Д.В. НАЛЕТОВА аспирант кафедры всеобщей истории и российской истории, Тамбовский государственный университет имени. Г.Р. Державина*
Современное восприятие идеологии Международной организации «Франкофония»
Франкофония, в частности, международная организация «Франкофония» (далее - МОФ), является неотъемлемой частью современной системы международных отношений. Она помогает развитию интеграционных процессов как между франкоговорящими государствами и правительствами, так и странами, которые не используют французский язык как государственный или родной, но которые связаны с франкофонами долгой историей сотрудничества, партнерства и дружбы .
Но в наши дни Франкофония не всеми рассматривается однозначно.
Это была первая организация-форум для общения между колониями Франции и самой метрополией в XX в. МОФ служила средством для достижения высоких темпов развития для отстающих стран данного региона, создания единой платформы для культурного, экономического и политического диалогов на франкофонном пространстве и символом единства франкоязычных стран.
В середине 1970-х гг. все, и страны Африканского континента, и Европы, и Америки, видели в Международной организации «Франкофония» луч надежды на светлое буду-
* Налетова Дарина Владимировна, e-mail: [email protected]
** Исследование осуществлено при поддержке гранта Президента Российской Федерации. Грант № МК-6359.2015.6, проект «Современное гражданское общество сквозь призму классических социологический теорий», 2016 год.
1 Чесноков А.С. Современная «языковая» геополитика // Известия Уральского государственного университета. Серия 3 Об-щественныенауки. 2011. Т. 88. №1.
щее, инструмент в построении культурного моста между старым и новым миром.
Например, Ф. Иссауи, профессор Школы электронного бизнеса города Мануба, республики Тунис, утверждает, что для 1970-80-х гг. роль Франкофонии была ясна и понятна. В условиях Холодной войны, противостояния капиталистического мира социалистическому, МОФ играла роль «эффективного центра, вокруг которого страны, члены данной организации, могли извлечь для себя выгоду различной направленно-сти»1. Как говорил в свое время Т.Б. Желлун: «Франкофония -это своего рода дом, но отличающийся от многих других подобных ему. В доме франкофонов больше квартиросъемщи-2
ков,чем хозяев» .
Идентичность франкофонов - это не только помнить и чтить свои историю и происхождение, это еще и динамика, постоянная трансформация, это «проект, созданный свои-
3
ми руками с помощью других» .
Сам термин «франкофония» необходим как геополитический инструмент для построения своего рода моста между вышеуказанными странами, а также государствами, в которых распространены схожие мировоззренческие модели, основанные на одинаковом лингвистическом фундаменте, а также для противостояния, например, англо-саксонской модели глобализации.
Хоть времена колониальных империй давно прошли, и на мировой арене появились новые независимые и суверенные государства, многие могут предположить, что и «франкофония» потеряла свою актуальность и совершенно непригодна для современных международных отношений. Мы же считаем, что данное заявление было бы ошибочно. Так утверждает и Франсуа Чен, несмотря на то, что «в настоящее время франкоязычные государства и освобождены от колониальной коннотации, они связаны общей исто-
4
рией, а потому постоянно взаимодополняют друг друга» .
1 Там же.
2 Jélloune T.B. Francophnie // Les cahier de la Francophonie. 2001.
3 Wolton D. L'identité francophone dans la mondialisation. Paris. 2006.
4 L'écrivain François Cheng et la francophonie // L'Express. 2002. №10.
Но стоит оговориться, что связаны они не подконтрольными силами бывших метрополий, а именно традицией и историей, которые не могут исчезнуть бесследно, а значит, их надо помнить и использовать в выгодном ключе при дальнейших переговорах.
Дополняют французского писателя и слова Абду Диуфа: «Франкоязычные страны имеют общую историю и не желают, чтобы она пострадала. Мы унаследовали философию братьев Люмьер, идеалы Революции 1789, стремление к равенству, свободе и братству. Это универсальные ценности. Но мы должны нести и передавать их другим. Вот смысл существования Франкофонии - больше обращать на них внимание, уважать их, и, прежде всего, в рамках нашего сообщества»1.
Но ничего не стоит на месте. Развивались страны-участницы МОФ, развивалась сама организация, развивались и международные отношения. В начале XXI в. Фран-кофония практически доказала свою неоспоримую роль на международной арене как сильного актора, способного превратиться из «сообщества по интересам» в реальную политическую силу не только на территории африканских государств, но и за ее пределами.
