Жамият ва инновациялар -Общество и инновации -Society and innovations
Journal home page: https://inscience.uz/index.php/socinov/index
Modern methods of teaching russian language
Dilyara ZARIPOVA1
Tashkent State University of Uzbek Language and Literature named after Alisher Navoi
ARTICLE INFO
ABSTRACT
Article history:
Received April 2021 Received in revised form 20 April 2021 Accepted 15 May 2021 Available online 25 June 2021
Keywords:
Russian as a foreign language (RFL), methodological techniques, teaching principles, professional and personal development, computer technologies, RFL directions, non-philological aspects of education.
Teaching Russian as a foreign language (RFL) to non-philological students has been an active area of research for the past several decades. The number of students studying Russian is constantly growing due to the growing role of the Russian language in the academic environment and the development of international relations. The ultimate goal of teaching Russian for foreign student's Non-philological students should be fluent in Russian (first of all, in a certain discipline), express their thoughts, understand interlocutors, reproduce and interpret verbally and in writing information obtained from printed and audio sources. Professional Russian for students of non-philological universities is not only a means of mastering a future profession. classes, but also the ability to competently communicate in a professional environment and easily adapt to constantly changing working conditions. The purpose of this study is to show how RFL is taught to non-philological students at the present stage of the development of higher education, to outline the problems and tasks of the teacher in this area and, finally, to discuss the development of the communicative competence of non-philologists.
2181-1415/© 2021 in Science LLC.
This is an open access article under the Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.ru)
Rus tilini o'qitishning zamonaviy metodlari
ANNOTATSIYA
Kalit so'zlar:
rus tili chet tili sifatida,
metodik texnika,
o'qitish tamoyillari,
kasbiy va shaxsiy rivojlanish,
kompyuter texnologiyalari,
o'qitish yo'nalishlari,
o'qitishning nofilologik
jihatlari.
Filolog bo'lmagan talabalarga rus tilini chet tili sifatida o'qitish so'nggi bir necha o'n yilliklarda faol tadqiqot yo'nalishi bo'lib kelgan. Akademik muhitda va xalqaro aloqalarni rivojlan-tirishda rus tilining o'rni ortib borayotganligi sababli rus tilini o'rganadigan talabalar soni doimiy ravishda o'sib bormoqda. Talabalar uchun rus tilini o'qitishning yakuniy maqsadi Filolog bo'lmagan talabalar rus tilini yaxshi bilishlari (birinchi navbatda
Tashkent State University of Uzbek Language and Literature named after Alisher Navoi, Tashkent, Uzbekistan.
ma'lum bir intizomda), o'z fikrlarini ifoda etishi, suhbatdoshlarni tushunishi, bosma va audio manbalardan olingan ma'lumotlarni og'zaki va yozma ravishda talqin qilishi va yoza olish ko'nikmasini shakllantirish kerak. Filolog bo'lmagan univer-sitetlar talabalari uchun professional rus tili kelajak kasbini egallash vositasi, sinflar, shuningdek, professional muhitda malakali muloqot qilish va doimiy o'zgaruvchan ish sharoitlariga osongina moslashish qobiliyatidir. Ushbu tadqiqot-ning maqsadi - rus tilini chet tili sifatida o'qitishning oliy o'quv yurtlarini rivojlantirishning hozirgi bosqichida filolog bo'lmagan talaba-larga qanday o'qitilishini ko'rsatish, bu sohadagi o'qituvchining muammolari va vazifalarini bayon qilish va nihoyat, filolog bo'lmaganlarning kommunikativ kompetentsiyasi rivojlan-tirishdir.
Современные методы обучения русскому языку
АННОТАЦИЯ_
Преподавание русского языка как иностранного (РКИ) студентам-нефилологам было активной областью исследований последние несколько десятилетий. Число студентов, изучающих русский язык, постоянно растет в связи с растущей ролью русского языка в академической среде и развитием международных отношений. Студенты-нефилологи должны бегло говорить по-русски (в первую очередь, по определенной дисциплине), выражать свои мысли, понимать собеседников, воспроизводить и интерпретировать устно и письменно информацию, полученную из печатных и аудио источников. Профессиональный русский язык для студентов нефилологических вузов - это не только средство овладения будущей профессией, но и возможность грамотно общаться в профессиональной среде и легко адаптироваться к постоянно меняющимся условиям труда. Целью данного исследования является показать, как РКИ преподается студентам-нефилологам на современном этапе развития высшего образования, обозначить проблемы и задачи преподавателя в этой области и, наконец, обсудить развитие коммуникативной компетенции нефилологов.
