УДК 811.161:81'1
К. А. Оразалинова
СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ НЕСОГЛАСИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ (НА МАТЕРИАЛЕ КЛАССИЧЕСКИХ И СОВРЕМЕННЫХ РУССКИХ ЛИТЕРАТУРНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ)
В статье исследуются способы выражения речевого акта несогласия, которые рассматриваются с точки зрения его лексико-семантической направленности. Анализируются синтаксические и интонационные средства выражения интенции несогласия в русском языке.
Ключевые слова: прагматика, речевой акт, отрицание, языковые способы выражения несогласия, реплика-стимул, реплика-реакция.
Значение несогласия и составляющие его показатели являются «компонентом функциональносемантического поля отрицания» [1, с. 42], которое объединяет все разноуровневые единицы языковой системы, имеет различные средства выражения. Однако отрицательное высказывание не всегда несет в себе формальный признак отрицания. Высказывание-реакция в зависимости от ситуации может передавать дополнительную информацию в виде коннотативных значений (например, возражение, отклонение отрицаемого). В соответствии с этим для выражения несогласия имеются разнообразные формы и средства.
В рамках данной статьи рассматриваются языковые способы выражения несогласия. Все средства выражения несогласия имеют общую семантическую направленность - констатацию неправильности высказывания собеседника, но каждое из них различается спектром передаваемых им коммуникативно-прагматических целей.
Фактический материал исследования был извлечен из художественных произведений ХХ-ХХ1 вв. И. А. Ильфа, Е. П. Петрова [2], М. А. Булгакова [3], В. М. Шукшина [4], А. Б. Марининой [5], Л. И. Кон-драшовой [6], А. В. Литвиновой, С. В. Литвинова [7], Д. Г. Вербовой [8], П. В. Дашковой [9], Т. В. Рябини-ной [10] методом сплошной выборки. Выбор данных произведений для анализа обусловлен спецификой исследования, требующей наличия большого количества диалогов, так как несогласие является диалогическим речевым актом (далее - РА) согласно классификации Дж. Остина [11].
Анализ текстового материала осуществлялся с помощью следующих лингвистических методов: 1) дескриптивного метода, используемого для характеристики языковых фактов в синхронном плане, для описания коммуникативной ситуации и прагматических факторов, оказывающих влияние на осуществление РА несогласия; 2) дистрибутивного метода, применяемого для изучения дистрибуции языковых средств выражения несогласия; 3) дискурсивного анализа, применяемого при исследовании не отдельных РА несогласия, а широ-
кого контекста (т. е. во взаимодействии с другими РА и условиями коммуникации), позволяющего правильно интерпретировать интенцию говорящего.
Наиболее распространенными и простыми способами выражения несогласия являются отрицательный коммуникатив Нет, частица не, а также местоимения и наречия никакой, ничего, никого, никогда, никак, ничуть и др.
«Она же влюблена в вас. ...Она просто с ума сходит». / «Глупости, Андрей». // «Нет, не глупости», - упрямо возразил помощник. «Это только слепой не увидит» [5, с. 136].
Адресант для выражения интенции возражения использует эксплицитное отрицание нет и не, а также частичный повтор реплики-стимула (т. е. возражает собеседнику его же словами). Предполагаем, что эти лексические средства произносятся восходящим тоном, который передает значение незавершенности и сигнализирует адресату о продолжении речи собеседника. При анализе интонационных средств выражения несогласия приходится обращаться к пунктуации, широкому контексту (для определения степени категоричности высказывания), опираться на свое читательское восприятие, так как исследуются письменные тексты, а не устная речь говорящих в реальной коммуникации. Поддерживающий РА выполняет функцию убеждения адресата в его неверности суждения, выраженного репликой-стимулом. Он произносится нисходящим тоном, который указывает на законченность и категоричность мысли. Совершенно точно исследователь Н. В. Кунаева отметила, что поддерживающие РА в ситуации возражения хоть и служат для выражения иных коммуникативных намерений, но ориентированы на усиление основного намерения возражения [12].
В РА с интенцией несогласия или возражения междометия Ерунда!, Глупости!, Чушь!, Вздор!, Бред! передают ситуацию нелепости, бессмысленности.
