ФИЛОЛОГИЯ И КУЛЬТУРА. PHILOLOGY AND CULTURE. 2018. №3(53)
УДК 80: 311.111
СПЕЦИФИКА КОММУНИКАТИВНОГО ПОВЕДЕНИЯ ИНТЕРАКТАНТОВ В ПОЛИТИЧЕСКИХ ТЕЛЕДЕБАТАХ
© Олеся Тарасова
PECULIARITIES OF INTERACTANTS' COMMUNICATIVE BEHAVIOR
IN POLITICAL DEBATES
Olesya Tarasova
Currently, English political discourse is one of the most important topics and a lot of research is devoted to different aspects of both political language and non-verbal components of communication. The article deals with characteristic features of interactants' communication during one of the stages of political debates - answering the questions of the audience. One of the specific moments of the debates is that participants take turns answering questions and there is almost no verbal interaction between them, they can only express their attitude to what is going on with the help of such non-verbal components of communication as mimics, gestures and proxemics. We conducted a multimodal analysis of interactions to study both verbal and non-verbal interactional resources of influencing the recipient. The method of video analysis allows us to study the behavior of those participants who act as speakers and of those who act as listeners at that moment. One of the tasks of this research is to find out if there are any gender differences in communication of the participants, which is of special interest as politics is often considered to be a typically male sphere of activity.
Keywords: political discourse, interactants, gender, multimodal communication, influence, video analysis, linguistic influence.
Тема англоязычного политического дискурса является в данный момент весьма актуальной, и многие учёные обращаются не только к различным аспектам изучения политического языка, но и к невербальной составляющей коммуникации. В статье рассматривается специфика коммуникативного поведения интерактантов во время одного из этапов политических теледебатов - ответов на вопросы телезрителей. Особенностью данного этапа является то, что участники по очереди отвечают на вопросы зрителей, при этом практически не взаимодействуют друг с другом вербально, а могут выражать своё отношение к происходящему лишь с помощью невербальных средств, таких как мимика, жесты, проксемика. Был проведён мультимодальный анализ интеракции, где рассматривались не только вербальные, но и невербальные интеракциональные ресурсы в процессе воздействия на реципиентов. Метод видеоанализа позволяет изучить поведение тех участников, которые активно участвуют в теледебатах вербально, а также тех, которые в данный момент времени выступают в роли слушателей. В статье также предпринята попытка определить, есть ли гендерные различия в коммуникативном поведении участников политических теледебатов, что представляет особый интерес, поскольку политика традиционно считалась мужской сферой деятельности.
Ключевые слова: политический дискурс, интерактанты, гендер, мультимодальная коммуникация, воздействие, видеоанализ, речевое воздействие.
Мультимодальная коммуникация - это сложный, многоуровневый процесс, который предполагает использование коммуникантами различных каналов общения. Прежде всего это вербальный (слова) и невербальный (мимика, жесты, взгляд, интонация, проксемика и др.) каналы. Только синтез данных семиотических систем может создать единый образ как передаваемой, так и получаемой информации [Schmitt, с. 32]. Впервые этот термин был использован в работах
A. Schiefen [Schiefen, с. 230] в 70-е годы прошлого века, где он изучал степень участия невербальных компонентов коммуникации в интеракции. Политические теледебаты позволяют нам наглядно посмотреть на взаимодействие всех каналов коммуникации, которые могут использоваться участниками одновременно (так называемая, «симультанность» [Петрова, с. 28]) или по очереди («сукцессивность» [Там же]). Это обеспечивает достижение более достоверных резуль-
татов по сравнению с исследованиями, в которых изучаются только ситуации, в которых участвуют двое коммуникантов и акцент делается только на вербальной стороне коммуникативного поведения [Schmitt, с. 33]. Полисубъектность и спонтанность политических теледебатов позволяют назвать их одним из самых подходящих материалов для исследования мультимодальных процессов [Егорченкова, с. 26].
В любых политических теледебатах можно выделить следующих интерактантов (непосредственных участников): ведущий (1), зрительская аудитория (2) и представители различных партий, собственно участники дебатов (3) [Кирьянова, с. 69]. Каждый из этих участников может выступать и в роли говорящего, и в роли слушателя (реципиента, наблюдателя) [Егорченкова, с. 27]. Поскольку целью коммуникации в политическом дискурсе является трансляция и восприятие информации, то можно сказать, что интерактант выступает или в роли транслятора-конструктора, или реципиента [Коробова, с. 59].
