Научная статья на тему 'Современное социальное кино Китая'

Современное социальное кино Китая Текст научной статьи по специальности «Гуманитарные науки»

CC BY
17
8
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
социум / социальная кинодрама / национальная идентичность / киножанры / society / social cinema drama / national identity / film genres

Аннотация научной статьи по Гуманитарные науки, автор научной работы — Исаев Александр Сергеевич

Социальное китайское кино — уникальное явление в китайском кинематографе, представляющее огромный интерес для исследователей. Оно наиболее полно и адекватно отражает процессы, происходящие в стране, психологию современных китайцев, их заботы, чаяния и надежды относительно современного состояния, будущего страны и народа. В данной статье рассматриваются особенности и главные темы китайского социального кино, анализируются его основные формы, типы и жанровое многообразие. Статья содержит подробный обзор социального китайского кино за период с конца 1990-х гг. по 2018 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Modern Social Cinema in China

Chinese social cinema is a unique phenomenon in the country’s cinema sector and is an appealing topic to many researchers and sinologists. Social movies reflect in the most full and adequate way the processes that take place in the country, the mindset of modern Chinese, their everyday struggles, aspirations and hopes regarding the current situation in their country and the potential future. This article deals with the particularities of the Chinese social cinema and main topics that are usually raised. The author also analyzes its main forms, types and the diversity of genres. The article provides a detailed overview of the Chinese social cinema from the late 1990s to 2018.

Текст научной работы на тему «Современное социальное кино Китая»

А.С. Исаев

СОВРЕМЕННОЕ СОЦИАЛЬНОЕ КИНО КИТАЯ

Аннотация. Социальное китайское кино — уникальное явление в китайском кинематографе, представляющее огромный интерес для исследователей. Оно наиболее полно и адекватно отражает процессы, происходящие в стране, психологию современных китайцев, их заботы, чаяния и надежды относительно современного состояния, будущего страны и народа. В данной статье рассматриваются особенности и главные темы китайского социального кино, анализируются его основные формы, типы и жанровое многообразие. Статья содержит подробный обзор социального китайского кино за период с конца 1990-х гг. по 2018 г.

Ключевые слова: социум, социальная кинодрама, национальная идентичность, киножанры.

Автор: Исаев Александр Сергеевич, ведущий научный сотрудник Института Дальнего Востока РАН, кандидат исторических наук. E-mail: AIsaev51 @ mail.ru

Alexander S. Isaev

Modern Social Cinema in China

Abstract. Chinese social cinema is a unique phenomenon in the country's cinema sector and is an appealing topic to many researchers and sinologists. Social movies reflect in the most full and adequate way the processes that take place in the country, the mindset of modern Chinese, their everyday struggles, aspirations and hopes regarding the current situation in their country and the potential future. This article deals with the particularities of the Chinese social

cinema and main topics that are usually raised. The author also analyzes its main forms, types and the diversity of genres. The article provides a detailed overview ofthe Chinese social cinema from the late 1990s to 2018.

Keywords: society, social cinema drama, national identity, film genres.

Author: Alexander ISAEV, the leading researcher at the Institute of Far Eastern Studies ofthe Russian Academy of Sciences, PhD in Historical Sciences. E-mail: AIsaev51@mail.ru

Идея написания статьи о современной китайской социальной драме возникла давно, во время работы над книгой «Китайский кинематограф нового тысячелетия». В тот период я прочитал о кино Поднебесной всё, что являлось для меня доступным. Однажды наткнулся на доклад одной уважаемой исследовательницы китайского кинематографа из востоковедческого центра. В нём содержался вывод о том, что в китайском кино 1990-х годов напрочь отсутствовал такой жанр, как кинодрама. Сначала такое заявление меня, мягко говоря, удивило, но, немного поразмыслив, я всё понял.

Утверждение об отсутствии в китайском кинематографе жанра кинодрамы имело очень простое объяснение: в 90-х годах российские кинозрители ещё не покинули видеосалоны и не вернулись в большие кинозалы, да, собственно говоря, и сами кинотеатры тогда функционировали еле-еле. Но даже в тот период мои соотечественники имели возможность познакомиться с качественными серьёзными китайскими лентами.

При этом нужно ясно понимать, что кинодрама — это не какой-то отдельный специфический жанр, а обобщённый вид конкретного сценического и литературного искусства, в данном случае — кино, которое имеет особые характеристики и использует специальные аудиовизуальные инструменты для усиленного эмоционального воздействия на зрителя. Данный вид искусства включает в себя различные поджанры и модификации, например, любовная, военная, криминальная или социальная драма и так далее.

Нам же, в первую очередь, интересна социальная драма, ибо именно она наиболее полно отражает жизнь общества, надежды, чаяния и проблемы людей, живущих в нём. Заметим сразу, что было бы ошибкой полагать, будто китайский кинематограф, находясь под серьёзным идеологическим давлением, развивается вне социальной зоны и игнорирует те проблемы, которые волнуют китайский социум. Наши зрители,

любители восточноазиатского кино, хорошо знакомы со многими китайскими кинодрамами. Например, всем известна лента режиссёра Чжан И-моу Ш^Щ «Красный гаолян» ^ХЩЩ:, рассказывающая о жизни людей в лепрозории в отдаленном районе Китая. Нас знакомят с историей любви двух тяжелобольных людей, которые воспитывают сына и занимаются производством гаоляновой водки.

Лента снята по повести «Красный гаолян» будущего лауреата Нобелевской премии Мо Яня ^Н. В нашей стране фильм восприняли, как вызов официальной политике Пекина в социальной сфере, а Чжан И-моу совершенно необоснованно записали чуть ли не в диссиденты. И лишь время показало, что Чжан И-моу к диссидентству отношения не имеет. Зато все его фильмы свидетельствуют о том, что он — настоящий патриот, ценитель национальной истории и горячий сторонник национальных традиций. Он подтвердил это в таких кинодрамах, как «Высоко висит красный фонарь», «Один — уже не мало» (1999 г., «Золотой лев» Венецианского международного кинофестиваля), «Сохраняя хладнокровие», «Дорога домой» («Мои отец и мать»), где впервые в главной роли снялась будущая кинозвезда китайского экрана Чжан Цзы-и, и во многих других.

В фильме «Один — уже не мало» рассказывается о жизни школьников в отдалённом сельском районе; при этом блестяще показан китайский «психотип» с его упорством и способностью к неожиданным действиям. В этой ленте Чжан И-моу показал себя блестящим знатоком психологии китайцев. Он тонко подмечает их национальные особенности, восхищается упорством, трудолюбием и верностью долгу своих соотечественников.

В 90-х годах в больших российских кинозалах в основном демонстрировали голливудские боевики, фэнтези и другие виды массовой кинопродукции, которые охотно впитывали кинолюбители того периода. Что касается китайских фильмов, то российский зритель тогда знакомился с ними только по боевикам о восточных единоборствах, снятых в жанре у-ся или у-дан. Драматическое и социальное киноискусство из Китая крайне редко попадало на российские киноэкраны.

Чуть позже, уже во второй половине 90-х годов, с распространением новых видеоформатов типа ved и dvd, любители кино получили доступ к качественному серьезному китайскому кинематографу. И тем не менее, даже в тот период наиболее распространенным драматическим жанром можно назвать историческую или полицейскую драму, где

главные роли исполняли Джеки Чан (китайское имя — ШЯ) и Ли Лян-цзе он же — «реактивный» Ли, или Джет Ли) и ныне популяр-

ные среди российских подростков.

Российский историк китайского кино Сергей Торопцев в 1993 г. выпустил блестящую работу, посвященную китайскому социальному кино, «Китайское кино "в социальном поле"», в которой проделал глубокий анализ эволюции социального кино Поднебесной за период с 1949 по 1992 гг. [Торопцев 1993]. В то время социальное кино Китая развивалось по двум типам-направлениям. Во-первых, это — нравоучительное кино для «воспитания общества» и, во-вторых, — кино для «воспитания обществом».

Существовала и ещё одна специфическая особенность, которая отличала китайское «коллективистское» кино от европейского. В европейских лентах главный акцент делается на индивидуальных личностных ценностях человека. В Китае же интерес к личности и личностным ценностям огранивался идеологией коллективизма, не признающей прав и свобод отдельной личности. При этом кино признавало существование конфликта и противоречий между отдельными членами общества, равно как и между индивидуумами и социумом, что вполне соотносилось с официальной идеологией, превалирующей в кинопроизводстве.

Поэтому отсутствие остросоциального китайского кино в тот период вполне естественно, а те отдельные киноленты, в которых всё же поднимались общественные проблемы, не попадали на международный кинорынок, предпочитавший коммерческое кино о китайских боевых искусствах, социальным драмам о жизни китайцев.

В 1980—1990-х годах китайские кинопроизводители находились под большим влиянием гонконгского кинобизнеса. В Гонконге же полагали, что кино должно в первую очередь развлекать. В тот период наиболее распространённым драматическим жанром являлась историческая или криминальная драма, где главные роли исполняли всё те же и ныне популярные Джеки Чан и Ли Лян-цзе.

