Научная статья на тему 'Spain and Spaniards in the Soviet cinema'

Spain and Spaniards in the Soviet cinema Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
106
80
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЧЕРНАЯ ЛЕГЕНДА / РОМАНТИЧЕСКАЯ ИСПАНИЯ / АУДИОВИЗУАЛЬНАЯ ПРОПАГАНДА / НАЦИОНАЛЬНЫЕ СТЕРЕОТИПЫ / THE BLACK LEGEND / THE ROMANTIC SPAIN / AUDIOVISUAL PROPAGANDA / NATIONAL STEREOTYPES / LA LEYENDA NEGRA / LA ESPAñA ROMáNTICA / LA PROPAGANDA AUDIOVISUAL / LOS ESTEREOTIPOS NACIONALES

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Пронкевич А. В.

Статья посвящена изучению попыток вписать испанскую тематику в советскую культуру средствами кинематографии. В антиклерикальной и антимонархической системе, какой был СССР, советские кинематографисты приложили немало усилий для распространения Черной легенды и прежде всего образов испанских монархов как воплощения испанского католического обскурантизма. Примером такой тенденции является фильм «Легенда о Тиле» режиссеров А. Наумова и В. Алова. Романтическая Испания оживает в музыкальных комедиях, основанных на произведениях эпохи Золотого века «Собака на сене» и «Благочестивая Марта» режиссера Я. Фрида. Еще одно проявление этой стратегии исторические фильмы, использующие образ благородного республиканца, борца за коммунизм, как это делает И. Хейфец в фильме «Салют, Мария!». Таким образом, испанский дискурс является неотъемлемой частью советской аудиовизуальной пропаганды.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ИСПАНИЯ И ИСПАНЦЫ В СОВЕТСКОМ КИНЕМАТОГРАФЕ

The paper studies strategies of inscribing Spanish imagery into the Soviet culture be means of the Soviet film industry. In such anticlerical and antimonarchical country as it was the USSR it was easy to predict the Black Legend and the images of the Spanish kings presented as icons of the Spanish obscurantism. The example of this trend is The Legend of Thyl by Alexander Naumov and Vladimir Alov. The romantic Spain appears in the musical comedies based of the classical works of the Golden Age in the films by Yan Frid. Another aspect of this strategy is “historical films”, telling about the noble Republican, fighter for communism (Salud, Maria! by Yosif Kheifets). Thus, the Spanish discourse is an integral part of the Soviet audiovisual propaganda.

Текст научной работы на тему «Spain and Spaniards in the Soviet cinema»

УДК 821.161.1 А. В. Пронкевич

доктор филологических наук, профессор, президент Ассоциации испанистов Украины; e-mail: [email protected]

ИСПАНИЯ И ИСПАНЦЫ В СОВЕТСКОМ КИНЕМАТОГРАФЕ

Статья посвящена изучению попыток вписать испанскую тематику в советскую культуру средствами кинематографии. В антиклерикальной и антимонархической системе, какой был СССР, советские кинематографисты приложили немало усилий для распространения Черной легенды и прежде всего образов испанских монархов как воплощения испанского католического обскурантизма. Примером такой тенденции является фильм «Легенда о Тиле» режиссеров А. Наумова и В. Алова. Романтическая Испания оживает в музыкальных комедиях, основанных на произведениях эпохи Золотого века «Собака на сене» и «Благочестивая Марта» режиссера Я. Фрида. Еще одно проявление этой стратегии - исторические фильмы, использующие образ благородного республиканца, борца за коммунизм, как это делает И. Хейфец в фильме «Салют, Мария!». Таким образом, испанский дискурс является неотъемлемой частью советской аудиовизуальной пропаганды.

Ключевые слова: Черная легенда; романтическая Испания; аудиовизуальная пропаганда; национальные стереотипы.

Pronkevych O. V.

Ph. D. (Philology), Prof., President of Association of Ukrainian Hispanists; e-mail: [email protected]

SPAIN AND SPANIARDS IN THE SOVIET CINEMA

The paper studies strategies of inscribing Spanish imagery into the Soviet culture be means of the Soviet film industry. In such anticlerical and antimonarchical country as it was the USSR it was easy to predict the Black Legend and the images of the Spanish kings presented as icons of the Spanish obscurantism. The example of this trend is The Legend of Thyl by Alexander Naumov and Vladimir Alov. The romantic Spain appears in the musical comedies based of the classical works of the Golden Age in the Alms by Yan Frid. Another aspect of this strategy is "historical Alms", telling about the noble Republican, fighter for communism (Salud, Maria! by Yosif Kheifets). Thus, the Spanish discourse is an integral part of the Soviet audiovisual propaganda.

