«C@yL@qyiym-J®yrMaL»#22í46),2©19 / SOCIAL COMMUNICATION
93
SOCIAL COMMUNICATION
УДК 811.16; 811.512.1; 811.581.1
Абдуллина Л.Б. Султанбаева Х. В. Мухьянова Л. С.
Башкирский государственный университет, г. Уфа DOI: 10.24411/2520-6990-2019-10738
Статья выполнена при поддержке гранта Республики Башкортостан молодым ученым №1ГР от 14.03.2019, в рамках проекта «Сопоставительное исследование профессионального дискурса в разно-
структурных языках».
СПОСОБЫ ОБРАЗОВАНИЯ БИОЛОГИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ В БАШКИРСКОМ, РУССКОМ И
КИТАЙСКОМ ЯЗЫКАХ
Abdullina L.B. Sultanbaeva H. V. Muhyanova L.S.
Bashkir State University, Ufa
METHODS FOR THE FORMATION OF BIOLOGICAL TERMS IN BASHKIR, RUSSIAN AND
CHINESE LANGUAGES
Аннотация
На сегодняшний день имеются исследования, посвященные проблемам научных и технических терминов применительно к разным языкам, в том числе к башкирскому, русскому и китайскому, однако работ, в которых были бы проведены описание и анализ терминов биологии, как определенной сферы науки, в предлагаемом нами аспекте не отмечалось.
Дaннaя статья пocвящeнa анализу лексико-синтаксического способа образования биологических терминов в сопоставляемых языках. Coпoстaвитeльнoe иccлeдoвaниe трeх рaзнocтруктурныx язы^в имeeт тк тeoрeтичecкую знaчимocть, тaк и прaктичecкoe знaчeниe, позволяет выявить в ниx cxoдныe и oтличитeльныe признaки, нaйти унивeрcaлии cпeцифичecкиe явлeния, пoмогaeт глубжe прoникнуть вo внутрeнний мeхaнизм кaждoгo из coпocтaвляeмыxязы^в и шнять ux нaциoнaльную стцифику.
Abstract
To date, there are studies devoted to the problems of scientific and technical terms in relation to different languages, including Bashkir, Russian and Chinese, however, there are works that would describe and analyze the terms of biology, as a specific field of science, in our proposed aspect not noted.
This article is devoted to the analysis of the lexical-syntactic method of the formation of biological terms in comparable languages. Copostavitelnoe iccledovanie treh raznoctrukturnyxyazykov imeetHOWteoreticheckuyu znachimoct, tak and prakticheckoe znachenie, reveals to nix cxodnye and otlichitelnye priznaki, nayti univercalii cpetsificheckie yavleniya, pomogaet glubzhe proniknut vo vnutrenny mehanizm kazhdogo of copoctavlyaemyx yazykov andponyat THEIR Microsoft Flight spetsifiku.
Ключевые слова: термин, биологический термин, башкирский язык, русский язык, китайский язык.
Key words: term, biological term, Bashkir language, Russian language, Chinese language.
Термин (от лат. terminus - предел, граница) -слово или словосочетание, являющееся названием некоторого понятия какой-нибудь области науки, техники, искусства и т.п. Термины, служат специализирующими, ограничительными обозначениями, характерными для этой сферы предметов, явлений, их свойств и отношений. В отличие от слов общей лексики, которые зачастую многозначны и несут эмоциональную окраску, термины в пределах сферы применения однозначны и лишены экспрессии. Биологический термин - слово или словосочетание, являющееся названием понятия биологической науки.
По утверждению Л. В. Щербы,все формы слов нормально создаются нами в процессе речи, в результате весьма сложной игры сложного речевого
механизма человека в условиях конкретной обстановки данного момента» [6, С. 25].
Способов словообразования, которыми располагают языки, ограниченное количество. В зависимомсти от грамматических особенностей языка, в сопоставляемых нами языках распространены разного рода способы терминообразования. Исследуемые нами башкирский, русский и китайский языки относятся к языкам различной типологии: башкирский язык по своему морфологическому строю является агглютинативным, в котором доминирующим типом словоизменения является агглютинация «приклеивание» различных формантов; русский - флективный, в котором преобладает словоизменение при помощи флексий; китайский - изолирующий, т. е. язык с низким соотношением морфем к слову.