Ожидается, что современный специалист будет отвечать новым требованиям с точки зрения образования и компетентности, благодаря инновационным процессам, происходящим в различных сферах современного общества и, прежде всего, в науке и технологиях. Эти процессы требуют от высшего образования поиска новых путей обновления и развития. Современное университетское языковое образование направлено на совершенствование системы обучения языку как для иностранного, так и приведение ее в соответствие с европейскими и российскими образовательными стандартами.
Ключевые слова:
русский язык как иностранный (РКИ), методические приемы, принципы обучения, профессиональное и личностное развитие, компьютерные технологии, направления РКИ, нефилологические аспекты обучения.
ВВЕДЕНИЕ
В настоящее время почти каждый университет, имеющий программы по гуманитарным и другим направлениям обучения, предлагает курсы РКИ. Русский язык, наряду с другими учебными дисциплинами, является обязательным курсом для иностранных студентов, обучающихся на подготовительных курсах к университету, для студентов, обучающихся на специальных, бакалаврских, магистерских и докторских степенях, а также для стажеров. Русский язык как средство международного и профессионального общения, а также язык российской науки и технологий представляет большой интерес, прежде всего, для студентов, обучающихся по негуманитарным дисциплинам. Эта область обучения называется «преподаванием русского языка и других дисциплин студентам в зависимости от их профессиональных интересов и потребностей в русском языке и от продолжительности обучения». Обучение русскому языку сейчас происходит в контексте глобальных изменений во всей системе образования: цели изучения языка, потребности студентов и условия обучения претерпели серьезные изменения. Нельзя не заметить, что качественные изменения заменили количественные и что сами студенты получили возможность определять не только лингвистическое, но и культурное содержание языковых курсов. В настоящее время учебные цели и задачи курсов РКИ определяются именно потребностями учащихся. Изучение русского языка как средство выполнения конкретной академической программы составляет главную отличительную черту курсов русского языка, предлагаемых студентам-нефилологам. Основная цель студентов - получить профессиональные знания и навыки на другом языке. Само собой разумеется, что профессиональные программы русского языка стали одним из основных направлений в методике преподавания РКИ. Присоединение процессу ставит перед учителями РКИ новые задачи, одна из которых - скорейшее внедрение новых технологий в учебный процесс и создание новых подходов и методов обучения, позволяющих бороться с жесткой конкуренцией и поддерживать высокий уровень российского образования.
Как и в случае с другими дисциплинами, методология имеет в своем распоряжении специальные методы исследования, обеспечивающие надежность выводов и достоверность ссылок. Эти методы основаны на диалектике, характеризующей методологию (методология -это изучение методов получения знаний и преобразования реальности). Основная трудность в проведении исследований по методологии и преподаванию русского языка состоит в том, что, как правило, исследуемая дисциплина не может быть выделена из ее многогранных взаимосвязей и влияний, чтобы ее можно было изучать в чистом виде. Влияние дополнительных факторов часто сильно искажает результаты исследования.
1. Изучение истории методологии: изучение любого явления должно проводиться с учетом его исторического развития: невозможно понять, что представляет собой исследуемый феномен сегодня и каковы его перспективы развития, не понимая, как оно возникло.
2. Метод аналитического описания (при изучении и анализе профессиональной литературы по заданной теме, по лингвистике, по методике преподавания русского и иностранного языков и по овладению компьютером).
3. Социологические методы обучения:
(а) интервьюирование студентов подготовительных курсов, магистрантов и докторантов с целью выявления их коммуникативных потребностей при изучении РКИ;
(б) опросы, проводимые среди иностранных студентов с целью выявления причин и потребностей в изучении РКИ.
Опрос отвечает конкретным целям исследования, соответствует возрастным особенностям и возможностям опрошенных студентов; некоторые вопросы представляют собой вопросы с несколькими вариантами ответов, а некоторые предлагают респонденту дать свой ответ; каждый предложенный ответ дает разное количество баллов, что облегчает статистическую и математическую обработку данных. Одним из преимуществ геодезии является то, что данные, полученные в процессе использования этого метода, легко поддаются количественной обработке и имеют высокую научную ценность.
