Научная статья на тему 'Современные технологии в обучении немецкому языку (e-mail-проекты)'

Современные технологии в обучении немецкому языку (e-mail-проекты) Текст научной статьи по специальности «Народное образование. Педагогика»

CC BY
364
28
Поделиться
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Текст научной работы на тему «Современные технологии в обучении немецкому языку (e-mail-проекты)»

№ 4(2), 2001

мёжкулъ шурмсАя м прщоямяетж тостреджоро языКсА

СОВРЕМЕННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ОБУЧЕНИИ НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ (Е-МА1Ь-ПРОЕКТЫ)

I

Е.Д. Пахмутова, аспирант кафедры немецкого языка

МГУ им. Н.П. Огарева

Широкое распространение информаци- турное обучение иностранным языкам через

онных технологии в настоящее время создало предпосылки для обучения иностранным языкам через Интернет В таком слу-

Интернет- это деятельностно ориентированная организация учебного процесса, основу которого составляют взаимодействие чае классная комната становится «открытой субъектов, представителей различных куль-

учебной мастерской» для автономного учеб- тур, опосредованное языком через мультй-

ного процесса, предоставляет возможность медийные средства и направленное на накоп-

практического использования иностранного ление знаний и выработку определенной стра-

языка и установления культурно-языковых тегии действий. Можно выделить следующие

контактов. Поэтому вопросы внедрения со- цели и задачи межкультурного обучения:

- культурно-языковое образование студентов через получение и накопление информации об иноязычной картине мира, ее сравнение и оценка;

- автономия учебного процесса и раз-межкультурного обучения в контексте «не- витие новой культуры и формы обучения

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

временных технологии, и в частности применения Интернет и Е-та11-проектов, приобретают особую актуальность.

Объектом нашего внимания стали возможности работы в сети Интернет для

мецкии язык как иностранный» и преимущества применения Е-таИ-проектов на за-

* 4 *

нятиях по немецкому языку.

Обращаясь к первому вопросу, целесо-

иностранному языку;

- формирование инструментальных и коммуникативных умений, обеспечивающих практическое владение иностранным

образно дать определение межкультурно- языком в конкретной сфере учебной дея-

тельности;

го обучения. В методике представлены различные точки зрения на этот счет. Не- -которые авторы исходят из того, что обу- рации;

развитие сотрудничества и коопе-

чение иностранным языкам всегда имеет межкультурную направленность. Многие разграничивают межкультурное обучение и страноведение, считая, что страноведение должно быть знанием фактов, а меж-

- повышение мотивации в изучении предмета «Немецкий язык».

На основе нашей практической работы в сети Интернет обозначим принципы, на которых базируется методика межкуль-

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

культурное обучение-осознанной контра- турного обучения немецкому языку в сис-стивной деятельностью в учебном процес- теме Интернет:

се. В. Mueller утверждает, что межкультурное обучение всегда является сравнением культур. Согласно Н. Christ межкультурное обучение — это познание собственной и чужой перспективы.

Принимая во внимание разноплановость подходов к анализу данного понятия, мы хотим дать следующее определение. Межкуль-

- аутентичность текстов;

- содержательная контрастивность, раскрывающая картину мира изучаемого языка, включая культурный модус поведения аутентичной личности;

- интерактивность как взаимодействие участников, представляющих различные культуры;

© Е. Д. Пахмутова, 2001

XX?

IXXXXXXi

- креативность, которая предполагает различные приемы, направленные на формирование определенных навыков и коммуникативных умений;

- открытость, в которой сохраняется индивидуальный характер личности;

- кооперация, на основе которой вырабатываются общие идеи, точки зрения и формы работы.

ющие моменты, которые могут объяснить популярность этого вида работы:

- электронная почта повышает мотивацию и вносит новый элемент в процесс обучения;

- обмен письмами осуществляется достаточно быстро;

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

- полученную информацию можно сохранять и неоднократно применять на за-

Далее мы попытаемся решить вторую нятиях;

задачу, а именно раскрыть преимущества применения Е-та11-проектов в контексте межкультурного обучения. Проект - это самостоятельно планируемая и реализуе-

- обмен письмами дает уникальную возможность вести реальный диалог с читателем, проверять свою письменную речь:

- приобретается опыт работы с пред-

мая учащимися работа, в которой речевое ставителями другой культуры;

общение вплетено в интеллектуально-эмоциональный контекст другой деятельности (см.: Зимняя И.А., Сахарова Т.Е. Проектная методика обучения английскому языку // Иностр. яз. в шк. 1991. № 3. С. 9). Проект-

- сочетаются групповая и индивидуальная работа;

-учащиеся не только совершенствуют свои знания по иностранному языку, но и приобретают навыки работы с компьюте-

ная работа - это деятельностно ориенти- ром и с новыми информационными техно-

рованное обучение. Его цели таковы:

- приобщение учащихся на занятиях по иностранному языку к жизненной реальности и опыту;

-создание возможности для отдельных учащихся раскрыть свои способности и интересы на занятиях;

- развитие ответственности за осуществление проекта;

- проведение проектов, которые наце-

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

лены на конкретный результат:

- обучение таким навыкам, как поиск и получение информации, выбор альтернативных решений, документация результатов (см.: Wicke R. Kontakte knuepfen. Berlin; Muenchen; Wien; Zuerich; New York, 1999).