Key words: the Black Legend; the romantic Spain; audiovisual propaganda; national stereotypes.

Pronkevych O. V.

Doctor de Filología, Profesor Presidente de la Asociación de Hispanistas de Ucrania; e-mail: [email protected]

Вестник МГЛУ. Выпуск 24 (710) / 2014

ESPAÑA Y ESPAÑOLES EN EL CINE SOVIÉTICO

La ponencia se centra en los esfuerzos del cine soviético de inscribir los temas españoles en la cultura soviética. En un sistema tan anticlerical y antimonárquico como era la URSS, los cineastas soviéticos hicieron mucho para defundir la imagen de la España de La Leyenda Negra, ante todo de los monarcas españoles como encarnaciones del oscurantismo español católico. El ejemplo de esta tendencia es La leyenda de Thyl (directores Alexander Alov y Vladimir Naumov). La España romántica en la pantalla soviética reincarna en las comedias musciales basadas en las obras del teatro del Siglo de Oro El perro del hortelano y Marta la Piados de Yan Frid y en la películas que usan la imagen del republicano noble, luchador por comunismo ( ¡Salud, María! de Yodif Jefits). De tal modo, el discurso español fue parte integral de la propaganda audio-visual en el cine soviético.

Palabras claves. La Leyenda Negra; la España romántica; la propaganda audiovisual; los estereotipos nacionales.

Una de las tendenicas del hispanismo contemporáneo es el estudio de la visión estereotipada de España y de los españoles en las culturas del mundo no hispano. Tales investigadores conocidos como J. Labanyi, J. Torrecilla,

G. Payne Stanley y muchos otros subrayan la especial responsabilidad que tiene el gremio de hispanistas profesionales en la liberación de la conciencia popular de los conceptos falsos acerca del pasado y del presente de España. El cine también toma parte muy activa en la defusión de las imagenes estereotipadas de España. Esta ponencia se centra en una sola página de este proceso global - en los esfuerzos del cine soviético de inscribir los temas españoles en la cultura soviética.

Como indica G. Payne Stanley [3, p. 5], todo el conjunto de estereotipos de España fuera del mundo hispano puede ser reducido a dos paradigmas: 1) la Leyenda Negra, que presenta a los españoles como fanáticos religiosos que inventaron la Inquisición, conquistaron las Américas exterminando la civilizaciones autóctonas o como seres provincianos y atrasados con poca capacidad de modernizarse y 2) la España romántica, la tierra de la nobleza caballeresca, del honor, por un lado, y el país agitanado folclórico de flamenco, de corridas de toros, por el otro. El primer paradigma se usa en discursos ideolólogicos, el segundo se vende bien en las industrias turísticas, pero ambos tienen poco que ver con la realidad histórica y cultural de la España actual.

Estos estereotipos siempre están inscritos en las narrativas globales y en los diferentes contextos ideológicos de los países en que funcionan,

A. B. npoHKeBUH

y es importante que los investigadores distingan los matices de estos estereotipos en cada cultura nacional. En la cultura soviética, tanto la Leyenda Negra como la España romántica también pasaron por una transformación profunda y se hicieron compatibles con los ideales del constructor del comunismo, se convirtieron en ilustraciones de conceptos de lucha de clases o de la doctrina marxista-leninista oficial. El papel decisivo en este proceso lo ejerció el cine, que usaba todo su potencial simbólico para que estos estereotipos sovietizados se convirtieran en lugares comunes para la conciencia de las masas en la URSS.

En un sistema tan anticlerical y antimonárquico como era la URSS, los cineastas soviéticos hicieron mucho para defundir la imagen a la España de La Leyenda Negra, ante todo de los monarcas españoles como encarnaciones del oscurantismo español católico. Esta tendencia se manifiesta en la película La leyenda de Thyl (directores Alexander Alov y Vladimir Naumov, Mosfilm, 1976) basada en la famosa novela de Ch. de Coster. En el film, los creadores demonizan a los emperadores Carlos V y Felipe II (sus papeles fueron interpretados respectivamente por Innokentiy Smoktunoskiy y Vladislav Dvorzhetskiy), que están presentados como personajes moralmente corruptos y feos. En el episodio en que un cortesano anuncia a Carlos V que ha nacido su hijo, el heredero del trono, el emperador está metido en asuntos amorosos (está besando en un rincón los pechos desnudos de su amante). En la escena de abdicación del trono, duerme fatigado y empieza a roncar. Si Carlos V todavía posee algunas capacidades positivas (sabiduría, sentido del humor, experiencia de gobierno), Felipe II no sabe ni pensar: no dice nada, sólo come manzanas, anda por el palacio acompañado por un enano y mira siempre con ojos de maníaco. Los curas, monjes y toda la vida iclesiástica también están filmados de una manera caricaturesca.