Основные этапы теледебатов условно можно разделить на пассивные и активные. Пассивный этап теледебатов не предполагает активного взаимодействия между участниками, ведущим и аудиторией, один из интерактантов выступает в роли говорящего, в то время как остальные выступают в роли слушателей, и судить об их реакции мы можем только на основании их невербального поведения. Таким образом, вербальный канал задействован одной из трёх перечисленных сторон, а две другие стороны реагируют только невербально. Например, ведущий представляет участников теледебатов, а зрители и сами участники слушают, и при этом можно наблюдать за их поведением. Таким образом, к пассивным этапам теледебатов можно отнести следующие: презентация участников ведущим и самопрезентация каждого из участников. К активным этапам относятся ответы участников на вопросы зрителей (участники на данном этапе практически не взаимодействуют друг с другом, а общаются с аудиторией и с человеком, непосредственно задавшим вопрос, иногда обращаются к ведущему) и собственно дебаты, во время которых участники дискутируют друг с другом. На этом этапе все интерактанты имеют право использовать как вербальный, так и невербальный каналы, одновременно друг с другом или по очереди, могут перебивать друг друга или говорить одновременно.
При анализе вербального и невербального поведения коммуникантов также важно учитывать и гендерный аспект, который зачастую определяет выбор языковых и неязыковых средств,
тактик и стратегий коммуникации, форм общения [Бахарева, с. 17].
После того как все участники теледебатов выступили со вступительным словом (opening statement), начинается следующая часть телепрограммы - вопросы аудитории. Происходит это следующим образом: зрители, сидящие в зале, имеют право задать вопрос любому участнику, и у него есть одна минута для того, чтобы ответить на него. По истечении времени начинается открытая дискуссия, в которой могут принять участие все участники и выразить своё мнение. Рассмотрим, каково будет вербальное и невербальное поведение всех участников теледебатов на примере отрывка видеозаписи из телепрограммы (эфир от 2 апреля 2015 года), посвящённой предвыборным дебатам в Великобритании, в которой участвуют представители различных партий: David Cameron, Ed Miliband, Nick Clegg, Nigel Farage, Nicola Sturgeon, Natalie Bennett and Leanne Wood - 3 женщины и 4 мужчин [The ITV Leaders' Debate].
Первый вопрос был задан 17-летним студентом Джонни Тюдором, изучающим политику. Вопрос адресован ко всем представителям партий, выражение лица говорящего - серьёзное, темп речи - средний, встречаются паузы. Поскольку Джонни читает свой вопрос, его взгляд не всегда направлен на реципиентов. Также можно отметить использование мимического невербального компонента коммуникации (НВК) -приподнимание бровей.
После того, как вопрос был задан, ведущая поблагодарила Джонни и предоставила первым слово Нику Клеггу, который, в свою очередь, начал ответ на вопрос с обращения к студенту по имени - «Джонни». Это, конечно же, располагает к себе и показывает, насколько внимателен Ник Клегг и насколько важен для него вопрос, что он запомнил имя задававшего вопрос и обращается к нему, можно сказать, не формально, а по-дружески, что также может быть обусловлено и молодым возрастом задавшего вопрос (напомним, ему 17 лет). При этом Ник Клегг активно использует жесты - движения двумя руками в сторону зрителя (рис. 1).
Рис. 1 Fig. 1
Далее вербальная часть ответа по своей сути представляет разделительный вопрос: "Johnny, I think it's all about balance, isn't it?" Таким образом, Ник Клегг не только выражает своё мнение, но и как бы советуется с Джонни, интересуется его точкой зрения. В дальнейшем Ник Клегг продолжает использовать жесты руками: протягивает руки в сторону зрителей при произнесении местоимения you, лицо Джонни в этот момент серьёзное, он внимательно слушает говорящего.
Далее Ник Клегг упоминает программы партий Дэвида Кэмерона, при этом указывая в его сторону одной рукой, в то время как Дэвид Кэ-мерон слушает, опустив голову вниз, губы при этом плотно сжаты.