«...она же влюблена в вас. Разве вы не видите? По уши влюблена...» / «Какая чушь!» - возмутился он. «С чего вы это взяли?» [5, с. 68].
Отрицательно прагматический эффект категорического несогласия в семантике высказывания Какая чушь! смягчается эмоцией испуга, удивления, потрясения услышанным. Это экспрессивное средство формирует синтаксически нечленимое предложение. Такой тип предложения является неспециализированным средством выражения несогласия [13]. Постпозитивное высказывание С чего вы это взяли? представляет собой косвенный РА несогласия-недоумения. Обе реплики несогласия произносятся с нисходящей интонацией, так как говорящий категоричен в своих высказываниях.
Междометие Что вы (ты)! обладает эмоционально-экспрессивной коннотацией удивления, испуга, возражения согласно «Словарю русского языка» С. И. Ожегова [14, с. 770]. Его использование тяготеет к непринужденному неофициальному диалогу.
В РА несогласия междометия о, ах, в отличие от рассмотренных выше, выполняют иные функции. Так, по С. И. Ожегову, междометие о, употребляемое с единицами отрицательной семантики, усиливает отрицание [14, с. 361], а междометие ах выражает разнообразные эмоции: удивление, восхищение, возмущение, испуг и др. [14, с. 30], что определяется контекстом.
Существительное неправда и глаголы ошибаться, лгать, врать используются в ситуации, когда говорящий желает указать на ложность сообщения собеседника. Репликой-стимулом могут быть РА утверждения, предположения. Глагол ошибаться используется в нейтральной ситуации с точки зрения эмоциональности. Глаголы лгать и врать, напротив, часто произносятся с интонацией, передающей гнев и недовольство.
«Где ты была?» / «В университете, потом на работе». // «Но ты пришла в половине второго ночи, занятия кончаются в четыре, работа у тебя с шести до пол одиннадцати. Где была?» / «Гуляла», - пробормотала Оля, собирая со своего письменного стола грязную посуду. // «Врешь. Скажи, почему ты мне все время врешь?» [9, с. 52].
Несогласие-возмущение эксплицируется глаголом врать и вопросом почему, которые произносятся с нисходящей интонацией. Эта интонация передает категорическое несогласие. Так как между коммуникантами асимметричные отношения (бабушка - внучка), употребление глагольной формы врешь говорящим старшего возраста по отношению к говорящему младшего возраста допустимо.
В русской разговорной речи в ситуациях несогласия со сниженной категоричностью может употребляться выражение Да нет, которое произносится восходящим тоном. Оно передает нетерпение, раздражение и даже возмущение говорящего.
«Рассказывай, что у вас сегодня случилось? С Сергеем поругались или как?!» / Маша поморщилась от предстоящего вранья. // «Да нет, мамуль, я просто очень устала» [8, с. 2].
Синтаксическая конструкция Ну уж нет используется в ситуации категорического несогласия, а Да уж со значением «совсем нет, как раз наоборот» - в ситуации иронического несогласия. Сложность последней конструкции в том, что формально она содержит лексему согласия, но фактически является несогласием. Для правильной интерпретации высказывания необходимо обращение к интонации и контексту.
«Ты бы поговорила с Олей, она безобразно себя ведет, совсем меня не кормит и раздражается из-за всякого пустяка». / «Иветта Тихоновна, у вас самая лучшая внучка в мире», - серьезно и внушительно ответила Маргоша. // «Да уж, лучшая... Сегодня открыла форточку, я говорю: Оля, меня знобит. А она отвечает, мол, душно у нас, нельзя жить в такой духоте. А меня все время знобит. Знаешь, деточка, прямо будто холодной водой кто-то обливает, это, наверное, тоже нервы...» [9, с 192].
Говорящий имплицитно не соглашается с высказыванием собеседника. В постпозитивных высказываниях он опровергает утверждение собеседника, при этом приводит подтверждающие факты.
Говоря о способах экспликации несогласия, нельзя не отметить некоторые устойчивые выражения: Ни за что; Ни в коем случае; Ничего подобного; Не может быть; Вы с ума сошли; (Да) бог с вами (тобой); придерживаться другой точки зрения (расположены в порядке снижения степени категоричности).
«У тебя кто-то появился? - спросил Кирилл, и Оксана с удовлетворением отметила, что это предположение ему явно не понравилось. / «Бог с тобой!» - возмутилась она. «Как ты мог такое подумать» [5, с. 294].