4. Сочетание эмпирических и теоретических методов исследования: это означает изучение языковой деятельности студентов, обучающихся на курсах РКИ, на основе академических ресурсов (академических статей, учебников и профессиональных учебных пособий).
Подводя итоги исследований в области преподавания русского языка иностранным студентам, можно выделить следующие основные особенности преподавания РКИ по нефилологическим дисциплинам . Следует отметить, что разделение по направлениям обучения носит условный характер, поскольку все эти направления взаимосвязаны и могут применяться комплексно.
Приобретение четырех языковых навыков (аудирование, чтение, говорение, письмо) зависит, прежде всего, от академической дисциплины и уровня языковой компетенции учащегося. Как правило, на базовом уровне интересы учащегося мало связаны с выбранной областью обучения: на подготовительных курсах, курсах 1 и 2 года преподаватель РКИ стремится развить те языковые знания и навыки, которые позволят иностранному студенту общаться на новом языке, посещать университетские курсы по выбранной специальности и проявлять интерес к русской культуре и языку . На более продвинутом уровне, учитывая постепенно увеличивающуюся потребность учащегося в работе с конкретными и специализированными текстами, ожидается, что преподаватель разовьет языковые навыки международного учащегося, необходимые для адекватного профессионального общения на русском языке, чтобы подчеркнуть приобретение иностранным профессионалом наиболее важной коммуникации. навык в профессиональной жизни, то есть его активное участие в практической деятельности и общении.
Практическая значимость исследования заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы в практике преподавания РКИ или при разработке учебных материалов, предназначенных для развития навыков чтения, разговорной речи, аудирования и письма у иностранных студентов.
Описание сфер общения студентов, относящихся к разным направлениям обучения, помогло определить содержание обучения для разных групп студентов. Учебная и профессиональная сфера стала ключевой при работе со студентами-нефилологами. В исследовательской литературе выделяются следующие основные области обучения, связанные с преподаванием РКИ студентов нефилологов:
1. Лингвистические
2. Коммуникативные
3. Культурные
4. Антропоцентрические
5. Тестовые
6. Технологические
Сегодня узбекские вузы, принимающие студентов, вносят ценные предложения о том, как преподавать русский язык в профессиональных целях, и разрабатывают учебные
материалы, способствующие языковой подготовке. Для студентов вузов, обучающихся по программам негуманитарных дисциплин, русский язык является средством получения соответствующих профессиональных знаний, ознакомления с узбекскими и зарубежными научными достижениями и, как следствие, получения степени в выбранной области обучения. Вот почему современные программы, учебники и учебные пособия по русскому языку нацелены не только на то, чтобы дать студентам лингвистические знания русского языка, но и на обучение студентов овладению письменным и устным русским языком для использования в реальных жизненных ситуациях и чтению профессиональной литературы в Русский.
Настоящая статья посвящена преподаванию русского языка абитуриентам по негуманитарным дисциплинам и пытается предложить теоретическое и практическое объяснение того, почему тексты по фундаментальным наукам должны быть включены в преподавание РКИ для студентов-нефилологов с целью подготовки будущих специалистов. «профессиональная компетентность в своей учебной дисциплине. Результаты исследования выявили причины, по которым иностранные студенты, обучающиеся на подготовительных курсах в узбекских вузах, изучают русский язык. Пробная программа изучения языка подтвердила нашу гипотезу о стимулировании изучения русского языка будущими студентами на основе комплексной методологии, подкрепленной различными специфическими аспектами преподавания русского языка как иностранного студентам-нефилологам. Наше исследование показало эффективность данной методики в формировании и развитии языковых навыков учащихся. Динамичный характер современного образования требует постоянного обновления и обновления спецификаций и руководств для разных уровней владения русским языком.
Сегодня в образовании происходит очень много изменений, связанных с появлением новых групп учащихся, сокращением учебных часов, присутствием в одном классе учащихся разных возрастных групп, увеличением размеров классов, новыми коммуникативными потребностями учащихся. и т. д.