SOCIAL COMMUNICATЮN /
94
Термины, как и обычные слова, возникают на базе существующих слов и корней общелитературной и специальной лексики. Согласно мнению В. П. Даниленко «в терминообразовании активны и продуктивны те же способы наименования, с помощью которых пополняется лексический запас общелитературного языка: семантический, синтаксический (с его лексико - морфолого-синтаксическими разновидностями) и морфологический (аффиксальный и словосложение). Это свидетельствует о том, что терминологическое словообразование в языке науки основано на системе словообразования литературного языка. Однако, взяв за основу существующие в русском языке способы и модели словопроизводства, язык науки отрабатывает свою словообразовательную подсистему, подчинив ее основным требованиям и функциям терминологической лексики» [1, С. 136]. В зависимости от сложности и потребностей выраженных понятий, терминологические системы по-разному выбирают способы и средства терминообразования
В данной статье мы остановимся на лексико -синтаксическом способе терминообразования в сопоставляемых языках.
Лексико-синтаксическое словообразование является важным средством при обогащении и пополнении биологической терминологии. С помощью лексико-синтаксического способа появляются сложные термины. Сложные термины состоят из нескольких морфем, которые могут относиться к разным частям речи. Сложные термины отличаются от обычных словосочетаний, прежде всего, тем, что их компоненты выражают не отдельные значения, присущие каждому из них, а, наоборот, одно общее новое терминологическое понятие. В отличие от словосочетаний с помощью этих сложных терминов образуются новые термины, то есть они могут служить в качестве исходных средств.
Среди башкирских биологических терминов можно встретить следующие: алмагас, карагас, ташбака, ташкорhак, колонгойрок, кушкендек, томшокбашлылар, тамырашар, карабурек, кы^ылбаш, hеркэбаш, тиге^канатлылар, кулканатлылар, томшокмыйыклылар, актояк, батынкыбашлылар, караяк, ишкэкканатлылар и многие другие.
В русском место языке сложение годы основ обычно срок производится посредством поскольку соединительных гласных о и е, многие, но нередко основосложение наличие осуществляется и без научной соединительной гласной. Примерами обычных для русской нтич терминологии могут австралопитек служить такие антипирин слова как: уровне белокровие, лаштырыу носоглотка, плоскостопие, только противостолбнячный, новообразование, сокращения пищевод, кровообращение, также сердцебиение, кровосмещение, таким колю-челистник, корненожка, можно косоглазие, кровоизлияние, рукокрылые, одного снежноягодник, термина сосудорасширяющий, тысячелистник, лексических черноголовка, яйцеклетка, обозначающий чешуекрылые, сороконожка, поскольку белоглазки и т. д.
В отличие от башкирского и русского языков, в китайском языке словосложение является одним из самых продуктивных способов, способствуя переходу от односложной формы к многосложной. Расцвет словосложения в китайском языке объясняется слабым развитием суффиксации в древнекитайском и среднекитайском языках. Основная масса двух- и многосложных слов образуется соединением корневых морфем [5, С. 37-38]. В китайском языке сложные слова образуются при участии морфем, которые могут быть самостоятельными словами и словами, которые сейчас самостоятельно не функционируют: jlng «осеменение»,
морфемы ^mëi «посредник» «сперма» упо-
требляются только в сочетаниях; ЙЩ rënshën «беременность», морфемы Й гёп «деторождение» и Щ shën «движение плода» в современном китайском языке самостоятельно не употребляются. А еще можно рассмотрет такие примеры: ЪаШиаЫ^ «альбинизм» (белый + болезнь), ЪШа^ «переносица» (нос + мост), ^^Ш^п га jiao йп уй «кроссбридинг», huаnggua «огурец»
(желтый + морфемы, имеющей обобщающее значение для тыквенных растений), Ь6т6 «мембрана», «плева» (слабый + пленка), ФФШ zhбng гЫ «гермоплазма» (зародыш +плазма), Ж^шгои (сухожилие + мясо), Зйërgй «барабанная перепонка», Ж^А fayаn «воспалениие», М^^йпШп «оливки», РШ gëm6 «диафрагма» и многие другие.