Тот же период— 1990-е и начало 2000-х годов— стал наиболее продуктивным в творчестве самого именитого китайского кинорежиссёра Чжан И-моу. Он одним из первых понял важность социального кино и кинодрамы. Он доказал, что социальное кино позволяет вывести кинодраму на новый уровень и привлечь внимание кинозрителей к актуальным проблемам.

В 1990-х годвх Чжан И-моу снял несколько отличных кинодрам, используя всё жанровое разнообразие, освоенное кинопродюсерами. Среди них — криминальная драма «Шанхайская триада» МВД®' ШШ^ШШ (1995), городская драма «Сохраняй спокойствие» (1997), которая, к тому же, быша снята неожиданно интересным операторским приемом: съёмка велась с плеча, без дублей, и видеоряд не прерывался на паузы для перебивки эпизодов. Затем последовали интереснейшая социальная драма «Жить!» и историческая драма «Герой» (2002). Кинолента «Жить!» получила гран-при

Каннского кинофестиваля и Премию BAFTA (приз Британской киноакадемии за лучший неанглоязычный фильм).

Чжан И-моу не только открыл в кино широкую дорогу социальной драме, но и громко заявил о том, что главную ценность в современном обществе представляет личность, которой и должен отдаваться приоритет.

К началу 2000-х годов, с распространением DVD, россияне постепенно получили доступ и к современной на тот момент социальной кинодраме. Одной из первых лент, запомнившихся в России и получивших благоприятные оценки критиков, стала остросоциальная кинодрама «Слепая гора» ШШ (2007), режиссёр Ли Ян ФШ. Китайские режиссёры порой открывают настолько серьёзные проблемы современного китайского общества, что российскому зрителю они кажутся идущими вразрез с идеологическими канонами и установками. Именно так была воспринята в России художественная лента «Слепая гора».

В ней поднимается реально существовавшая на тот и в более поздний период такая проблема, как похищение женщин и детей с последующей их перепродажей в отдалённые горные сельские районы бездетным семьям или неженатым мужчинам.

В фильме показана история китайской студентки, похищенной из города и вывезенной в глухой горный район, где её продали в бедную китайскую крестьянскую семью в качестве жены для одинокого сына престарелых родителей, мечтающих о потомстве.

В России картина была неверно воспринята — как острая, разоблачительная лента, критикующая беспомощность властей, неспособных решить столь серьёзную проблему, как похищение людей. В принципе, такая оценка «Слепой горы» явилась совершенно очевидным заблуждением, поскольку в современном Китае проблема похищения молодых женщин никогда не замалчивалась. Напротив, признавая, что похище-

ние женщин и девушек с целью перепродажи в качестве жён в отдалённые сельские районы — преступление, распространенное в Китае, китайские официальные СМИ регулярно освещают и эту проблему, и действия китайских правоохранительных органов по борьбе с трафиком торговли людьми. Ежегодно объявляются громкие полицейские кампании, направленные на ликвидацию преступных группировок, занимающихся киднеппингом и перепродажей людей в рабство в дальние регионы страны.

Появление этого фильма в Китае, демонстрация его на международном кинофестивале в Братиславе в 2007 г., где он получил Гран-при, лишь подтверждает тот факт, что китайские режиссёры имеют возможность поднимать острые социальные проблемы современного Китая. Для иностранцев фильм стал кинематографическим открытием, для Китая — ещё одной талантливой попыткой обратить внимание на актуальную проблему.

И всё же именно Чжан И-моу своим творчеством реабилитировал социальное кино, дав ему вторую жизнь. Он, пожалуй, один из самых интересных кинорежиссеров 1990-х годов и первого десятилетия XXI столетия. В его творчестве наблюдаются разнообразные тенденции и увлечение различными жанрами. Наиболее плодотворным периодом можно считать 1990-е годы, когда Чжан И-моу ежегодно выпускал по художественному фильму, и каждый из них становился заметным событием в китайском кино. В этот период наиболее рельефно выявились кинематографические предпочтения режиссера-постановщика, который в полной мере проявил свой многогранный талант в постановке психологических, остросоциальных и опирающихся на историческую традицию художественных лент.

Он обратился к совсем недавнему прошлому, которое напрямую связано с личным опытом знаменитого режиссёра. В годы «культурной революции» Чжан И-моу исключили из школы и отправили на «перевоспитание» в сельскохозяйственную коммуну; затем он работал на текстильной фабрике, в полной мере испытав на себе давление политических нравов, которые царили в тот непростой для страны период. Это продолжалось с 1968 по 1978 гг.

В 1990-х гг. именитый режиссёр снял острые социальные ленты и среди них — «Цзюй-доу» (1990), посвящённая теме насилия в традиционном патриархальном китайском обществе. Действие происходит в 20-х годах прошлого столетия. Этой же теме он посвятил фильм «Вы-

соко висит красный фонарь» (1991, приз «Серебряный

лев» Венецианского кинофестиваля). Борьбе с коррупцией посвящена лента «Цю Цзюй обращается в суд» ШЩТЙ^ (1992, приз «Золотой лев» Венецианского международного кинофестиваля).

В остросоциальной киноленте «Жить!» (1994, Гран-при Каннского фестиваля 1994 г.) в качестве главной темы показаны жизненные проблемы простого человека на фоне грандиозных потрясений в китайском обществе на протяжении нескольких десятилетий. Совершенно неожиданным для творчества Чжан И-моу, тяготеющего к историческим, едва ли не эпическим темам, стал фильм «Сохраняй спокойствие» (1997). Лента рассказывает о том, как влияют экономические реформы на жизнь горожан, и как пекинцы приспосабливаются к новым условиям жизни в обществе, в котором коммерческие цели становятся преобладающими. Кстати, в этом необычном фильме, фильме-заморочке, главную роль блестяще исполнил Цзян Вэнь Ш^, уже известный к тому времени актёр и будущий знаменитый режиссёр.

Кинолента Чжан И-моу «Дорога домой» (1999, приз

«Серебряный медведь» Берлинского кинофестиваля) вновь возвращает нас к судьбе простого человека, а также к теме преемственности поколений в традиционалистском обществе. Ещё одним фильмом на современную городскую тему стала лента режиссёра Чжан И-моу «Счастье на час» ^00^^(2000), в которой тоже исследуется тема коммерциализации общества и личного счастья. Кстати, этот фильм, как и «Красный гаолян», сделавший Чжан И-моу знаменитым, снят по новелле китайского писателя Мо Яня, будущего лауреата Нобелевской премии в области литературы 2012 г.

За последнее десятилетие XX в. кинорежиссёр получил девять крупных международных кинематографических наград; две ленты номинировались на Оскара за лучший иностранный фильм, что стало отличной оценкой его творческих достижений.

На Западе долгое время полагали, что в Китае режиссёры не могут быть свободными в выборе тем. Поэтому Чжан И-моу считали чуть ли не диссидентом из-за того, что в своём творчестве он поднимал злободневные и острые проблемы, волновавшие китайское общество. На самом же деле Чжан И-моу, как и другие китайские кинодеятели, является самостоятельно мыслящим режиссёром, который сам выбирает острые социальные темы и сам решает, как показать их в фильмах.

Зарубежные кинокритики не смогли разглядеть в таких его лентах, как «Высоко висит красный фонарь», «Шанхайская триада» или «Один — уже не мало» глубочайшее уважение к своему народу, китайским национальным традициям, культуре, конфуцианской морали и историческому прошлому. Чжан И-моу не выступает пропагандистом политических установок, но он и не выступает против них и в своих филь-мах напоминает, что традиции — это наследие китайского народа; его мораль и этика— важная скрепа национальной идентичности. Эти тради-ции надо беречь и развивать. Кстати, в следующем десятилетии, столь же успешном, с точки зрения количества лент, картины Чжан И-моу по-прежнему содержат тот же посыл, несмотря на разнообразие их жанров и проблематики.

Тут уместно вспомнить достаточно давнее прошлое. В конце 1970-х годов Гонконг стал мостом для первых контактов между китайскими кинематографистами анклава, тогда ещё находившегося под управлением британской короны, и тайваньскими деятелями кино, изолированными от материка, — с одной стороны, и представителями кино материкового Китая — с другой. Этим контактам способствовали серьёзные политические изменения в Китайской Народной Республике, объявившей о политике «четырех модернизаций», а чуть позже провозгласившей верность проведению экономических реформ и открытости внешнему миру. Такие заявления означали окончательный выход Китая из разрушительной политики самоизоляции.

18—22 декабря 1978 г. в Пекине состоялся 3-й Пленум ЦК КПК 11 созыва, создавший серьёзные предпосылки для перехода на путь глубоких и кардинальных экономических реформ. Именно этот Пленум правящей в КНР коммунистической партии считается поворотным моментом в развитии страны, давшим старт не только реформированию экономической системы государства, но и политике открытости внешнему миру.

Это не означает, что Китай отказался от идеологических компонентов своей внутренней политики или от перестройки социально-политической системы. Социализм в Китае остался, но теперь его назвали «социализмом с китайской спецификой», что обещало серьёзные изменения в обществе либерального характера. Этот китайский, азиатский либерализм не стоит толковать с использованием западноевропейских критериев. По сути, это, в первую очередь, интеллектуальный, творческий либерализм, который стал возможным благодаря политиче-

ской установке «практика — критерий истины», появившейся в начале 1978 г.