Ник Клегг также говорит и о партии Эда Ми-либенда и при этом поворачивается в его сторону, показывает рукой и смотрит на него. Эд Ми-либенд, в свою очередь, сначала слушает, опустив голову, но затем поворачивается к говорящему и устремляет взгляд на него.
Ник Клегг продолжает отвечать на вопрос, активно жестикулируя обеими руками: разводит и сводит их вместе, поочерёдно показывает сначала одной, а затем другой рукой в разные стороны и соединяет руки вместе при произнесении слова balance, тем самым невербально подчёркивая значение этого слова. Джонни внимательно слушает ответ, выражение лица серьёзное, один раз мы видим, как он утвердительно кивает головой в знак поддержки, согласия с мнением говорящего. Ник Клегг заканчивает ответ на свой вопрос, при этом на лице появляется слабая улыбка и его брови приподнимаются (рис. 2).
Рис. 2
Fig. 2
Далее ведущая предоставляет слово Дэвиду Кэмерону. Его речь спокойная, несколько раз употребляются слова our plan, we, добавляется указательный жест рукой при произнесении слова our. В целом вербальная часть в спокойном темпе с акцентированным выделением наиболее значимых слов не так активно сопровождается невербальными компонентами коммуникации, как у предыдущего участника: иногда Дэвид Кэ-мерон использовал жест - поднимание и опускание одной руки одновременно с акцентированием отдельных слов. Также можно отметить кивание головой. Кроме того, мы можем на одном из кадров видеть реакцию Джонни - спокойное выражение лица, взгляд направлен в сторону говорящего.
Следующей отвечает на вопрос Лиэнн Вуд. Для неё характерен достаточно спокойный темп речи, иногда используется мимический НВК -приподнимание бровей, а также покачивание головой из стороны в сторону (рис.5)
Во время ответа на вопрос Лиэнн Вуд мы имеем возможность видеть поведение Дэвида Кэмерона - он внимательно слушает, опустив при этом голову (рис. 3)._
The ITV Leaders' Debate (UK General Election 2015) 2nd April 2015
у H 11:33/1 HOT
Рис. 3 Fig. 3
Далее отвечает на вопрос Найджел Фэрредж, представитель партии независимости Соединённого Королевства. По сравнению с предыдущим участником, сразу хочется отметить очень быстрый темп речи и использование жестов обеими руками с самого начала. Параллельно с этим можно увидеть появление едва заметной улыбки (или ухмылки?) на лице Джонни (рис. 4).
Рис. 4 Fig. 4
Дэвид Кэмерон в это время внимательно смотрит на Найджела Фэрреджа, слегка нахмурив брови.
Затем на лице говорящего появляется улыбка, отмечается приподнимание бровей (рис. 5) и акцентирование отдельных слов, используется жест одной рукой.
The ITV Leaders' Debate (UK General Election 2015) 2nd April 2015
Рис. 5 Fig. 5
Ник Клегг все это время продолжает смотреть на представителя партии независимости Соединённого Королевства (рис. 6).
Рис. 6 Fig. 6
Найджел Фэрредж продолжает активно использовать мимические и жестовые НВК во время своего монолога. Заключительную фразу There's a plan and a promise that could be kept он сопровождает мимическим НВК - подниманием бровей, жестовым - указательный палец одной руки поднят вверх (это движение сопровождает самое первое слово фразы и привлекает внимание зрителей, подчёркивает, что именно план их партии и свои обещания они воплотят в жизнь) (Рис. 7).
Рис. 7 Fig. 7
При этом одна из выступающих (женщина) слушает данное высказывание и улыбается, опустив голову вниз.
Следующим отвечает на вопрос Эд Мили-бенд, при этом говорит в спокойном темпе, чётко акцентируя самые важные, на его взгляд, слова.
Он начинает свою первую фразу с обращения к Джонни и обещания в вербальной части : "Johnny, we will cut the deficit....", при этом использует указательный жест одной рукой - один палец поднят вверх.
Одновременно с этим мы можем наблюдать невербальное поведение других участников теледебатов. Интересно то, что головы всех жен-
щин-участниц опущены, а головы всех участников мужчин подняты, при этом двое из них смотрят, повернувшись в сторону говорящего.