Именно поэтому в 2010 г. начались широкие обсуждения о расширении Франкофонии и ее превращении во Франко-фонию третьего поколения, то есть в организацию, не подчинившейся процессам глобализации или мондиализации, но обуздавшей и повернувшей их в свою пользу, на благо всех франкофонов. Как сказал Б. Уичт: «Франкофония может играть двойную роль. С одной стороны, она может создать и предложить формулу общения для различных культур, формулу, которая четко разделит концепции «преобладания» и «мультикультурализма». С другой стороны, она сама есть принцип взаимопонимания в мире, сосуществования идеальной демократии и продвижения прав человека, сглаживания и избегания конфликтов, установления
2
диалога дипломатии, политики и культур» .
1 Diouf A. Le multilatéralisme: un autre nom de la solidarité. URL: http://archives.vigile.net/ds-actu/docs4/3-16.html#ldad
2 Déclaration de Kinshasa. URL: http://www.francophonie.org/IMG/ pdf/SOMMET_XIV_Decl_ Kinshasa_2012.pdf
Многие апологеты, говоря в середине первого десятилетия 2000-х гг. о будущем МОФ, утверждали, что Франкофо-ния для того, чтобы играть одновременно и лингвистическую, и политическую, и экономическую, и культурную роль, должна уважать «3 круга»1. Первым из них является институциональный аспект. Второй представляет собой гражданское общество, в котором Франкофония видит источник легитимности своей политики. Третий - это активисты, анонимно защищающие французский язык, без которого не существует Франкофонии так же, как без Франкофонии не существовало бы мондиализации2.
Но последняя практика показала, что сегодня Франко-фония действительно «не уважает» первый из кругов «благополучия», а именно не предпринимает никаких серьезных попыток для дальнейшего развития. Она остановилась в реформации своих институтов, идей и ценностей. И именно поэтому ее часто сравнивают с архаичным институтом постколониальной эпохи и символом неоколониализма, то есть со «злом борьбы за независимость».
Развивая и исследуя данную тему, мы были глубоко удивлены, что данные разговоры начались не год и не два назад.
Еще в 2000 г. Бернар Кассен, французский журналист и бывший генеральный директор газеты «Дипломатический мир», основатель Ассоциации таксации финансовых транзакций и гражданского действия (АТТАС), дал описание Франко-фонии, как «фасад, блеф, потому что в ней нет никакого политического подтекста и желания3. «Чтобы быть реальной оппозицией Англофонам, необходимо иметь реальный либеральный проект, какой имеется у самих Англофонов», - говорит он.
Того же мнения придерживается и Франсуа Тэяндье, который в 2004 г. в начале своей статьи, опубликованной во французском издании «Человечность», сравнил Франкофонию с пережитком колониализма и высказался следующим образом: «Защищать воспоминания о колониальной эпохе, принятые «цивилизованными»? Но эти же воспоминания покоятся не на
1 Wolton D. La nouvelle Francophonie. URL: http:// www. wolton.cnrs.fr/spip.php?article97
2 Там же.
3 Выступление Б. Кассена. URL: http://www.cerclegramsci.org/ archives/cassen2.htm
красоте французского языка, который был навязан в Индокитае и Африке. Они покоятся на экспедиционистских телах»1.
Возвращаясь к идеям Б. Кассена, отметим, что ключевыми словами либерализма, по его мнению, являются конкуренция, гибкость, капитал, торговля, закон рынка, структурная перестройка, индивидуальные потребители, прибыль, дивиденды, массовая культура, маркетинг и т.д. Но никак не трибализм, националистическая и этническая направленности, которыми пользуется Франкофония2.
Критике Б. Кассена подвергается и существующая идеологическая составляющая МОФ, включающая в себя защиту демократии, общества, равноправия, культурной идентичности, партнерства, совместного развития и т.д.
Объясняется это тем, что автор убедительно рассматривает Франкофонию как чисто африканский проект. Роль таких сильных акторов, как Франция или Канада, он не видит даже во вспомогательном ключе по причине того, что у каждой из этих стран на этапе создания Международной организации «Франкофония» в 1970-х гг. были лишь свои цели и задачи, которые иногда шли в разрез с африканскими проектами. Ведь еще Шарль де Голль говорил: «У государств нет друзей. У них есть только интересы, которые чаще всего живут в прошлом». Вспоминаются и слова Гас-сана Саламэ, бывшего Министра культуры Ливана: «Если экс-колонии и превозмогают свои былые комплексы, то не всегда происходит то же самое и на территории экс-
3
метрополии» .