Соответственно, обновляются методы обучения, принципы и образовательные инструменты, и появляются новые тенденции в преподавании РКИ. В любом случае преподаватель, работающий со студентами-нефилологами, должен использовать уже накопленный опыт преподавания и двигаться дальше в поисках новых решений с точки зрения содержания, управления и лингвистической методологии, чтобы способствовать образовательному прогрессу студентов.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ ССЫЛКИ:
1. Анисина Ю.В. (2013). Учет образовательных особенностей иностранных военнослужащих в процессе профессионально ориентированного обучения русскому языку как иностранномы. Учет особенностей воспитания международных военнослужащих, изучающих русский язык как иностранный для профессиональных целей. Академический диалог). Психология. Педагогика, 4 (16), - С. 97-108.
2. Балыхин М.Г. (2008). Электронное обучение и его роль в образовании без границ. Вестник РУДН. Серия: Вопросы образования: языки и специальность, 4. -С. 65-71.
3. Белоглазова Л.Б. и Бондарева О. (2015). Электронные средства обучения как основа образовательного процесса в современной высшей школе. ВЕСТНИК Российского университета дружбы народов, 1, - С. 35-41.
4. Чуваева К.М. (2015). Контроль в обучении иностранных абитуриентов научному стилю речи на начальном этапе подготовки в вуза. Русский язык и литература в пространстве мировой культуры: Материалы XIII Конгресса МАПРЯЛ (Гранада, Испания, 13-20 сентября 2015 г.). Санкт-Петербург: МАПРЯЛ, - С. 1115-1119.
5. Дубинская Е.К., Орлова Т.К., Саенко Л.П. и др. (2004). Русский язык будущему инженеру: учебник по научному стилю речи для студентов-иностранцев подготовительных вузов России. М.: Флинта, 208.
6. Фарисенкова Л.В. (2002). Методические основы единого учебника русского языка для студентов-нефилологов. Мир русского слова, 2. - С. 99.
7. Фарисенкова Л.В. (2003). Нефилологический профиль. Практическая методика обучения русскому языку как иностранному. Практическая методика для. Обучение русскому языку как иностранному. М.: Русский язык. - С. 227-233.
8. Гарцов А.Д. (2009). Электронная лингводидактика в системе инновационного языкового образования. Автореф. Дис. ... д-ра пед. наук. Российский университет дружбы народов, Москва. - С. 398.
9. Исмаилова Х.Э., Матухин П.Г. (2016). Подготовка текстовых элементов технологий BYOD в среде WORD-online для поддержки языковых навыков русского языка иностранных студентов. ВЕСТНИК Российского университета дружбы народов. Серия Информатизация образования, 2. - С. 34-42.
10. Исмаилова Х.Е., Глисон К., Провоторова Е.А. и Матухин П.Г. (2016). Использование онлайн-ресурсов Quizlet.com для поддержки студентов-носителей английского языка инженерных и медицинских факультетов в ускоренном преподавании и обучении РКИ. Mechanics, Materials Science & Engincering, 7, по состоянию на 29 апреля 2017 г., с сайта http: // mmse xyzien / the-use-of-online-quizlet-com-resource-tools-to-support-native-English-Speaker-Student.
11. Кротова Т.А. (2015). Особенности создания учебных пособий по РКИ с позицией этноориентированного подхода и теории лингвокультурной адаптации. Русский язык и литература пространства мировой культуры: Материалы XIII Конгресса МАПРЯЛ (Гранада, Испания, 13-20 сентября 2015 г.). Санкт-Петербург: МАПРЯЛ, - С. 576-580.
12. Курова Г. 1. (2015). Обучение реферированию иностранных студентов-нефилологов. Русский язык и литература пространства мировой культуры: Материалы XIII Конгресса МАПРЯЛ (Гранада, Испания, 13-20 сентября 2015 г.). Санкт-Петербург: МАПРЯЛ, - С. 623-627.
13. Левина, М. Г. (2003). Проблемы преподавания РКИ в вузах инженерного профиля // Межвуз, сб. Науч. Тр. М.: Янус-К. - С. 260. Мец Н.А., Митрофанова О.Д., Одинцова, Т.Б. Структура научного текста и обучение монологической речи. М.: Русский язык. - С. 191.
14. Митрофанова О.Д. (1985). Научный стиль речи: проблемы обучения. М.: Русский язык, - С. 229. Митрофанова О.Д., Хавронина С.А. (2015). Новые методические решения в нынешней лингводидактической ситуации.