Синтаксические конструкции с местоимением какой при риторическом вопросе или восклицании в ответной реплике передают отрицание.
«Машина-то чья?» / «Моя». // «Личная?» / «Какая личная!» // «А, государственная?» / «Ну» [4, с. 20].
Местоимение какой входит в состав некоторых клишированных выражений несогласия. Так, реплики Какое там! и Какое! означают «совсем нет, как раз наоборот». Конструкция Ни в какую - просторечная форма, означающая «ни за что, ни в коем случае». «Ты отдохнул?» / «Какое там!» [14, с. 225].
Синтаксическая конструкция Как бы не так как форма несогласия имеет значение «так ни в коем случае не будет, не согласен» согласно словарю С. И. Ожегова [14, с. 225]. Синонимичным
выражением Как бы не так является реплика несогласия Черта с два. Обе эти реплики придают речи говорящего пренебрежительный, иронический, грубоватый оттенок.
Несогласие может передаваться косвенным способом при помощи: 1) цитатных вопросов; 2) специальных вопросов, начинающиеся со слов Как..?, Почему?
Цитатные вопросы представляют собой ответную реакцию говорящего на высказывание собеседника. «Они, как правило, содержат повтор рематической информации предшествующего высказывания и в качестве переспросов часто тормозят развитие диалога, переводят его в эмоциональное русло. Собеседник сообщает какую-то истину (по его мнению) с определенными коммуникативными намерениями и не ожидает переспроса. Прежде чем продолжить диалог, говорящий должен отреагировать на цитатный вопрос собеседника» [15, с. 18].
«Интереснее всего в этом вранье то, что оно -вранье от первого до последнего слова». / «Ах так? Вранье?» [3, с. 269].
Вопросы являются не только средством переспроса, но и средством, с помощью которого говорящий возражает собеседнику.
«А сколько же вы думали мне предложить?» / «Н-н-ну, пять процентов, ну, десять, наконец. Вы поймите, ведь это же пятнадцать тысяч рублей!» // «Больше вы ничего не хотите?» [2, с. 52].
Вопрос как средство выражения негативной реакции на высказывание собеседника является в то же время стимульной репликой требования разъяснить, дополнить, продолжить высказывание. Так, вопросы Как и Почему используются в ситуации недопонимания и непонимания.
«Давай поговорим как-нибудь в другой раз!» / «Почему - в другой? Я проехал полгорода, чтобы добраться до твоего дома... И потом - я прождал тебя чуть ли не два часа!» [6, с. 47].
Несогласие предполагает отсутствие сходной точки зрения с коммуникантом или даже наличие противоположных мнений у участников общения. Конфронтация мнений часто передается противительными союзами а и но. Наличие в высказывании подчинительного союза если делает ответ по форме положительный резко отрицательным. По
мнению лингвиста В. З. Санникова, конструкции с подчинительными союзами являются «чистыми образцами возражений под видом согласия» [16, с. 426].
«Ты стала мне нужна как раз тогда, когда я тебе уже не нужен». / «Если бы это было так, я бы не приезжала к тебе», - мягко возразила она [7, с. 174].
Определенный интерес у нас вызывают высказывания несогласия, которые формально представляют собой утверждение (без признаков отрицания), но фактически имплицируют отрицание. Для правильной интерпретации интенции говорящего необходимо обращение к интонации и контексту.
«Свинья, уйди!» - попросила Светка. «Оль, я его боюсь». / «Чего бояться-то? Лежит себе и лежит. Перешагни». // «Ага! Сама перешагни» [10, с. 125].
Говорящий не соглашается выполнить то, что предлагает собеседник и переадресовывает ему самому совершить данное действие. В данной коммуникативной ситуации переадресация допустима, так как разговор протекает между лицами, находящимися в симметричных отношениях с точки зрения возраста, пола, положений.