E-mail обозначает отправление и получение электронных сообщений, которые написаны на компьютере и отправлены через Интернет. А что же такое E-mail-проект? При проведении Е-таЛ-проекта на занятиях немецкого языка учащиеся письменно обращаются с ровесниками. Коммуникация происходит по определенной теме и в установленное время. Тексты, написанные на компьютере, отсылаются партнерам по электронной почте.

В специальной литературе (см.: Мишина Г.С. Из опыта работы с международ- 1-

ными е-таП-проектами // Иностр. яз. в шк. 2-.

2000. № 4. С. 54 - 57) отмечаются следу- теме;

логиями;

- меняется роль учителя.

Перед проведением проекта необходимо установить контакт с преподавателем-партнером и обсудить такие вопросы:

1) время: как долго должен длиться проект и какое время наиболее удобно для его проведения;

2) тема: какая тема интересует учащихся и какая потребность в информации возникает при этом, как можно рассмотреть тему в различных аспектах, работая в группах;

3) частота обмена: сколько раз в неде-

лю (месяц) участники будут обмениваться информацией;

4) конечный продукт: как по завершению проекта будут обобщаться и обсуждаться результаты совместной работы, детали которого были согласованы перед началом проекта.

После того как по всем вопросам будет достигнута договоренность, можно приступить к проведению проекта.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Тщательное планирование и организация необходимы для успешной реализации Е-та11-проекта, который включает ря шагов:

1-я фаза: личное знакомство;

2-я фаза: первый обмен информацией п

3-я фаза: обмен информацией, разработанной по теме;

4-я фаза: дискуссия;

5-я фаза: обсуждение результатов, обобщение.

Вышеназванные дидактические и методические принципы, структура и специфика проектной работы через Интернет были использованы при разработке Е-таіІ-проекта «Kulturen kennen lernen», который был проведен студентами факультета электронной техники МГУ им. Н.П. Огарева.

В данном проекте участвовали студенты из трех стран (Россия, Бельгия, Китай), изучающие немецкий язык как иностранный. В течение четырех недель студенты обменивались сообщениями по темам: « U nte гг і с htsorgan і sat і о n ».« F re і ze і tgesta 11 u n g», «Alkohol und Drogen als Feind oder Freund?», «Werte». В результате проекта были полу-

чены письма, содержащие интересную, часто совсем новую для учащихся, информацию о странах, в которых проживают участники проекта. Следует отметить, что таким образом взаимодействие культур происходит непосредственно с первых же обменов представительскими письмами. Студенты знакомятся не только с информацией, но и с особенностями культуры своих партнеров. Рассказывают ли партнеры о традициях, ценностях и т.д., они затрагивают проблемы культуры своей страны. Диалог культур происходит на уровне раскрытия содержания письма.

Очевидно, что Е-та1 1-проекты, представляющие один из видов применения новых информационных технологий как на занятиях, так и во внеаудиторное время, способствуют межкультурному обучению и повышению мотивации в изучении немецкого языка.

РЕАЛИЗАЦИЯ КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКОЙ МОДЕЛИ ОБУЧЕНИЯ НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ

С. В. Беспалова, аспирант кафедры немецкого языка

МГУ им. Н.П. Огарева

Коммуникативный метод давно зани- кие факторы общения, такие, как интенция, мает одно из ведущих мест в теории и ориентация на социальные роли коммуни-

практике преподавания иностранных языков в условиях языкового вуза. Обучение в

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

кантов,^характер межличностных отношений и т.д. Все это свидетельствует о про-

рамках данного метода предполагает фор- тиворечии между достигнутым уровнем

прагмалингвистических познаний и их реализацией в отечественной методике.

мирование коммуникативнои компетенции студентов. Однако очень часто положения метода сводятся к умениям строить

Следует также отметить, что в вузов-монологические и диалогические высказы- ской практике преподавания нет учебных

вания без учета интенции, или - в терми- пособий, которые были бы построены с

нах дидактики - коммуникативной задачи, учетом указанных факторов. В нашей тра-

К тому же практика показывает, что сту- диции обучение монологическому и диало-

денты, овладев, правда не на достаточном гическому высказыванию строится пре-

уровне, языковыми структурами, не всегда умеют соотнести их с конкретной коммуникативной задачей и определенной ситуацией. К сожалению, в методике пока недостаточ-

имущественно по тематическому принципу распределения учебного материала.

Мы полагаем, что при обучении всем аспектам языка, а также при формирова-

но активно используется метаппарат праг- нии коммуникативных умении должны учи-

малингвистики, исследующей язык как ас- тываться вышеперечисленные категории,

пект человеческой деятельности, а не толь- поскольку в естественной классификации и

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

категоризации мира и языка все подчинено принципу прагматической релевантности. Вместе с тем использование лексичес-

© С.В. Беспалова, 2001

71

ко как систему языковых форм.

В практике преподавания не находят также должного отражения прагматичес-