинаков. Словосочетание считается синтаксически-семантически связанным сочетанием слов. Словосочетания можно сгруппировать по признакам закономерностей их образования, строения, синтаксического положения элементов, составляющих соединения, их отношения друг

61

к другу, характера синтаксических отношений и т.д.

Как и все другие словосочетания в английском и азербайджанском языках, глагольные словосочетания, указывающие направление действия, могут проявляться в простой и сложной форме. Если простые комбинации глаголов образуются путем объединения как минимум двух независимых лексических слов, сложные словосочетания образуются путем объединения трех или более слов.

Заключение. Таким образом, в обоих языках глагольные словосочетания, обозначающие направление действия, имеют общее значение, созданное путем комбинирования различных структур и компонентов, в зависимости от природы и семантики придаточных предложений в них. Поскольку ведущим компонентом являются безличные (неопределенные) формы глагола, имеющие двойственный характер, глагол также несет в себе основное значение составного. Однако во многих глагольных сочетаниях определение значения также обусловлено значением слов в сочетании с безличными формами глагола, то есть отдельные существительные, которые выполняют функцию подчиненных слов в сочетании, могут серьезно повлиять на его значение. . В результате сочетание приобретает дополнительные смысловые оттенки.

Список литературы

1. Велиева, Н. Типологический анализ глагольных словосочетаний в разносистемных языках. - Баку: Аврора, - 2008. - 864 с. (на азерб.языке)

2. Шапиро, А.Б. О предмете синтаксиса. -Москва: Из-во АН СССР, - 1961. - 221 с.

3. Ломтев, Т.П. Природа синтаксических явлений. - Москва: Наука, - 1976. - 226 с.

4. Успенский, Б.А. Структурная типология языков. - Москва: Наука, - 1965. - 286 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.