Las raices de la Leyenda Negra en la cultura soviética son tan profundas que sus elementos penetran en la producción cinematográfica infantil y de entretenimiento. Un ejemplo del primer caso es la película ucraniana de dibujos animados Cómo los cosacos encontraron a los extraterrestres (dir. Vladimir Dakhno, Kievnuachfim, 1987). En el film los personajes Gray, Oko y Tur ayudan a los extraterrestres conseguir lubricantes para su aparato volante y, entre otros países productores de aceite, viajan a España donde les persigue la Inquisición.

La España romántica en la pantalla soviética también se transforma. En la URSS no hubo turismo a España, y tampoco tuvo ningún sentido

Вестник MmY. BvmycK 24 (710) / 2014

cultivar el imaginario agitanado andaluz, por eso el espacio cultural tradicionalmente ocupado por el flamenco en el periodo soviético, lo llenaron las películas televisivas basadas en las obras teatrales del Siglo de Oro, interpretadas como comedias musicales (Elperro de hortelano y Marta la Piadosa de Y Frid). Se evitaban los aspectos filosóficos, sobre todo religiosos, de los textos de Lope y de Tirso, lo que hacía de estas películas un mero pasatiempo ligero [2].

Otro ingrediente de la imagen de la España romántica sovietizada es el tipo del republicano noble, el elegante y heróico luchador antifascista impecable. Esta adaptación del estereotipo de la España romántica se debe al hecho de que el discurso español estuvo totalmente dominado por la mitología soviética de la Guerra Civil. El ejemplo más representativo de la imagen del romántico republicano se encuentra en la película ¡Salud, María! (dir. Y. Jeifits, Lenfilm, 1970). Es una historia de amor de María, una jovencita del grupo rojo clandestino durante la Guerra Civil rusa, con Pablo, un español que vino con las tropas de invasores para acabar con la República Soviética. Unos años más tarde, cuando acaba la Guerra Civil rusa, Pablo entra en el Partido comunista de España y viene a la URSS para aprender la teoría marxista-leninista, y por supuesto, ambos se casan. Durante la dictadura de Primo de Rivera María va a España para estar con su marido, que estaba preparando un golpe de estado. A Pablo le matan espías alemanes antes de proclamarse la Segunda República española. El hijo de ambos muere como un héroe en la Guerra Civil. La película está llena de anacronismos, de errores y falsificaciones históricas, etc., pero esto no importaba al público. Gracias al uso de efectos melodramáticos y la coincidencia completa con la mitología soviética pro-republicana la película tuvo un éxito enorme: la vieron más de 17 millones de espectadores [1].

De este modo simplificado para una audiencia previamente adoctrinada, el discurso español fue parte integral de la propaganda audiovisual en el cine soviético. Pero no es un capítulo del pasado: todavía hoy, la visión estereotipada de España propia del cine soviético sigue presente en la conciencia popular. Este hecho explica su activo uso en los discursos nostáglicos pro-soviéticos de la época actual. Por ejemplo, en la comedia El viaje español de Stepanych (dir. Maxim Voronkov, 2006), el conductor-mecánico Stepanych es galardonado con el viaje turístico a España por sus hazañas en su fábrica. Le amenazan los bandidos de la mafia y lo más curioso es que uno de ellos es un criminal vestido de cura

А. В. Пронкевич

católico. Aunque es una película que carece de valor artístico, muestra muy bien un tipo de conciencia popular que seguirá basándose en tópicos soviéticos mientras los investigadores no estudiemos más a fondo la cultura española y sepamos transmitirla en el lenguaje del cine.

BIBLIOGRAFÍA

1. Гутьеррес А. Из дневника: СССР в 1949-1972 годах // Русский сборник. Исследования по истории России / ред.-сост. О. Р. Айрапетов, М. Йованович, М. А. Колеров, Б. Меннинг, П. Чейсти. - М. : Regium, 2012. - C. 359-386.

2. Фрид Ян Б. Chtoby-pomnili [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://chtoby-pomnili.livejournal.com/383420.html.

3. Payne Stanley G. Spain. A Unique History. - Madison, Wisconsin : The University of Wisconsin Press, 2011. - 304 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.