Эд Милибенд упоминает Дэвида Кэмерона, который не выполнил своего обещания перед избирателями. В это время мы можем видеть реакцию Дэвида Кэмерона: он повернулся к нему, внимательно на него смотрит, плотно сжав губы (рис.8)._
Рис. 8 Fig. 8
Далее, как бы противопоставляя себя Дэвиду Кэмерону и его невыполненным обещаниям, Эд Милибенд начинает перечислять то, что он и его партия обещают выполнить. При произнесении фразы First of all... он использует жест рукой: рука сжата в кулак, большой палец поднят вверх, при этом прикрыты глаза и приподняты брови (рис. 9).
Рис. 9 Fig. 9
Джонни в этот момент внимательно его слушает, на лице едва заметная улыбка.
Следующая фраза Эда Милибенда Secondly,... также сопровождается жестом, но на этот раз жестом-щепоткой. Данный жест сопровождает всё его вербальное высказывание, при этом рука ритмично опускается и поднимается вверх.
Фразу, начинающуюся со слова Thirdly... сопровождает жестовый НВК, но здесь оказываются задействованы уже обе руки: кисти рук приподняты, пальцы рук направлены друг к другу, но не соприкасаются, глаза говорящего закрыты.
Затем Эд Милибенд продолжает говорить, при этом использует жест двумя руками: руки поднимаются и опускаются несколько раз, на лице говорящего лёгкая улыбка. При этом в вербальной части несколько раз используется местоимение you (обращение прежде всего к Джонни, который внимательно его слушает и смотрит на него), улыбка сохраняется, но немного видоизменяется жест: вместо двух рук используется одна.
В данном выступлении следует отметить интересное явление - постепенное нарастание, а затем спад после достижения кульминации в использовании прежде всего невербальных средств. Сначала используется один палец (First of all.), потом все пальцы левой руки соединяются в единый жест-щепотку (Secondly. ), далее - кульминация: задействованы две руки, пальцы направлены друг к другу (Thirdly.), а на лице появляется улыбка, и уже затем спад в финале -использование жеста-щепотки только одной рукой, на этот раз правой.
Следующей отвечает на вопрос Натали Бен-нет, которая в самом начале тоже обращается к Джонни по имени и использует при этом жест рукой: рука поднята вверх ладонью, пальцы неплотно сжаты.
Взгляд Джонни направлен в сторону Натали Беннет, выражение лица серьёзное, другие невербальные компоненты при этом отсутствуют.
Натали Беннет продолжает свой ответ, активно жестикулируя левой рукой, темп речи медленный, отмечаются достаточно длительные паузы. Ударение на определённых словах сопровождается движением левой рукой или влево / вправо, или вперёд / назад, то есть жестовый компонент используется одновременно с акцентированными словами. Далее, обосновывая необходимость повышения налогов, Натали реже использует жестовый НВК и заменяет его на кивки головой, которые также сопровождают акцентированные слова.
При произнесении завершающей фразы ..we could afford decent society and could afford to have decent public services обратим внимание на то, что говорящий использует повторение грамматической конструкции we could afford, лексический повтор (слова afford, decent), а также аналогичную интонацию: в обоих случаях ударение делается на слове decent, которое имеет
положительное значение. В самом конце наблюдается активность использования невербальных средств: последнее слово произносится с ударением, при этом левая рука и голова опускаются вниз, как бы ставя точку, губы плотно сжаты.
Следующий участник дебатов, Никола Стёрджен, также в первую очередь обращается к Джонни по имени. Темп речи достаточно быстрый, сопровождается покачиваниями головой из стороны в сторону, а также частыми морганиями и приподниманием бровей. Постепенно темп речи замедляется.
Когда Никола говорит о том, что не согласна с мнением некоторых других представителей партий, то мы видим их серьёзные лица, обра-щённые в её сторону.
Далее Никола рассказывает о том, что, по её мнению, должно быть сделано, используя при этом жесты руками: кисти рук находятся на столе, но при этом приподняты вверх. Посмотрим на невербальное поведение остальных участников теледебатов в данный момент (рис. 10).