Самой главной причиной участия Квебека в движении франкофонии на первом этапе, отмечает Б. Кассен, была американофилия, а также проведение иллюзорной тактики, благодаря которой она смогла бы отсоединиться от Оттавы.
Что касается Франции, то та хотела определить для себя дальнейшее развитие ее отношений с бывшими колониями и понять, что ее будущее находится не только на ев-
1 Франкофония - пережиток колониализма. URL: http:// www.lecavalierbleu.com/images/30/ extrait_48.pdf
2 Выступление Б. Кассена. URL: http://www.cerclegramsci.org/ archives/cassen2.htm
3 Секретариат международной сети кафедры Л. Сенгора Франкофонии. URL: http:// www.iframond.com/index.php? option=com_ content&view=artide&id=60:la-mondiaNsation-une-chance-pour-la-francophonie&catid=60:articles-de-reference&Itemid=53
ропейском континенте. «Именно в связи с тем, что Франко-фония является чисто африканским проектом, мы не можем говорить, например, о действенности политики защиты демократии или равноправия, потому что странам африканского континента исторически не знакомы такие понятия»1.
Интересные мысли по поводу «Франкофония - как зло» высказывает генеральный секретарь партии Аутентичности и Современности Хассан Бенадди. Он говорит о Франкофо-нии как о символе неоколониализма. В своей статье «Фран-кофония и неоколониализм» Х. Бенадди ссылается на Г. де Бошера, который определяет данный вид неоколониализма как «пародию на традиционное отношение колонизатора, поверхностные изменения в его поведении по отношению к колониям или бывшим колониям, продиктованные необходимостью субъекта держать в плену любыми связями тех, кто слабее его самого»2. Чаще всего эти связи представлены культурными и лингвистическими отношениями, которые «являются самыми сильными среди прочих, так как в них нет борьбы, существующей на политической арене или на финансовых и экономических рынках»3.
Основным же инструментом в этих отношениях выступает язык как средство общения и налаживание диалога между различными культурами. Но Х. Бенадди в то же время задается вопросом - «почему язык в данной связи должен быть только один? Например, по экономическим, социо-политическим и техническим причинам было бы разумнее развивать диалог как на родном, так и на иностранном языке, обогащая тем самым свою культуру и проповедуя свои традиции, а также расширяя круг своих партнеров, а значит расширяя свое влияние на большие территории, нежели территорию одного монолингвального пространства. Потому что нет ничего, чего бы нельзя было перевести на другой язык»4.
С одной стороны, с этими словами необходимо согласиться, так как в них заложен рациональный смысл. Ведь
1 Выступление Б. Кассена. URL: http://www.cerclegramsci.org/ archives/cassen2.htm
2 Бенадди Х. Франкофония и нео-колониализм. URL: http:// www.limag.refer.org/ Cours/ Documents/Souffles18 FrancoBenad-di.htm
3 Там же.
4 Там же.
сегодня Франкофония действительно сильно ограничивает свои действия именно в связи с монолингвальным аспектом своей политики. В то время как она проповедует мультикуль-турализм, она не дает шанса на развитие других языков на территории франкофонных государств, фактически мешает их сотрудничеству с французским языком. Следовательно, она не принимает и другие культуры на своей территории, с которыми, исходя из основных постулатов политики МОФ, она должна была бы знакомить свое население. Плюс ко всему она не принимает и свои культуры, так как на территории, например, многих африканских стран французский не является национальным языком, а всего лишь официальным, который был навязан французской метрополией.
Стоит учесть и тот факт, что на современном этапе МОФ выделяет и такое направление своей политики, как развитие экономического и социального благосостояния своих граждан, которое напрямую связано с экономическими и финансовыми отношениями Франкофонии с другими организациями и государствами, которые не могут строиться на монолингвальном уровне.
С другой стороны, автор не прав, критикуя все действия Франкофонии, связанные с лингвистической политикой. Если МОФ не будет и дальше отстаивать права французского языка на планете, защищать его и пропагандировать, возможно, через сто или более лет он выйдет из обихода, станет мертвым языком, как в свое время стали мертвыми латинский или финикийский языки.
Но, развивая данную тему, Х. Банадди говорит, что французский язык на франкофонной территории является языком технократической элиты, то есть той силой древней метрополии, которую она использовала для эксплуатации людей. Так продолжается до сих пор, отмечает автор. Причем этот феномен и не исчезает, и не развивается дальше, французский так и остается языком эксклюзивного класса, тем самым подвергая себя вымиранию. К такому выводу арабский политик Х. Банадди приходит после цитаты в своей статье слов И.В. Сталина, который говорил: «Если на
территории существует один классовый язык, он рискует
1
деградировать до уровня жаргонного языка» .