Итак, на основе тщательного анализа РА несогласия нами была предпринята попытка определить способы его выражения в русском языке. Несогласие может эксплицироваться определенными лексическими и лексико-грамматическими единицами, содержащими или не содержащими в своем составе формальный признак отрицания. Помимо этих специализированных средств используются неспециализированные. К ним можно отнести повтор реплики-стимула и синтаксически нечленимые предложения. Интонация повторов и нечленимых предложений несет модальное значение несогласия. В русском языке в категорических высказываниях несогласия используется нисходящий тон, в высказываниях со сниженной степенью категоричности - восходящий тон. Как показывает исследованный материал, несогласие может выражаться прямым или косвенным, категорическим или менее категорическим способом. Это зависит от ряда прагматических факторов (типа взаимоотношений между коммуникантами, времени и места протекания беседы и др.).
Список литературы
1. Лекант П. А. Несогласие как одно из модальных значений высказывания // Семантика грамматических форм и речевых конструкций: межвузов. сб. науч. тр. М.: МОПИ, 1991. С. 41-44.
2. Ильф. И. А., Петров Е. П. Двенадцать стульев. Золотой теленок. М.: Правда, 1987. 672 с.
3. Булгаков М. А. Мастер и Маргарита // Избранное. М.: Художественная литература, 1988. С. 12-383.
4. Шукшин В. М. Брат мой [Электронный ресурс]. URL: http://www.100tomov.ru/russ_proza/8Hukshln_Vasliiy.htmi (дата обращения 22.05.2010).
5. Маринина А. Б. Стилист. М.: Вече, 1997. 432 с.
6. Кондрашова Л. И. Замуж не напасть [Электронный ресурс]. URL: http://www.kodges.ru/64075-zamuzh-ne-napast.htmi (дата обращения 22.05.2010).
7. Литвинова А. В., Литвинов С. В. Все девушки любят бриллианты [Электронный ресурс]. URL: http://ilbrusslan.lnfo/ilb_page_99634.htmi (дата обращения 22.05.2010).
8. Вербова Д. Г. Огонь любви [Электронный ресурс]. URL: http://ilb.aidebaran.ru/author/verbova_darya/verbova_darya_ogon_iyubvl/ (дата обращения 22.05.2010).
9. Дашкова П. В. Место под солнцем. М.: ЭКСМО-Пресс, 1998. 464 с.
10. Рябинина Т. В. Семь понедельников подряд [Электронный ресурс]. URL: http://mlrknlg.com/knlgl/beiietrlstlka/1181254839-sem-ponedei-nlkov-podryad.htmi (дата обращения 22.05.2010).
11. Austln J. L. How to do thlngs wlth words. New York - London: Oxford Unlv. Press, 1962. 169 р.
12. Кунаева Н. В. Дискурсивный анализ высказываний в ситуации возражения: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Воронеж: Воронежский гос. ун-т, 2009. 23 с.
13. Свиридова Т. М. Лексико-синтаксические средства выражения категории согласия/несогласия в диалогических единствах // Языковая семантика и образ мира: тезисы Международ. науч. конф., посвященной 200-летию ун-та. Казань: Казанский ун-т, 1997. С. 143-145.
14. Ожегов С. И. Словарь русского языка. М.: Русский язык, 1986. 797 с.
15. Боргер Я. В. Комплексный анализ речевых актов негативной реакции (на мат-ле современных драматических произведений): автореф. дис. . канд. филол. наук. Тюмень: Тюменский гос. ун-т, 2004. 21 с.
16. Санников В. З. Русский язык в зеркале языковой игры. М.: Яз. слав. к-тур, 1999. 544 с.
Оразалинова К. А., соискатель.
Инновационный Евразийский университет.
Ул. М. Горького, 102/4, Павлодар, Казахстан, 140000.
E-mail: o_kamilla@mail.ru
Материал поступил в редакцию 27.12.2010.
K.A. Orazalinova
THE WAYS OF EXPRESSION OF DISAGREEMENT IN THE RUSSIAN LANGUAGE (DATA OF CLASSIC AND MODERN RUSSIAN LITERATURE WORKS)
The present article is dedicated to the research of the speech act of disagreement from the point of view of the lexico-semantic orientation. The author also investigates the syntactical and intonational means that can represent the intention of disagreement in the Russian language.
Key words: pragmatics, speech act, negation, linguistic means of expression of disagreement, cue-stimulus, cue-response.
Innovative University of Eurasia.
Ul. M. Gor'kogo, 102/4, Pavlodar, Kazakhstan, 140000.
E-mail: o_kamilla@mail.ru