В этих условиях реализуемая властями и вдохновенно принятая творческой интеллигенцией политика «открытости внешнему миру» стала катализатором объединения разобщенного тогда китайского мира, который столетиями развивался на философских постулатах китайских мудрецов, конфуцианской традиции, но уже вобрал в XX в. многое из европейской цивилизации.

В январе 1984 г. в Гонконге состоялась конференция по раннему китайскому кино. На ней впервые вместе собрались кинематографисты из Китая, Гонконга и Тайваня и обсуждали они общие темы. В последующие годы Гонконг продолжал играть роль моста между кинодеятелями с материка и острова Тайвань. Этот мост вёл и дальше, в открытый киномир — в такие кинематографические державы, как Соединённые Штаты, Япония, в азиатские страны, где в этот период начинает развиваться национальное кино, весьма достойное и интересное как, например, в Южной Корее.

В условиях постоянно растущего интереса людей всего мира к экономическим и технологическим успехам Китая возникает и закономерное любопытство по отношению к социальной кинодраме. Именно она отображает жизнь простых людей и острые, а порой и конфликтные явления в китайском обществе, показывает проблемы, которые волнуют наших соседей, а также их реакцию на реформы внутри страны и политику их государства.

С начала нового тысячелетия китайские производители ежегодно снимают и выводят на прокатный рынок по три-четыре остросоциальные кинокартины. Современное социальное кино Китая очень разнообразно и многолико. Немало известных актеров и режиссёров, подобно Чжан И-моу, неоднократно обращались к этому жанру. Вот и знаменитый кинорежиссёр Фэн Сяо-ган //й также очень профессионально относится к своей работе и не раз обращался к жанру социального кино.

В 2008 г. он снял картину «Нечестных прошу не беспокоить» Это история закоренелого холостяка, который много лет прожил в Америке, устал от скитаний по миру, от суеты и одиночества и в 40 лет решил вернуться в родные края. Причём именно на родине он надумал найти себе жену, поскольку за многие годы жизни вдали от дома ни одна женщина не стала для него близка по-настоящему.

Герой Цинь Фэнь ищет китаянку — «современную снаружи и старомодную внутри». Отчаявшись найти её привычными способами, он прибегает к популярному методу — даёт объявления о поиске невесты на брачном портале. Начинаются встречи, романтические свидания. Но ни одна из современных, раскрепощённых, прагматичных и скучных жительниц Поднебесной не соответствует идеалу, который ищет наш герой. Но в кино, как и в жизни, многое происходит случайно. Однажды он встречает стюардессу, женщину его мечты, но её сердце занято другим, она влюблена в нечестного и лживого женатого мужчину. Цинь Фэнь не хочет мешать их счастью и уходит в сторону, но судьба распорядилась по-своему, герой вновь сталкивается со стюардессой и у них завязываются отношения.

Популярность ленты оказалась столь большой (в прокате она заработала почти 60 млн. дол. США), что Фэн Сяо-ган через пару лет решил снять сиквел, который стал столь же успешным, как и первый фильм. Современная китайская социальная кинодрама обладает достаточно мощным и многообразным набором изобразительных возможностей. Драматизм, накал страстей, смена событий передаётся не только с помощью прямой речи персонажей, но и через игру актеров, различные визуальные средства и введение в драматическую форму этнических элементов, которые также называют судьбоносными, общефилософскими, историческими. Отсюда и высокая степень воздействия на эмоциональное восприятие происходящего на киноэкранах, когда зритель оказывается буквально захваченным драматическими событиями, столкновениями непримиримых характеров, различных концепций, взглядов.

К этому следовало бы добавить и особенности китайского менталитета, специфику межчеловеческого общения в традиционном китайском обществе, которую некоторые исследователи характеризуют как исторически сложившееся коллективистское общество закоренелых индивидуалистов. В этом смысле китайская кинодрама нередко приобретает особый символический и психологический характер, специфическую смысловую нагрузку и визуализацию, что в комплексе порождает не очень привычные для европейского зрителя характеристики, мотивации и объяснения.

Вспомним хотя бы киноленту Чжан И-моу «Высоко висит красный фонарь», действия в которой нарочито замедленны, а главная героиня в исполнении Гун Ли сдержанна и холодна настолько, что её почти

всегда неэмоциональное лицо напоминает молчаливые и мрачные древние кирпичные стены усадьбы, в которой живёт героиня. Но неторопливое повествование, вековые каменные стены, медленно развивающийся сюжет, холодная героиня — всё это проникнуто мощной эмоциональной силой, создающей ощущение едва сдерживаемой чувственности, скрытно кипящих страстей. Это достаточно точно передаёт характеристику китайцев, данную одним наблюдательным иностранцем: «китаец похож на термос: снаружи — холодный, а внутри наполнен бурлящим кипятком». Кроме того, картина проникнута китайской символикой, например, хрустально звенящие колокольчики на ногах героини как символ эротизма в китайском искусстве понятен далеко не всем иностранцам, даже прожившим какое-то время в Китае.

Говоря о социальном кино, следует обратить внимание на такой специфический жанр, как военная драма, играющий особую роль в развитии современного социального кино. И здесь вновь хотелось бы обратить внимание на Фэн Сяо-гана, одного из самых коммерчески успешных кинематографистов Китая.

Военный киноэпик «1942» —(в российском прокате — «Воспоминания о 1942») Фэн Сяо-ган поставил, уже будучи весьма успешным кинорежиссёром, снявшим несколько лент: «Мир без воров», «Сотовый телефон», «Банкет», «Землетрясение», «Сигнал к сбору» и др. Все они стали китайской киноклассикой. Новый кинофильм он посвятил трагедии в провинции Хэнань в 1942 г.— голоду. События произошли незадолго до окончания китайско-японской войны и предшествовали гражданской войне в Китае, которая закончилась бегством Чан Кай-ши на Тайвань и созданием КНР в 1949 г.

В период между 1942 и концом 1943 г. в провинции Хэнань начался страшный голод. Он был вызван сложным стечением обстоятельств: нашествием саранчи, сильнейшей засухой, неадекватной политикой тогдашнего правительства, а также продолжавшейся войной сопротивления с японскими захватчиками. В итоге многие тысячи людей бросали родные места и уходили, спасаясь от голода.

Фильм рассказывает о почти библейском исходе населения из уезда Янь-цзинь провинции Хэнань в провинцию Шэньси в поисках еды. Впрочем, исход голодных людей из родных мест оказался трагическим и почти безнадежным, — поиск благополучных районов сопровождался насилием, страданиями, предательством близких, политическими интригами, бомбардировками японцев, смертью людей от голода и холода,

новым изгнанием. Это была дорога в никуда. Из десятков персонажей фильма, отправившихся в поход за жизнью, спаслись единицы. Остальные погибли, пропали без вести, оказались убитыми; женщин продали бессемейным крестьянам либо в публичные дома за несколько килограммов проса.

В кинофильме много персонажей, происходит много событий. Сюжет представляет собой череду человеческих историй, показанных через призму их поведения в экстремальных условиях. Это и история богатой семьи, чьё хорошо укрепленное поместье разгромили бандиты, а его владельцы вместе с крестьянами остались наедине с голодомором и страшным будущим, когда поиски пищи стали единственной целью и смыслом существования огромного числа людей. Одновременно это и история провинциальных гоминьдановских функционеров, безрезультатно пытавшихся добиться помощи от центрального руководства; это и притча о том, как отдельные личности могут наживаться на войне и страданиях людей. В то же время это и рассказ о некоторых эпизодах из жизни Чан Кай-ши, старавшегося сделать хоть что-то, чтобы сохранить разваливающуюся страну.

Человеческие страдания и человеческое достоинство — вот «главные герои» этой трагической ленты. Ведь многие из тех, кто погиб, даже в экстремальных условиях сохранили честь и достоинство. В том виде, в каком их понимали в традиционном китайском обществе. Режиссёр Фэн Сяо-ган почти с документальной точностью пытается донести эту идею до современного зрителя.

Фэн Сяо-ган, а я сужу по большинству его фильмов, которые видел, очень бережно подходит к героям картин, стараясь, чтобы на экране всё оставалось, как в реальной жизни. Вот и в этом художественном произведении нет «чёрных» или «белых» героев — исход уравнял всех. Но их настигают настолько страшные обстоятельства, что психика защищается от них безразличием или безумием, при этом люди либо пытаются сохранить человеческий облик, либо превращаются в животных.

Фильм занял заслуженное третье место в списке лучших фильмов 2012 г. и, как оказалось, получил неплохие сборы для серьезного кино — третье место в бокс-офисе и 370 миллионов юаней кассовых сборов (почти 60 миллионов долларов).

Творчество Фэн Сяо-гана наглядно свидетельствует о том, что в социальном кино кинорежиссёры уделяют всё больше внимания главной ценности — человеческой личности.

