Научная статья на тему 'СОВРЕМЕННЫЕ МЕТОДЫ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО СТУДЕНТАМ-НЕФИЛОЛОГАМ'

СОВРЕМЕННЫЕ МЕТОДЫ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО СТУДЕНТАМ-НЕФИЛОЛОГАМ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
4
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РКИ / метод / язык и психика / язык и другие сферы жизни.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Агалиева А.Н.

Преподавание русского языка как иностранного (РКИ) студентам-нефилологам было активной областью исследований в течение последних нескольких десятилетий. Число студентов, изучающих русский язык, постоянно увеличивается в связи с растущей ролью русского языка в академической среде и развитием международных отношений в этой области.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «СОВРЕМЕННЫЕ МЕТОДЫ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО СТУДЕНТАМ-НЕФИЛОЛОГАМ»

УДК - 81-13

Агалиева А.Н. старший преподаватель кафедра русского языка Туркменский национальный институт мировых языков имени Довлетмаммеда Азади

Туркменистан, Ашхабад

СОВРЕМЕННЫЕ МЕТОДЫ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА

КАК ИНОСТРАННОГО СТУДЕНТАМ-НЕФИЛОЛОГАМ

Аннотация. Преподавание русского языка как иностранного (РКИ) студентам-нефилологам было активной областью исследований в течение последних нескольких десятилетий. Число студентов, изучающих русский язык, постоянно увеличивается в связи с растущей ролью русского языка в академической среде и развитием международных отношений в этой области.

Ключевые слова: РКИ, метод, язык и психика, язык и другие сферы жизни.

Agalyyeva A.N. senior lecturer Russian Language Department Turkmen National Institute of World Languages named after Dovletmammet Azady Turkmenistan, Ashgabat

MODERN METHODS OF TEACHING RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE TO NON-PHILOLOGICAL STUDENTS

Abstract. Teaching Russian as a Foreign Language (RFL) to non-philological students has been an active area of research over the past few decades. Russian Russian language students are constantly increasing in number due to the growing role of the Russian language in the academic environment and the development of international relations in this field.

Keywords: RFL, method, language and psyche, language and other spheres

oflife.

В настоящее время почти каждый вуз, имеющий программы в области гуманитарных наук и других областях обучения, предлагает курсы РКИ. Русский язык, наряду с другими академическими дисциплинами, является обязательным курсом для иностранных студентов, проходящих подготовительные курсы к университету, для студентов, получающих

степени специалиста, бакалавра, магистра и доктора наук, а также для стажеров. Как средство международного и профессионального общения и язык российской науки и техники, русский язык представляет большой интерес, прежде всего, для иностранных студентов, изучающих негуманитарные дисциплины. Эта область обучения называется "преподавание русского языка и других дисциплин иностранным студентам в зависимости от их профессиональных интересов и потребностей в русском языке и от продолжительности обучения".

Обучение русскому языку в настоящее время происходит в контексте глобальных изменений во всей системе образования: цели изучения языка, потребности учащихся и условия обучения претерпели серьезные изменения. Нельзя не видеть, что качественные изменения пришли на смену количественным и что самим студентам была предоставлена возможность определять не только лингвистическое, но и культурное содержание языковых курсов. В настоящее время цели обучения на курсах РКИ определяются именно потребностями учащихся. Изучение русского языка как средства реализации конкретной академической программы является главной отличительной особенностью курсов русского языка, предлагаемых студентам-нефилологам. Главная цель студентов -приобрести профессиональные знания и навыки на языке, отличном от их родного. Само собой разумеется, что профессиональные программы изучения русского языка стали одним из основных направлений в методике преподавания РКИ.

Методы исследования

1. Обобщение лучших практик предполагает изучение профессиональных достижений ряда творческих педагогов и выделение общих и наиболее важных моментов, дальнейшее внедрение которых приводит к значительному повышению эффективности обучения. Обобщение опыта является более продвинутой стадией приобретения знаний, чем простое описание опыта конкретных учителей, поскольку цель любого методологического исследования состоит в выявлении тенденций в обучении, что позволяет создать эффективную систему обучения.

2. Изучение истории методологии: Изучение любого явления должно проводиться с учетом его исторического развития: невозможно понять, что представляет собой исследуемое явление сегодня и каковы его перспективы развития, не понимая, как оно появилось и развивалось.

3. Метод аналитического описания (при изучении и анализе профессиональной литературы по данной теме, по лингвистике, по методикам преподавания русского и иностранного языков и по овладению компьютерным языком).