Также бывают единичные случаи, когда термин образуется путем сложения и аффиксации. Кроме одной или нескольких морфем он имеют
суффиксы и префиксы: ^РШШЛ^^^Ш т;ш dë ёг гЫу! zhë «антименделист» (противник теории Менделя) здесь к фамильному элементу, состоящему из трех компонентов йШДшш dë ёг «Мендель» (собственное имя), присоединяется префикс
отрицания и два суффикса ^^гЫу!, имеющий значение «-изм» и ^zhë, обозначающий принадлежность к специальности, профессии или группе.
Термины-словосочетания в зависимости от принадлежности к частям речи, можно разделить на нижеследующие группы.
Сочетание существительных: эволюция сагылышы, кеше расаhы, ку^энэк теорияhы, хайуандар селекцияhы, кан системаhы, кеше генетикаhы, сэй кыуагы, япрак hабы, кан тэнсектэре, бот Ыйэге, тэцкэ канатлылар, hарымhак Yлэне, кан ба^ымы, Yпкэ вентиляцияhы, яр карлугасы; формула цветка, история болезни, группа крови, застой крови, опущение матки, библиотека генов, гены несовместимости, дактилоскопия генная, формации листьев; ^Жскоп^тв «прилив крови»; Й^jiëgй «соединение костей»,^ Иguang ql «фотофаза развития растений».
Сочетание прилагательных и
существительных: двйвм биология, биогенетик
«C@yL@qyiym-J®yrMaL»#22î4â),2©19 / SOCIAL COMMUNICATION
закон, вдтэмэ нерв, тэбиги hайланыш, яhалма hайланыш, кы^ыл китап, шартЫг^ рефлекстар, органик донъя, тиле кыяр, вегетатив YPсеY, эске секреция, эсэк таяксалары, вдкв hулыш юлдары, кимерсэкле балыктар; оливковое дерево, дыхательные органы, эврибат хайуандар, пион белоцветковый, сердечный клапан, грудная клетка, кровеносные сосуды, венерические болезни, поджелудочная железа, вестибулярный аппарат, естественный отбор, брачный период, кровяное давление, слизистая оболочка, дыхательные пути, центральная нервная система, вегетативное размножение, возвратное скрещивании, черепномозговые нервы; MЖanshuí «нашатырный спирт» (аммиак +вода), ^Ш dachang «толстая кишка» (большой + кишка), changgu «длинная кость» (длинный + кость), hдu fang «задняя камера (глаза)», Й''№,^hu6xmgtan «активированный уголь» (живой + уголь).
Сочетание существительных с предлогом (иногда союзом): биосфера hэм фэнни-техник прогресс, йэшэY всвн кврэш, нэделдэн килеYсэнлек hэм Y?гэреYсэнлек; ампутация конечностей или их частей, анализ стула и мочи, почки или межпопечное пространство; Вй^^реш shй «число хромосом в гамете».
Таким образом, в башкирском и русском языках словосложение является еще одним
95
популярным видом словообразования после морфематического. В китайском языке из-за недостаточной развитости аффиксов
словосложения считаются основным способом пополнения лексики. Способ словосочетания слов является самым продуктивным. Термины-словосочетания в значительной степени обогатили биологическую терминологию сопоставляемых языков.
Список литературы:
1. Даниленко В.П. Русская терминология. -М.: Наука, 1997. - 245 с.
2. Иванов В.В. Терминология и заимствования в современном китайском языке. - М.: Наука, 1973. - 135 с.
3. Сафарова Р.З. Источники, пути и принципы формирования ботанической терминологии башкирского языка: Дис. ... канд. фил. наук. - Ленинград, 1984. - 108 с.
4. Семенас А.Л. Лексика китайского языка. -2 изд., стер. - М.: АСТ: Восток-Запад, 2005. - 310 с.
5. У Ликунь. Об аффиксальном терминообра-зовании в китайском языке // Сборник материалов научной конференции «Научно-техническая терминология». Вып. 2. - М.: ВНИКИ, 2002. - 35-46 с.
6. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. - Ленинград: АН СССР, 1974. - 428 с.