Как уже упоминалось выше, в китайском кинематографе в начале нового столетия выделилась весьма характерная тенденция к съёмкам масштабных эпических кинолент со сложным содержанием, основанных на популярных литературных первоисточниках. В 2011 г. была закончена «Долина Белого оленя» ЙЙШ режиссера Ван Цюань-аня Главную женскую роль в картине исполнила его супруга, китайская кинозвезда Чжан Юй-ци ЖМЩ. Оператором ленты стал немец Лутс Райтмайер, начавший работать в китайском кино с Ван Цюань-анем ещё в 2004 г.

Этот художественный кинофильм представляет собой кинематографическую адаптацию классического одноименного романа «Долина Белого оленя» прозаика Чэнь Чжун-ши По своему жанру это —

семейная сага, в которой прослеживаются судьбы 20 главных героев, живущих, как мы говорим, в «судьбоносные» времена, а если проще — в эпоху перемен. В этом кинополотне рассказывается история взлётов и падений членов двух семейных кланов, проживающих в сельской местности провинции Шэньси в первой половине XX в.

Уникальность и значимость этого времени просто невероятна. Данный краткий исторический период связан с падением последней императорской династии, развалом централизованной империи, созданием Китайской Республики, противоборством между Гоминьданом и компартией Китая, китайско-японской войной, Второй мировой войной, гражданской войной и, наконец, с созданием Китайской Народной Республики в 1949 г. и восстановлением великого централизованного государства.

Роман опубликовали в 1993 г. Он удостоен высшей литературной награды КНР — литературной премии Мао Дуня и сразу привлёк внимание ведущих кинематографистов Китая, в том числе таких мастеров, как Чжан И-моу и Чэнь Кай-гэ. Чжан И-моу даже намеревался взяться за его экранизацию, но по какой-то причине так и не рискнул это сделать.

Долгое время в среде кинематографистов считали, что запутанный и непростой сюжет романа, изобилующий невероятными историческими событиями, различными психологическими персонажами, жизненными поворотами и сценами секса, просто-напросто невозможно адекватно перенести на экран.

Ван Цюань-ань, снявший первый свой кинофильм в 1999 г., всегда работал неторопливо, но очень результативно. К настоящему времени он снял только шесть художественных фильмов, и все они получили различные награды на международных кинофестивалях. В России известна его лента «Свадьба Ту-я» ШШЙЭД^^ о жизни монгольских аратов в Китае.

2012 г. принёс новые замечательные образцы эпического художественного кино всех трёх ветвей китайского кинематографа (кино Гонконга, Тайваня и континентального Китая). Отдельно хотелось бы рассказать о нетипичном китайском историческом фильме, снятом китайцами на Тайване. Речь идёт о ленте «Сидик бале», или «Воины радуги» (кит. ЙШ^-ЕЩ), содержание которой также связанно с борьбой народов Китая с японскими оккупационными силами.

Картину поставил тайваньский режиссер Вэй Дэ-шэн ШШМ в 2011 г. Но в континентальный Китай она попала только в 2012 г. У этого кинофильма необычная история, чем-то напоминающая судьбу ленты «Сталкер» Андрея Тарковского. Вэй Дэ-шэн несколько раз начинал съёмки картины, но всякий раз их приходилось откладывать из-за нехватки средств. В 2009 г. тайфун Маракот уничтожил большую часть отснятого материала. Пришлось заново искать финансирование и доделывать картину в новых условиях.

«Сидик бале» — история горного племени тайваньских аборигенов, объявивших войну Японии. Тайвань перешёл к японцам в 1895 г. и находился под их оккупацией до 1945 г. Вэй Дэ-шэн в высшей мере неожиданно и нестандартно подошёл к теме и событиям, которые в тайваньской истории получили название инцидент в У-шэ.

Он романтизировал горных аборигенов; рассказывая историю дикого племени «Воины радуги» и его вождя Муно Рудо, Вэй Дэ-шэн великолепно показал их жизненную философию, благородство, верность памяти предков. Этнически горные аборигены Тайваня не имеют ничего общего с китайцами: у них свой язык, свои верования без налета буддизма или даосизма, свои танцы и песни, более благозвучные и мелодичные, чем китайские, собственный образ жизни, тесно переплетённый с дикой природой, нетипичная для жителей Восточной Азии внешность. Да и сами они — дикари, агрессивные и смертельно опасные. Мужчины — охотники не только за дичью, но и за человеческими головами, не боящиеся кровавых битв и свято следующие племенному кодексу чести, с лёгкостью отрубающие головы врагам, чтобы потом продемонстриро-

вать их всему племени в подтверждение своей доблести. Они — воины-сидики. Женщины — не только хранительницы домашнего очага, но и защитницы потомства.

Поразительно, но Вэй Дэ-шэну удалось дистанцироваться и от диких аборигенов, и от этнических китайцев, во множестве появляющихся на экране, а также от японцев. Более того, он сумел показать, что у этих трёх представителей восточноазиатских этносов есть свои особенности и цели; они не хорошие и не плохие, они просто такие, какие есть. И то, что происходит на экране — это столкновение варварства и современности, дикости и цивилизованности, добра и зла, это — кровавый меж-цивилизационный конфликт, где каждый понимает добро и зло по-своему. И выход из него — только смерть. Как сказал один из героев-сидиков: «Когда умрем, решать уже ничего не нужно. Будем свободны душами».

Захватившие Тайвань японцы, как показано в фильме, поначалу особо не зверствуют, не истребляют аборигенов, не навязывают им свою религию и философию. Правда, обжуливают дикарей, действуя обычными колониальными методами: «стекляшки в обмен на жемчуг». Казалось бы, они несут в труднодоступные горные районы цивилизацию: строят школы, медицинские пункты, учат аборигенов грамоте, пытаются приучить местных дикарей к культурной жизни. Но за всем этим стоит ложная установка, уничтожающая уникальную культуру.

В итоге «миссионерство» японских колонизаторов было справедливо воспринято как реальная угроза многовековым традициям «Воинов радуги», и единственное, что они могли противопоставить захватчикам, только тотальное уничтожение чужаков.

Наступает время, и дикари наносят по врагам удар, не жалея ни мужчин, ни женщин, ни детей. В бойне, которая развернулась в местечке У-шэ, были уничтожены почти все японцы и члены их семей. Однако очень скоро на место убитых пришла японская армия, и теперь тотальному уничтожению подверглись уже дикари-мужчины. И японцы, сами уподобляясь дикарям, платят приличные деньги воинам другого племени за головы и другие части тела убитых «Воинов радуги».

Почти все мужчины из «Воинов радуги» погибли, а их жёны и дети, согласно кодексу чести тайваньских племен, покончили жизни самоубийством в горных джунглях, осознав, что в современной цивилизации нет места ни для их философии, ни для их жизненного уклада, ни для их понимания чести, достоинства и гордости.

Вернёмся к проблемам социального кино. Новый век принёс в кинематограф новые имена, возникли иные подходы к современной кинодраме. Драматическое кино стало больше фокусироваться на вопросах, которые волнуют всех или большинство граждан общества. Оно акцентировало внимание на тех сторонах современной жизни, которые помогают людям жить или заставляют испытывать трудности, страдания, боль.

В 2002 г. 33-летний режиссер Лу Чуань |ШП снял свою первую художественную ленту, о которой сразу же заговорили кинокритики — «Пропавший пистолет» В том же году на Тайбэйском междуна-

родном кинофестивале этот фильм получил приз за лучший киносценарий. Затем последовали ещё две награды. Для дебютанта это явилось огромным достижением.

История потери полицейским офицером табельного оружия и последствия, к которым привела пропажа, заинтриговали и зрителей, и кинокритиков. Работнику китайских правоохранительных органов потеря пистолета грозит жизненным крахом и тюремным заключением, поскольку любое огнестрельное оружие рано или поздно выстрелит. Именно с такой ситуацией столкнулся герой фильма, роль которого исполнил актер и режиссер Цзян Вэнь ШХ.

Проснувшись после бурного возлияния на свадьбе своего брата, полицейский Ма Шань понимает, что у него есть всего несколько часов, чтобы отыскать пропавшее оружие. Нет смысла пересказывать запутанный сюжет этого полноценного по западной классификации триллера. Тем более, что поиски оружия усугубляются убийством любовницы главного героя из его же пистолета. За Ма Шанем устанавливают полицейскую слежку, подозревая его в убийстве девушки. Поиски оружия главным героем сопровождаются его многочисленными встречами с людьми из разных слоев общества.

Похититель будет найден, и обнаружится его сложная и трагическая связь с драматическими событиями, происходящими на экране. Потом последует тяжёлое ранение героя, арест настоящего преступника, и трагические последствия минуют полицейского Ма Шаня. Однако в этом мире многим людям приходится сталкиваться с событиями, которые переворачивают их понимание жизни, как это произошло с главным героем «Пропавшего пистолета».

Через два года после описанной киноистории другой режиссёр, Лу Чуань, снял новую остросюжетную ленту, наполненную не менее дра-

матическими и даже трагическими событиями, а действие нового фильма переносит нас в Тибет, в район, где находится высокогорное плато Кукушили. В оригинале лента так и называется — «Кукушили» ЩЩШЖ, хотя в России её знают под другим названием — «Горный патруль». Эта драматическая история основывается на реальных событиях.