1 Бенадди Х. Франкофония и нео-колониализм. Ш1_: ИНр:// www.limag.refer.org/Cours/ Documents/Souffles18FrancoBenaddi.htm
Все вышесказанное свидетельствует о том, что, по мнению Х. Банадди, Франкофония не только является символом неоколониализма, но и анти-демократии.
Такие высказывания показались, на наш взгляд, слишком резкими по отношению к современной международной организации Франкофония. Поэтому мы обратились к истории создания данной статьи. Оказалось, что Х. Беннади к написанию вышеуказанной работы подтолкнула активная зарубежная критика арабофонов по поводу усиления тирании и деспотизма на данной территории, после чего автор решил оправдать родную организацию, принизив и оскорбив международную организацию Франкофония. Поэтому считаем, что вышеуказанную статью не стоит рассматривать как надежный источник информации, хотя она и несет в себе много свежих и объективных мыслей.
С другой стороны, даже если мы оправдаем место и статус МОФ в глазах Х. Бенадди, мы не в силах переубедить каждого, кто разделяет его точку зрения.
Например, еще одним ярым противником МОФ является также представитель арабофонов Мухаммед Касими, для которого Франкофония до сих пор остается архаичным пережитком колониализма. «Каждый раз, когда я слышу слово «фран-кофония», я вспоминаю 80-е гг., фестиваль в Лиможе и слова Франсуа Миттерана с трибуны: «Африканцы, Франция рассчитывает на вас сегодня, чтобы защитить свой язык»1.
На самом же деле, продолжая свои воспоминания, автор заключает, что реальные мысли французского руководства выражались в то время в словах советника Ф. Миттерана:
«Африка - это природный заповедник, населенный косо-
2
глазыми неграми, от которых ждут специй и пряностей» .
Подобные умозаключения в очередной раз доказывают нам, что неприязнь определенных слоев населения к самой идее франкофонии, а в последующем и к Международной организации «Франкофония», существует давно.
1 Касими М. Почему нужно похоронить Франкофонию? URL: http://www.slateafrique.com/99381/il-faut-enterrer-la-francophonie-algerie-colonisation-mission-civilisatrice
2 Касими М. Почему нужно похоронить Франкофонию? URL: http://www.slateafrique.com/99381/il-faut-enterrer-la-francophonie-algerie-colonisation-mission-civilisatrice
Таким образом, мы можем с уверенностью сказать, что сегодня Международная организация «Франкофония» со всеми ее достоинства и недостатками претерпевает сложный период развития, который может поменяться как в положительную, так и отрицательную сторону не только для самой организации, но и для всех государств франкофон-ного пространства.
Стоит отметить, что даже многие аналитики не решаются прогнозировать и моделировать варианты развития дальнейших событий по причине непредсказуемости в отношениях данного региона.
И все же, мы продолжаем верить, что Международная организация «Франкофония» - это необходимый перекресток, где переплетаются политические, социальные и культурные аспекты жизни франкофонных государств. За последние 20 лет она достигла огромных успехов, стала одновременно и защитницей культурной идентичности и форумом культурного и образовательного обмена, причем не только между странами со схожими традициями и политическим режимом, но и странами, кардинально различными даже по языковой принадлежности.
Налетова Д.В. Современное восприятие идеологии Международной организации «Франкофония». Сегодня полувековая деятельность франкофонного сообщества и Международной организации «Франкофония» (МОФ) оценивается достаточно скептически и двойственно, рождая многие поводы как для споров внутри организации, так и для появления контр-Франкофонии, организации, призванной разрушить мир и порядок на франкофонном пространстве. Так ли неэффективна политика и идеология МОФ, как о ней говорят ее оппоненты, предлагаем проанализировать в данной статье.
Ключевые слова: Международная организация «Франкофония», контр-Франкофония, идентичность, мультикуль-турализм, франкофонное мультилингвальное сотрудничество.
Naletova D. V. Modern perception of ideology of the International organization «Francophonie». Today semicentennial activity of francophonie community and International
organization «Francophonie» (IOF) is rather sceptically and doubly estimated, giving rise to many reasons both for disputes in the organization, and for emergence of counter-Francophonie, the organization urged to destroy the world and an order on francophonie space. In this article the author suggests to analyse whether the policy and ideology of IOF as its opponents speak about it is so inefficient.
Key words: International organization «Francophonie», counter-Francophonie, identity, multiculturalism, francophonie multilingua cooperation.