™ ITV Leato,' Debate (UK <»пм Е1ес,|»„ 2tn у !ла ДргЛ x
HI
.iliJ i,Я»
Tl
if f I r
t H +3 16:41/155«
Рис. 10 Fig. 10
Большинство участников смотрят на говорящего, за исключением двух (двое мужчин, один из которых смотрит на зрителей, а другой стоит, опустив голову вниз). Все остальные стоят, повернувшись в сторону Николы Стёрджен, и смотрят на неё. Она и её партия предлагают свой alternative plan (ударение на слове alternative плюс жест рукой: движение сверху вниз).
На этом закончился этап теледебатов, не предполагавший дискуссию между представителями партий, каждый из которых должен был ответить на вопрос зрителя и при этом каким-то образом взаимодействовать с другими зрителями, а также с остальными участниками дебатов. Роль ведущего состояла в том, чтобы по очереди предоставить слово всем присутствующим и таким образом упорядочить процесс ответов.
Проанализированная информация позволяет сделать следующие выводы. Большинство представителей партий (2 мужчин и 2 женщины) в начале своего ответа использовали обращение по имени к зрителю, от которого поступил вопрос. Данный приём способствует установлению более тесного контакта с адресатом, также показывает, насколько внимательным является тот или иной участник и насколько важны для него вопросы не только аудитории (электората) в целом, но и каждой отдельной личности. Обращение по имени в двух случаях сопровождается использованием жестового НВК для усиления воздействия: руки направлены в сторону адресата (дополнительный способ установления контакта), а также использовался такой жест, как поднятый вверх указательный палец руки (подчёркивает важность информации, выраженной вербально). Двое из четырёх участников (оба мужчины), использовавших обращение по имени, также достаточно часто использовали в качестве обращения местоимение you, которое относилось не только к одному конкретному зрителю, но и ко всей аудитории в целом, и являлось весьма эффективным способом воздействия на более широкий круг людей.
Что касается невербальных компонентов коммуникации, сопровождавших речь представителей партий, то большинство из них (6 из 7 участников) достаточно активно используют жесты руками. Чаще всего это поднимание / опускание одной или обеих рук, кроме того, говорящий может показывать рукой на того адресата, к которому направлено его высказывание, так как мы знаем, что в теледебатах присутствует несколько реципиентов, которые могут находиться в совершенно разных местах зала. Данный жест помогает сделать конкретные высказывания индивидуально-направленными, что будет способствовать оказанию большего воздействия на определённого реципиента. Более активное использование жестов, чаще всего обеими руками, отмечено у коммуникантов-мужчин, в то время как женщины в основном используют или жест одной рукой, или кистью / пальцами, а если задействованы две руки, то в основном это не такие широкие движения, как у представителей мужского пола.
Метод видеоанализа позволил нам проанализировать не только поведение говорящего, но и реакцию интерактантов, выступавших в тот момент в качестве слушателей. Можно выделить две основных модели поведения представителей партий, которые слушали ответ на вопрос: 1) интерактант слушает, опустив голову вниз (характерно как для мужчин, так и для женщин), при
этом губы плотно сжаты или в некоторых случаях можно увидеть улыбку; 2) интерактант смотрит на говорящего (более часто встречается среди мужчин), при этом может быть использован мимический НВК, при котором губы плотно сжаты.
Что касается невербального поведения зрителя, задавшего вопрос, то в основном можно отметить спокойное, серьёзное выражение его лица. На нем появляется улыбка лишь в тех случаях, когда говорящим также используется данный вид мимического НВК. Такое явление можно назвать «симметрией» невербальных компонентов коммуникации.
Итак, проведённый нами видеоанализ позволил определить характерные особенности поведения интерактантов на определенном этапе политических теледебатов с точки зрения мульти-модальной коммуникации и выделить наиболее часто используемые вербальные и невербальные компоненты.
Список литературы
Бахарева, Е. Н. Аспекты коммуникативного поведения женщин, представляющих различные культуры // Гендер: язык, культура, коммуникация: докл. I Ме-ждунар. конф. М. : МГЛУ, 1999. С. 17-26.
Егорченкова Н. Б. Стратегический потенциал мультимодальной интеракции в медиа-политическом дискурсе // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2014. №5 (31). С. 24-36.
Кирьянова А. А. Политические теледебаты как жанр медиадискурса (на материале французского языка) // Вестник МГЛУ. Выпуск 10 (696). М., 2014. С. 69-83.