Во второй половине 1990-х годов большой резонанс в Китае получила история уничтожения браконьерами редчайших горных антилоп, которых добывали ради мускусной железы, продаваемой за бешеные деньги иностранным парфюмерным компаниям. Регион Кукушили сотрясают серьёзные, даже смертельно опасные события: здесь пропадают полицейские, в людей стреляют из-за скал, находят сотни трупов редких антилоп, из тел которых изъята одна-единственная железа.

На защиту животных становятся добровольцы из числа местных жителей, пытающиеся остановить истребление диких антилоп. Критики назвали эту ленту первым китайским вестерном, возможно, по чисто формальному признаку. Тибетские пастухи, вооружённые автоматами и винтовками, заняты поисками браконьеров и находят их. Потом следуют погоня, перестрелки, гибель людей с обеих сторон. Бандитам удаётся уйти, а руководитель народного горного патруля гибнет. Главный герой — китайский журналист, приехавший на плато, чтобы разобраться с происходящим, — с тоской наблюдает за тем, как ради денег уничтожается природа и её обитатели, гибнут сильные и благородные люди.

Лу Чуань, пожалуй, стал первым, кто снял в своей картине непрофессиональных тибетских актёров и показал величие тибетской природы, край таинственных обрядов, сильных и красивых людей и бездонного лазурного неба. Край, который постепенно разрушается «золотым тельцом».

Фильм отличается не только неожиданными кинематографическими находками (например, сцена пешей погони в условиях горного разреженного воздуха и острого кислородного голодания, когда преследуемые и преследователи хрипят, задыхаясь и растрачивая последние глотки живительного кислорода), специальными эффектами с зыбучими песками, но и потрясающими панорамными съёмками горных пейзажей. Этот фильм нужно смотреть только на большом экране, поскольку даже телевидение высокой чёткости не может передать всю красоту Тибета. Фильм обладает мощным социальным звучанием и призывает обратить внимание на окружающий мир, быть в ответе за вред, который наносит-

ся обществу и природе, взять на себя ответственность за сохранение среды обитания, которая разрушается под натиском цивилизации.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Лента собрала все самые престижные награды китайских национальных кинофестивалей, а также Тайбэйского кинофестиваля на острове Тайвань, Гонконгского международного кинофестиваля, получила специальный приз жюри на кинофестивале в Токио и была отмечена премией Дон Кихота на Берлинском кинофестивале 2005 г. Это заслуженные награды для качественного, с глубоким смыслом и содержанием художественного кино. И эти награды ещё раз доказывают, что социально значимое кино — в особом почете и у кинозрителей, и у продюсеров.

В этот период, пожалуй, самыми желанными темами для кинематографических экспериментов в китайском игровом кино можно назвать внимание к общественной среде, к судьбе людей, живущих в противоречивом обществе, к последствиям влияния политики экономических реформ на традиционное китайское общество, веками жившего по особым правилам, традициям и обычаям, по канонам конфуцианской морали.

В 2003 г. на экраны вышла очередная лента плодовитого Фэн Сяо-гана «Сотовый телефон» ^Щ. Этот простой фильм заставил по-новому взглянуть на современные проблемы Китая, формирующиеся под влиянием реформ, деловой лихорадки в условиях развития рыночных отношений. Новый жизненный ритм, стремление к большим заработкам и тяга к современным радостям жизни вынуждает забыть заветы предков.

Этот фильм, по сути, о том, как современность разрушает традиционную китайскую этику общественного поведения и заставляет следовать образу жизни, навязываемому обществом потребления. Сюжет прост: у главного героя по имени Янь Шоу жизнь, как кажется, удалась. Он — ведущий популярного телевизионного ток-шоу. У него есть две женщины: красавица-невеста и красавица-любовница. И ещё есть мобильный телефон, который становится хранителем его романтических тайн, с помощью которого он обманывает невесту, скрывая наличие другой женщины. Причём из-за этой любовницы его несколько лет назад уже бросила первая жена, а друзья предостерегали его от возобновления адюльтера.

Комедийная драма вызвала положительную оценку критики и зрительской среды. Похождения главного героя, забывшего об ответственности, чувстве долга и поддавшегося соблазнам сиюминутных удоволь-

ствий, ведут его к неизбежному краху. Лента как бы напоминает об этических заветах Конфуция, учившего: «Благородный человек знает только долг, низкий человек знает только выгоду». Забвение морали ведёт к деградации, а деградация — к утрате моральных принципов и драматическим явлениям в жизни любого человека, который о них забывает.

В 2007 г. женщина-режиссер и сценарист Ли Юй сняла своё знаменитое «Яблоко» ^^ (др. название «Пин-го», или «Потерянные в Пекине»), а затем появилась «Любовная лихорадка» ^ДЖ^МЙ^ (др. название «Весенняя лихорадка») режиссера Лоу Е Ш'№. Оба фильма были замечены на международных кинофестивалях. Первый фильм — о транзитных работниках в Пекине, молодых людях, приехавших в столицу на заработки, а второй — о гомосексуалистах и проблемах, которые порождает однополая любовь.

Оба фильма хорошо известны в России и Европе, и они почему-то сразу были зачислены в категорию арт-хаусного кино. Вероятно, эти ленты вполне можно отнести к такой квалификационной категории современного киноискусства, однако следует отметить сильное социальное звучание обеих лент. В первой ставится злободневный вопрос о меркантильности в современной семье, когда деньги становятся силой, определяющей поведение некогда любящих друг друга людей. Во второй картине не менее остро показана проблема однополой любви в современном азиатском обществе, разрушения традиционных ценностей, морали и просто судеб мужчин и женщин, оказавшихся зажатыми в тисках нетрадиционной любви.

Менее известны такие ленты, как «Вернуться домой» (не путать с фильмом Чжан И-моу «Мои отец и мать», известным в России под названием «Дорога домой»), «Зуб» или «Пришел!» . Разные авторы, разные провинциальные студии. Но в них играют талантливые актёры, показываются невероятные сюжеты, которые сопровождаются неожиданными развязками. Эти фильмы имели ограниченный прокат, но надолго запоминались иностранцам и китайцам, видевшим их.

«Вернуться домой» ^ВД® (букв. «Опавший лист возвращается к корням») режиссёра Чжан Яна — это история невероятного путешествия бывшего крестьянина Чжао, несколько лет прожившего в Пекине и зарабатывавшего на столичных стройках. Получив расчёт, он и его друг-земляк по фамилии Лю решили вернуться в родную деревню. Зашли в дешёвый ресторанчик, от радости крепко выпили, и приятель неожиданно умер прямо за столом. И вот теперь главный герой Чжао

возвращается домой и буквально на своих руках везёт с собой труп соседа.

Этот скромный пожилой трудяга, чуточку трусоватый, но верный долгу, потрясает людей, с которыми встречается на пути к дому, своей высокой моралью и ответственностью. Даже главарь группы бандитов, остановивших автобус, в котором ехал Чжао со своим умершим другом, был потрясен настолько, что построил своих головорезов в шеренгу, вернул отобранные деньги Чжао и заявил, утирая слёзы и показывая на растерянного крестьянина: «Вот перед вами настоящий китайский мужчина!»

Чжао преодолел множество препятствий, испытал немало приключений — грустных, смешных, трагических. Встретился со многими людьми и выслушал от них массу драматических жизненных историй. Эта картина, снятая в жанре драмы-притчи, как бы доказывает, что конфуцианская мораль о благородном муже может стать путеводной звездой в современном меняющемся обществе, где привязанность к дому, семье и родным подменяется неопределенностью прогресса, который подвергает испытаниям и риску самые лучшие качества людей.

Главную роль в ленте исполнил известный китайский актер с такой же, как и у его героя, фамилией, — Чжао Бэнь-шань Ранее он

играл в кинокартинах Чжан И-моу «Счастливые времена» (2000), «Простая история лапши» Н^ЙЖШ^, в знаменитой исторической кинодраме Чэнь Кай-гэ «Император и убийца» МЯМ^^, в фильме о китайских боевых искусствах «Великий мастер» —■ которую снял знаменитый гонконгский режиссер Вонг Кар Вай. Но вернёмся к фильму «Вернуться домой».

Несмотря на безрадостный путь, на кажущиеся непреодолимыми преграды главный герой счастлив — он едет домой! Наконец, он добирается до родной деревни, испытывая радость и переживает только о том, что друга, труп которого стал быстро портиться, вынужден был похоронить чуть раньше, не успев довезти домой.

И тут оказывается, что его родная деревня частично сгорела, частично затоплена при строительстве водохранилища, а семья переехала неизвестно куда. Единственный человек, который ему сочувствует, это полицейский, рассказывающий с тоской о том, как уничтожалось родное село главного героя.