4. Социологические методы обучения: (а) интервью со студентами, посещающими подготовительные курсы, а также со студентами магистратуры и докторантуры, направленные на выявление их

коммуникативных потребностей при изучении РКИ; (б) опросы, проводимые среди иностранных студентов с целью выявления их причин и потребностей в изучении РКИ. Опрос отвечает точным целям исследовательского исследования, соответствует возрастным особенностям и возможностям опрошенных студентов; некоторые вопросы являются вопросами с множественным выбором, а некоторые предлагают респонденту дать свой собственный ответ; каждый предложенный ответ дает разное количество баллов, что облегчает статистическую и математическую обработку данных.

5. Сочетание эмпирических и теоретических методов исследования: это означает изучение деятельности по изучению языка иностранными студентами, проходящими курсы Я^Ъ, на основе академических ресурсов (академических статей, учебников и профессиональных учебных пособий).

Интерактивность компьютерных программ обучения языку занимает важное место в обучении РКИ. Компьютеры решают проблему управления контролем на формальном и семантическом уровнях, поскольку они анализируют ответы, предоставляемые учащимися, с точки зрения их соответствия стандарту. В связи с этим тесты являются наиболее распространенной формой оценки.

Анализ различных научных исследований показал, что использование цифровых учебных материалов сопровождается рядом вопросов, которые преподаватель РКИ должен иметь в виду:

1. Временные ограничения на использование компьютера, структура урока, место компьютерных уроков в учебной программе, условия использования компьютера;

2. Роль психологических факторов: склонности и возраст учащихся;

3. Различия между цифровым и печатным текстом (меньший объем текста воспринимается учащимся; различия в объеме текста на экране; более медленное чтение цифрового текста; использование гиперссылок).

4. Как разработчик учебной программы, преподаватель РКИ должен владеть следующими навыками:

5. Текстовые редакторы (все, что связано с работой с текстами);

6. Графические редакторы (все, что связано с созданием и редактированием изображений, рисованием);

7. Деловые вопросы (составление цифровых таблиц, электронных писем и т.д.)

8. Разработка сценария компьютерной программы, включая подготовку, исправление, оценку, тестирование и дальнейшее совершенствование;

9. Понимание различных видов "помощи", поскольку это позволяет направить учащегося к правильному ответу (более эффективно

использовать косвенную помощь, предупреждающую ошибки и представленную в виде перевода, тематических списков лексики и т.д.);

10. Выбор режима обработки ответов: корректность, "разметка", предвосхищение, грамматический анализ ответов (наиболее эффективным решением является сочетание различных методов);

11. Использование обычных, специализированных и инструментальных программ для создания программ путем программирования.

Для студентов, обучающихся по программам негуманитарных дисциплин, русский язык является средством приобретения соответствующих профессиональных знаний, ознакомления с российскими и международными научными достижениями и, как следствие, получения ученой степени в выбранной области обучения. Именно поэтому современные программы, учебники и учебные пособия по русскому языку направлены не только на то, чтобы дать студентам лингвистические знания русского языка, но и на то, чтобы научить студентов овладевать письменным и устным русским языком для использования в реальных жизненных ситуациях и читать профессиональную литературу на русском языке.

Динамичный характер современного образования требует постоянного обновления спецификаций и методических рекомендаций для различных уровней владения русским языком. Сегодня в образовании происходит очень много изменений, связанных с появлением новых групп учащихся, сокращением часов занятий, присутствием в одном классе учащихся, принадлежащих к разным возрастным группам, увеличением размеров классов, новыми коммуникативными потребностями учащихся и т.д. Соответственно, методы обучения, принципы и образовательные инструменты обновляются, и в преподавании РКИ появляются новые тенденции. В любом случае преподавателю, работающему со студентами-нефилологами, необходимо опираться на уже накопленный педагогический опыт и двигаться дальше в поисках новых решений с точки зрения содержания, управления и лингвистической методологии, чтобы способствовать учебному прогрессу студентов.

Использованные источники:

1. Анисина Ю. В. (2013). Учет образовательных особенностей иностранных военнослужащих в процессе профессионально ориентированного обучения русскому языку как иностранному. Психология. Педагогика, 4 (16), 97-108.

2. Фарисенкова, Л. В. (2002). Методические основы единого учебника русского языка для студентов-нефилологов [Электронный ресурс]. Мир русского слова, 2, 99.

3. Митрофанова, О. Д. (1985). Научный стиль речи: проблемы обучения. Москва: Русский язык, с. 229.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.