Коробова О. В. Когнитивные технологии построения, трансляции и восприятия концептуальных систем участников мультимодальной интеракции // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2, Языкознание. 2014. №4(23). С. 56-62.
Петрова А. А. Концепция пространства в мультимодальной интеракции // Пространство в языке. Пространство языка. Пространство интеракций: коллект. монография / авт. коллектив: Н.Л. Шамне [и др.] ; По-свящ. 30-летию Ин-та филол. и межкультур. коммуникации Волгогр. гос. ун-та. Волгоград : Изд-во ВолГУ, 2013. С. 27-36.
Schlefen, A. Body language and social order: Communication as behavioral control. Englewood Cliffs, N.J.: Prentice-Hall, 1972. 208 p.
Schmitt R. Bericht uber das 1. Arbeitstreffen "multimodale Kommunikation" // Sprachreport. 2004. 1 ausg. С. 31-34.
The ITV Leaders' Debate (UK General Election 2015) 2nd April 2015. URL: https://www.youtube.com/ watch?v=2oLlD2WXsYY (дата обращения: 16.04.2018)
References
Bakhareva, E. N. (1999). Aspekty kommunikativnogo povedeniia zhenshchin, predstavliaiushchikh razlichnye kul'tury [Aspects of Communication Behavior of Women, Representing Different Cultures]. Gender: iazyk, kul'tura,kommunikatsiia : dokl. I Mezhdunar. konf. Pp. 17-26. Moscow, MGLU. (In Russian)
Egorchenkova, N. B. (2014). Strategicheskii potent-sial mul'timodal'noi interaktsii v media-politicheskom diskurse [Strategic Potential of Multimodal Interaction in Media-Political Discourse]. Vestnik Tomskogo gosu-darstvennogo universiteta. Filologiia. No. 5 (31), pp. 2436. (In Russian)
Kir'ianova, A. A. (2014). Politicheskie teledebaty kak zhanr mediadiskursa (na materiale frantsuzskogo iazyka) [Political Debates as a Specific Genre of Mediadiscourse in the French Language]. Vestnik MGLU, vypusk 10 (696), pp. 69-83. (In Russian)
Korobova, O. V. (2014). Kognitivnye tekhnologii pos-troeniia, transliatsii i vospriiatiia kontseptual'nykh sistem uchastnikov mul'timodal'noi interaktsii [Cognitive Technologies of Development, Translating and Perception of Conceptual Systems of Multimodal Interaction Participants]. Vestnik Volgogradskogo gosudarstvennogo uni-versiteta. Seriia 2, Iazykoznanie, No. 4(23), pp. 56-62. (In Russian)
Petrova, A. A. (2013). Kontseptsiia prostranstva v mul'timodal'noi interaktsii [Concept of Space in Multimodal Interaction]. Prostranstvo v iazyke. Prostranstvo iazyka. Prostranstvo interaktsii: kollekt. monografiia / avt. kollektiv: N. L. Shamne i dr. Posviashch. 30-letiiu In-ta filol. i mezhkul'tur. kommunikatsii Volgogr. gos. un-ta. Pp. 27-36. Volgograd, izd-vo VolGU. (In Russian)
Schlefen, A. (1972). Body Language and Social Order: Communication as Behavioral Control. 208 p. Englewood Cliffs, N. J., Prentice-Hall. (In English)
Schmitt, R. (2004). Bericht uber das 1. Arbeitstreffen "multimodale Kommunikation " [Report on the First Workshop "Multimodal Communication"]. Sprachreport. 1 ausg. Pp. 31-34. (In German)
The ITV Leaders' Debate (UK General Election 2015) 2nd April 2015. URL: https://www.youtube.com/ watch?v=2oLlD2WXsYY (accessed: 16.04.2018). (In English)
The article was submitted on 01.06.2018 Поступила в редакцию 01.06.2018
Тарасова Олеся Николаевна,
кандидат филологических наук, доцент,
Ивановский государственный политехнический университет, 153037, Россия, Иваново, 8 Марта, 20.
olesyatarasova@rambler.ru
Tarasova Olesya Nikolayevna,
Ph.D. in Philology,
Associate Professor,
Ivanovo State Polytechnic University,
20 Vosmoye Marta Str.,
Ivanovo, 153037, Russian Federation.
olesyatarasova@rambler.ru