Другая лента, которую мне довелось посмотреть в одном из клубных кинотеатров Пекина, также напоминает нам о движении жизни да-

же своим названием «Пришел!» ^Т. Это история талантливого танцора, артиста балета с необычной пластикой и способностями к танцам, которого родственники, испугавшись «потери лица», упрятали в «психушку» только за то, что он хотел поставить балет на тему своей любви к двум женщинам, которые являлись между собой родными сёстрами, одна из которых стала его женой. Актёр и танцор из северо-восточного города Шэньян поразил зрителей потрясающей гибкостью и выразительностью движений, невероятно глубоким взглядом и страстью к балету.

Родственники героя выпустили его из «психушки», когда нашёлся продюсер и финансист будущего балета о любви к сёстрам. Замаячившие приличные деньги стали стимулом для них, чтобы признать главного героя нормальным человеком, но тем не менее они старались не допустить, чтобы история о любви артиста к двум женщинам стала достоянием гласности. Несмотря на драматизм ситуации и притчевую манеру заострить проблему, картина явно обращает внимание на то, как коммерциализация социума ломает все представления о морали, долге и обязанностях личности перед обществом.

Ещё одна необычная кинодрама с названием «Зуб» — столь же невероятная история, сколь и сама жизнь китайцев, чья юность выпала на 60-е — годы разрушительной «культурной революции». Ответственность китайцев перед обществом, жертвенность людей и запоздалое осознание того, что жизнь прожита ненормально — вот те темы, на которые главная героиня рассуждает, сидя в стоматологическом кресле перед ошеломлённым врачом.

В первом десятилетии нового века китайские кинокритики много спорили об отсутствии интересных сценариев, о нехватке острых и актуальных историй, которые помогли бы переосмыслить изменения в китайском обществе, понять и предугадать негативные последствия, предостеречь от вероятных ошибок. Все эти рассуждения о нехватке хороших киносценариев носили слишком уж профессиональный характер. На самом же деле, новый век принёс в кинематограф столько новых оригинальных идей, философских и социальных обобщений, каких мы, наверное, не наблюдали в китайском кино за предшествовавшие новому тысячелетию 20—30 лет.

Взять, к примеру, фильм «Летний дворец» Щ^Ш (2006) режиссёра шестого поколения Лоу Е Ш'№. Это рассказ о раскрепощённых нравах в китайской студенческой среде, по сути, мало отличающейся от анало-

гичной среды в университетах Америки, Европы или России и в то же время — история страстной любви двух студентов на фоне политических протестов и событий на площади Тяньаньмэнь в 1989 г. В результате правительство запретило режиссёру снимать фильмы в течение пяти лет. Такой длительный срок вызван тем, что это уже второе наказание; первое он получил за фильм «Тайна реки Сучжоу».

Не менее яркие фильмы, снятые в первом десятилетии нового века— китайский вестерн «И пусть свистят пули!» ^^^^ (2010) режиссёра Цзян Вэня Ш^, исторический эпос «Конфуций» (2010) женщины-режиссёра Ху Мэй ^^ и «Поиски большой любви в городе» — китайский аналог голливудского «Секса в большом городе».

Сюда же можно отнести и трагические «Землетрясение» ^ШАЙШ (букв. «Землетрясение в Таншани») Фэн Сяо-гана и «Цветы войны» ^Р^Н® прославленного режиссёра Чжан И-моу, снятый в 2011 г. по мотивам романа Янь Гэ-лин Оба фильма основаны на

реальных событиях. А ещё многочисленные костюмированные исторические боевики легендарных Джона Ву и Цуй Харка, поработавших на гонконгских студиях и в Голливуде, а теперь творчески прописавшихся в Китайской Народной Республике и активно снимающих кинофильмы на классические сюжеты.

Современная социальная драма стала тем перекрёстком, где в полной мере сплелись творческие усилия талантливых китайских режиссёров и интересы зрителей, ищущих ответы на многочисленные жизненные вопросы. Уже упоминавшаяся режиссёр Ли Юй в 2010 г. сняла необычную ленту «Гора Будды» Щ^Ш (букв. «Гора Гуань-инь», Гуань-инь — Богиня милосердия в китайском буддийском пантеоне). Это история трёх молодых людей, которые ищут дорогу к храму. Дорога эта оказалась забытой из-за соблазнов современного бытия. Двое парней и девушка живут в городе Чэнду, работают в баре, помогают друг другу, ищут себя и не могут найти.

Поиски смысла жизни отложены, а современная жизнь с её искушениями захлестнула этих разных, но верных юной дружбе молодых людей. Один из героев ушёл из дому потому, что его отец после смерти матери собирается жениться второй раз, и юноша не может перенести предательство памяти матери — святого для него человека. Второй, неуклюжий толстяк завалил экзамены и бросил университет и богатых родителей, чтобы доказать себе, что и он как личность чего-то стоит.

И девушка, подрабатывающая пением в баре, жизнь которой так же не устроена, как и уеё друзей.

Их отношения — трогательная, а порой и жёсткая дружба, поскольку они пытаются выжить в суровой молодёжной среде. Рок-музыка, молодежные группировки, тусовки, попытки силой доказать свой авторитет. Они категоричны в суждениях и отрицают мораль людей старшего поколения. Однажды судьба приводит их в дом пенсионерки, бывшей исполнительницы пекинской оперы, у которой наши герои арендуют комнату. У ребят начинаются столкновения с этой умной и скромной женщиной. Со свойственным им максимализмом они обижают бывшую певицу, которая тяжело переживает такое отношение. Пенсионерку блестяще играет тайваньская актриса Сильвия Чан ЖхШ (Чжан Ай-цзя), а молодых людей — китайская киноактриса Фань Бин-бин тай-

ваньский актёр Чэнь Бо-линь и Фэй Лун

Героиня Фань Бин-бин, не оглядываясь на последствия, бросается на помощь обиженным друзьям, например, когда ограбили её приятеля-толстяка... А потом они вместе обидят отставную певицу пекинской оперы и, осознав свой сволочной поступок, будут искать способ загладить вину. Наконец, они поймут, что всем им не хватает милосердия, и они вместе с другими китайцами станут ездить за много километров от Чэнду, где они живут, чтобы восстанавливать храм, посвященный Гу-ань-инь — Богине милосердия. Такова внешняя канва фильма.

На самом деле, это сложная многоуровневая кинолента, как и другие фильмы Ли Юй с участием Фань Бин-бин. Это попытка понять современное китайское общество, найти ответы на вопросы о жестокости людей по отношению друг к другу, обнаружить выход из тех отрицательных, теневых ниш, которые постоянно образуются в перенаселенном коллективистском обществе, основу которого составляют закоренелые индивидуалисты, любящие только самих себя.

Казалось бы, молодые люди, герои фильма, потеряли всё: деньги, работу, возможность получить хорошее образование, веру в будущее, но судьба приводит их к развалинам старинного храма, разрушенного землетрясением. Они начинают осознавать, что в их жизни не хватает совсем малого — милосердия: уважения к хозяйке квартиры, у которой они снимают угол, сочувствия к отцу, задумавшему вторичную женитьбу, к другим окружающим. Герои меняются, буйство эмоций трансформируется в терпимость, противостояние возрастов превращается в гармонию и согласие, враждебность уступает место трогатель-

ной дружбе, на смену непониманию приходит осознание сущности бытия и уважение.

Участие в восстановлении храма облагораживает их, заставляет посмотреть на окружающую жизнь новыми глазами, избавившись от шор максимализма и затянувшегося подросткового периода. Молодые люди нашли свой храм, они открыли для себя любовь и милосердие, и это делает их жизнь насыщенной, прекрасной и цельной. В ленте нет ничего мистического — напротив, всё предельно реалистично: и окружающая жизнь, и характеры героев, их взаимоотношения, их совместный Путь к общему Храму.

Исполнительница главной роли Фань Бин-бин получила приз за лучшую женскую роль на 23 международном кинофестивале в Токио в 2011 г.

Но вернемся к драматическому китайскому кино, которое становится всё более актуализированным, психологически выверенным и злободневным.

В 2014 г. детективная драма «Чёрный уголь, тонкий лёд» китайского кинорежиссера, сценариста и актера Дяо И-наня ^ШЩ неожиданно получает «Золотого медведя» на Берлинском международном кинофестивале. Столь необычное сочетание — «детективная драма» — лишь подчеркивает невероятное разнообразие драматических поджанров современного китайского киноискусства. Собственно, название «Чёрный уголь, тонкий лёд» переведено с английского варианта киноленты. Оригинальное название— «Дневной фейерверк» Впрочем, два наименования у этой ленты — как раз тот редкий случай, когда оба имеют право на жизнь.

Сам по себе фильм крайне необычен и нетрадиционен для китайского кинематографа. Он представляет собой своеобразную смесь детектива в жанре нуар, острой социальной драмы, психологической трагедии, изложенную серьёзно и в реалистичном ключе. Всё это в полной мере присуще китайскому режиссёру Дяо И-наню, известному среди зрителей и специалистов своими художественными фильмами, в которых он поднимает жгучие темы современной китайской жизни. Таковы, например, его картины «Баня» ШШ (1999)— психологическая история о типичном китайском городском сообществе, «Ночной поезд» Ш^тШО^ (2007) — драматическая лента о непростых отношениях мужчины и женщины, снискавшие ему славу тонкого и умеющего видеть жизнь режиссера.

Что касается фильма «Чёрный уголь, тонкий лёд», то в нём описывается драма, произошедшая в 2001 г. в индустриальном округе Датун провинции Шаньси. Это история бывшего полицейского, ставшего частным детективом после того, как в результате его ошибки погиб коллега-полицейский, и расследующего серию таинственных убийств в северо-восточном китайском городе. Да, в кинокартине есть все атрибуты детективного жанра: расследование, погоня, подозрения, раскрытие преступления. Однако создателям фильма удалось поднять содержание картины на уровень серьёзных психологических обобщений, неожиданных открытий в человеческих отношениях, глубочайших философских рассуждений о трагичности человеческой жизни, условном характере того, что мы называем справедливостью. При этом неотвратимость наказания может оказаться серьезнейшей несправедливостью бытия.

Преступление раскрыто, но остался сильный привкус горечи и печали. Полиция арестовала преступника в первый день Нового года по китайскому календарю, когда звучат праздничные фейерверки, обещающие новую жизнь, когда люди счастливы и надеются на лучшее будущее. Для преступника же жизнь эта подобна пустой и безлюдной крыше, на которой взрываются праздничные хлопушки.

В кинокартине замечательно играют актеры, представляющие разные кинематографические школы — китайскую и тайваньскую. Главные роли блестяще исполняют китайский актёр, житель Шанхая, — Ляо Фань 0Л, игравший в картинах таких мастеров современного китайского кино, как Фэн Сяо-ган и Цзян Вэнь, а также тайваньская кинозвезда Гуй Лунь-мэй

Российский кинокритик Дмитрий Комм совершенно справедливо дал очень высокую оценку этой кинокартине. Делая обозрение современных китайских кинолент на сайте журнала «Искусство кино», он следующим образом оценил ленту накануне её показа в Москве: «Картины из Китая побеждали на международных фестивалях и раньше, однако до сих пор речь шла о некоммерческих фильмах, проходивших по разряду «арт-кино». Но «Чёрный уголь, тонкий лёд» — психологический детектив, имеющий многие признаки фильма-нуар, и его «Золотой медведь» на последнем Берлинском кинофестивале — знак того, что китайское жанровое кино вышло на мировой уровень художественного качества. Это жёсткий и даже мрачный портрет провинциального китайского города рубежа веков, где отставной полицейский берётся за расследование серии убийств и влюбляется в загадочную молодую

женщину, которая, возможно, является убийцей... «Черный уголь» сочетает бытовой реализм (иногда доходящий до гиперреализма) с поэтичностью, таинственностью и юмором — характерный микс для современного китайского кино».

Фильм продемонстрировал кинематографистам Китая, что самым плодотворным жанром для показа острых социальных проблем, разъедающих современное китайское общество, является жанр детектива или триллера. Многие социальные ленты в последующем были исполнены именно в таком жанре.

В 2017 г. на экраны страны вышла криминальная драма «Надвигается гроза» режиссера Юэ Дуна МЖ. Фильм снят в жанре криминального триллера. В 1997 г. в глухом провинциальном городе на юге Китая происходит серия убийств женщин. Охранник местной фабрики, которого блестяще играет великолепный драматический актёр Дуань И-хун Ш^М, решает помочь следствию, чтобы выслужиться перед полицией и, возможно, вступить в её ряды.

Охраннику кажется, что он выходит на след маньяка. Во время преследования он случайно убивает подозреваемого, и тут выясняется, что убитый невиновен. Заводской охранник отправляется в тюрьму. Отсидев, он возвращается в город и обнаруживает, что завод закрылся, городок опустел, его жители, потеряв работу, разъехалось по стране в поисках заработка.

Появление в китайских кинотеатрах другого фильма — «Прикосновение греха» Айй (анг. «А Touch of Sin») вызвало бурную реакцию зрителей и критиков, что, в общем-то, было закономерно. Ленту снял известный в Китае и за рубежом кинорежиссёр и сценариста Цзя Чжан-кэ MffM, который в 2006 г. за фильм «Натюрморт» Н^ЙА (букв. «Хороший человек из Сань-ся») получил Золотого льва на международном кинофестивале в Берлине. Цзя Чжан-кэ, выпускник Пекинской киноакадемии, давно тяготеет к непростым современным темам и острым социальным проблемам. Хотя его картины отличаются особой камерностью, тем не менее, они преисполнены парадоксальной поэтики, остроты постановки проблем и особой злободневности.

Некоторые китайские критики назвали «Прикосновение греха» «широкой фреской современного Китая, поглощаемого стремительно наступающим капитализмом». Другие заявили о том, что новая кинолента Цзя Чжан-кэ — это «маленькая эпопея проблемы огромных раз-

меров», в которой режиссёр «изучает эпохальные изменения человечества через показ маленького человека».

В этом кинофильме режиссёр не пытается давать оценки или «прятать» неприглядные явления в современном Китае. Он, как писали журналисты, лишь визуально фиксирует то, что происходит в обществе, когда «прогресс бьёт тебя прямо в лицо». Китайское экономическое чудо, по Цзя Чжан-кэ, сопровождается морально-нравственными противоречиями и коррупцией, которые неизбежны для территории, на которой делают деньги, причём неважно, где это происходит: в Китае или какой-нибудь другой стране. Любая промышленная революция — следует из фильма — порождает несправедливость и насилие. В результате маленький человек, движимый отчаянием и жаждой денег, берётся за оружие, чтобы отстоять свои интересы.

Фильм состоит из нескольких киноновелл, что отражает увлечённость Цзя Чжан-кэ короткометражными лентами, позволяющими концентрированно и буквально на надрывной эмоциональности обнажить и исследовать проблему. В основе картины — четыре сюжета, четыре персонажа, ничем не связанные между собой, но герои соединены одной темой и у каждого есть проблемы, которые заставляют его страдать и из которых он пытается выпутаться.

Герой первой киноновеллы — Да-хай из небольшого шахтёрского городка возмущен царящей в поселении коррупцией. Его открытая борьба против коррупционера ни к чему не приводит, люди его не поддерживают из опасения потерять своё маленькое благополучие. И когда чаша терпения Да-хая переполняется, он берётся за оружие и приступает к активным действиям, понимая, что таким образом ставит на своей жизни крест, но надеется, что справедливость восторжествует. Второй герой — рабочий мигрант, который сначала пытается честным путём выжить в этом жестоком мире, но однажды в его руки попадает пистолет, и он неожиданно открывает для себя те преимущества и возможности, которые появляются у вооруженного человека, и начинает добывать хлеб насущный насилием и грабежом.

В третьей новелле симпатичная молодая девушка работает администратором в сауне. Но домогательства богатого клиента выводят её из себя, доводя до отчаяния. Не менее безрадостная жизнь и у героя последней части. Молодой парень Сяо-гуй всеми способами пытается улучшить свою жизнь. Он переходит с одного места работы на другое,

стремясь найти лучшие условия, заработать больше, но с каждым разом мир для него становится все хуже и хуже.

Фильм не стал одним из лидеров китайского проката, зато он завоевал Золотую пальмовую ветвь на Каннском кинофестивале в 2013 г. за лучший киносценарий. Более того, китайские критики и кинозрители включили его в десятку лучших художественных лент 2013 г.

«Прикосновение греха»— седьмой художественный фильм 43-летнего китайского кинорежиссёра, продюсера и сценариста, которого считают лидером «шестого поколения» китайских кинематографистов. Практически все его художественные ленты участвовали в конкурсных программах ведущих международных кинофестивалей, включая Каннский и Венецианский, где были отмечены различными призами.

До 2004 г. Цзя Чжан-кэ считался в Китае независимым, андергра-ундным режиссёром, снимавшим короткометражные, документальные и изредка художественные ленты. В 2004 г. он неожиданно получил поддержку государственных органов и снял фильм «Мир» Щ^-. В настоящее время он владелец собственной продюсерской компании и пользуется поддержкой со стороны кинематографических властей КНР. Его фильмы показывают внутри страны и за рубежом без цензурных изъятий.

Для китайской современной кинодрамы характерна одна важная черта: кино очень быстро откликается на животрепещущие социальные темы, исследует новые побудительные мотивы поступков людей и их меняющуюся психологию. В этом смысле весьма показательна лента «В плену паутины» Дословно название фильма с китайского языка

можно перевести как «Разыскиваемая» от термина «поиск», применяемого в Интернете для отыскания заданной темы или термина; отсюда же ещё один вариант названия «Пойманные в Сеть»

Этот фильм стал заметным явлением в китайском кинематографе, прежде всего благодаря тому, что снял его живой киноклассик — режиссер Чэнь Кай-гэ. Когда фильм вышел на киноэкраны, критики дружно заявили: «Чэнь Кай-гэ наносит ответный удар». Дело в том, что после провала фильма Чэня «Клятва» (2005), когда маститые режиссёры воодушевленно снимали киноленты в жанре китайского фэнте-зи и восточных единоборств, знаменитый режиссёр стал объектом злых шуток и критики со стороны пользователей Интернета. Он даже умудрился стать участником интернет-дискуссий и других событий в Сети, в

которой его подвергли жесточайшим насмешкам и превратили в объект едкой сатиры.

Чэнь хорошо усвоил полученный урок во «всемирной паутине». В 2012 г. он представил кинозрителям ленту со своим видением столкновения человечества с Сетью, а также решил рассказать о том, к чему может привести охота на людей в режиме онлайн, какое воздействие может оказать обычное онлайновое «общественное мнение» на жизнь и судьбу современного гражданина.

Стилистика «В плену Паутины» весьма далека от обычной стилистики Чэнь Кай-гэ. Режиссёр привлёк к участию в фильме многих известных китайских и гонконгских актеров: Ван Сюэ-ци Чэнь Хун Ш1, Яо Чэнь Мй, Гао Юань-юань ^ИИ, Марк Чао (или Чжао Ю-тин, Тайвань), которые помогали ему исследовать социальный феномен, каковым сегодня является Интернет.

Сюжет фильма прост. Главная героиня, офисная работница по имени Е Лань-цю, роль которой играет Гао Юань-юань, отказалась уступить сидячее место в автобусе пожилому мужчине и была заснята на видео онлайновым журналистом, который выложил видеоролик в Сети, сопроводив его жесточайшим комментарием, превратив заурядный инцидент в шоу, с бешеной скоростью несущемуся с горы, подобно огромному снежному шару.

Опубликованное видео вызвало ожесточенные споры как в виртуальном пространстве, так и в реальном мире. Девушку возненавидели, её обвинили в отсутствии милосердия и доброты. На неё началась охота. Интернет-пользователи всеми правдами и неправдами добывали о ней информацию, часто глубоко личного характера, и выкладывали её на всеобщее обозрение. В результате огромное количество сплетен и грязных слухов выплеснулось в виртуальное пространство и стало всеобщим достоянием.

Буря в виртуальном мире изменила жизнь даже автора видеоролика и привела к огромным переменам в жизни босса девушки. Отрезвление наступило только тогда, когда затравленная Е Лань-цю покончила жизнь самоубийством. Когда её не стало, люди, с энтузиазмом травившие и терзавшие её в Интернете, вдруг осознали, что на самом деле она — обычная девушка, к тому же страдавшая от смертельного онкологического заболевания.

Чэнь Кай-гэ задаётся вопросом: как личность может сохранить себя в рамках современного мира с его гаджетами, сумасшедшим увлечени-

ем Паутиной и социальными сетями, осознавая, что этот современный мир разрушает всё, что раньше было понятным, привычным и нужным каждому человеку, имеющему совесть и чувство милосердия.

Картина ставит и другие вопросы, например, об ответственности средств массовой информации в эпоху электронных перемен, о бремени каждого человека, который, получив в свои руки крайне полезный и одновременно столь же ужасный информационный инструмент, каковым является Сеть, подобно ребёнку обращается с этим тонким инструментом как со ржавой кувалдой.

В своем фильме Чэнь пытается разобраться в слабостях людей и найти согласие с реальным современным миром. Видимо, именно за это китайские критики назвали фильм маститого режиссёра самым реалистическим из всех лент, которые Чэнь Кай-гэ создал за последние годы. Видимо, поэтому они присвоили картине титул «самого авторского кинофильма из когда-либо созданных в Китае».

Качественное авторское кино в Китае, да и не только там, не может похвастаться хорошими кассовыми сборами. Фильм Чэнь Кай-гэ стал счастливым и редким исключением. «В плену Паутины» в Китае заработал 173 миллиона юаней (почти 28 миллионов долларов США). Остаётся добавить, что Китай выдвинул картину на премию американской киноакадемии в категории «Лучший иностранный фильм», но она не прошла последнего этапа и не была включена в список номинантов.

Не только режиссёры континентального Китая ставят серьёзные социальные проблемы во главу угла своей творческой работы. Гонконгский постановщик криминальных боевиков и комедийных фильмов Джонни То ЙЙ^ (кит. Ду Ци-фэн) в 2011 г. завершил фильм «Жизнь без принципов»^^^. Тогда же картина вышла на киноэкраны Сянгана. В континентальный Китай кинофильм попал в начале 2012 г., поэтому и был включен китайскими критиками в «десятку» лучших китайских фильмов предыдущего года, но зато получил признание зрителей сразу же после его показа в стране.

Кинокритики назвали эту криминальную ленту «самым честным фильмом года». В ней рассказывается история трёх внешне самых обыкновенных людей: банковского счетовода, мелкого воришки, и, конечно же, честного полицейского инспектора. Все трое сталкиваются с серьёзными денежными затруднениями. Но настоящие муки они начинают испытывать, когда в их руках оказывается мешок с краденными 10 миллионами гонконгских долларов. Для тройки это не только серьёзная

духовная встряска, но и моральные терзания, так как им предстоит принять решение, что же делать с этой суммой денег, и что можно считать правильным, а что — нет.

Сюжет разворачивается в условиях глобального финансового кризиса 2008 г. Именно он заставил бухгалтера, воришку и полицейского разрываться между моралью, инстинктом самосохранения и тем, что обычно называют «смыслом жизни». Как пишут китайские кинокритики, этот фильм — реалистическое, хотя и ироническое изображение современных жителей Гонконга, столкнувшихся с кошмарами мирового финансового кризиса. Хотя, может, было бы честнее сказать, что это ироничный портрет всех китайцев, для которых решение противоречия, связанного с отношением к деньгам, выживанием и моралью — проблема каждого прожитого дня. Поэтому в большинстве случаев решение принимается в пользу денег.

Киноленту даже свозили на Венецианский кинофестиваль, где она всем понравилась, но приза не получила. В материковом Китае картину встретили с интересом, и она заняла почётное восьмое место в рейтинге лучших китайских фильмов 2012 г.

Ещё одной гонконгской лентой, повторившей успех «Жизни без принципов», стала камерная кинокартина «Простая жизнь» Хотя

фильм снят в 2011 г. в континентальном Китае он, как и лента Джонни То, стал открытием 2012 г. И не только потому, что сделала его единственная гонконгская режиссер-женщина Энн Хуэй ^^^(кит. Сюй Ань-хуа), а в одной из главных ролей задействован лауреат всех мыслимых и немыслимых азиатских кинематографических премий Энди Лоу (китайское имя — Ли Дэ-хуа).

Дело в том, что эта драма, рассказывающая об отношениях между очень старой няней-прислугой и мужчиной, её хозяином, которого она воспитывала с пеленок, была признана китайскими критиками «почти совершенной», как с визуальной точки зрения, так и в плане актерской игры. Не случайно Энн Хуэй получила «Золотого льва» на Венецианском международном кинофестивале в 2012 г., а Динни Ип (кит. Е Дэ-сянь) — исполнительница роли старой служанки — приз за лучшую женскую роль. Всего же «Простая жизнь» собрала по миру более 50 наград на 13 международных кинофестивалях. Американские кинокритики даже включили фильм в «десятку» топовых фильмов 2012 г.

Незамысловатая история одинокой служанки, прислуживавшей в богатой семье более 60 лет, растрогала жюри тринадцати международ-

ных фестивалей. А-Тао, — так зовут главную героиню, — честно отработала в семье, и когда совсем состарилась, у неё случился сердечный приступ. Сын хозяев семьи, в которой работала А-Тао, взял на себя заботу о женщине, которая присматривала за ним с самого детства.

Фильм — отнюдь не сентиментальная, вышибающая горькую слезу история. Это самая настоящая драма, которая затрагивает всех без исключения людей. Картина пытается ответить на один из главных вопросов: с чем нам придётся столкнуться в старости, которая кажется очень далёкой, но на самом деле, возможно, находится совсем рядом, быть может, — уже осенью следующего года?

Далее расскажем о ленте, которую мало кто видел. Нет, её никто не запрещал. Просто речь идёт о настоящем авторском кино, которое не смотрит широкий зритель, отстаивающий длинные очереди за билетами на дорогой фантастический боевик. Называется фильм «Фэн-шуй»

В Китае эту ленту признали одним из лучших художественных фильмов 2012 г. Когда эта низкобюджетная, малоизвестная авторская картина возглавила рейтинг лучших фильмов года, многим показались непонятными причины столь неожиданного поворота в её судьбе. Но случилось так, как случилось.

Справедливости ради добавим, что большинство опубликованных рейтингов в новом столетии составлялись для иностранцев, а на Западе эта драматическая лента пользовалась успехом, попав в американский и европейский прокат. Некую скандальность киноистории придало решение Китая снять «Фэн-шуй» с конкурса на Токийском международном кинофестивале из-за обострившегося во второй половине 2012 г. японо-китайского спора по вопросу о принадлежности островов Дяоюйдао (яп. Сенкаку). Но к политике этот фильм не имеет никакого отношения.

Режиссёр фильма Ван Цзин ^^ рассказал трагическую историю простой женщины из города Ухань провинции Хубэй. Переселившись с мужем из старой хижины в новый дом, она сталкивается с неразрешимой проблемой. Кто-то из подруг сказал ей, что этот дом, согласно практике фэн-шуй, принесёт ей несчастье, то ли из-за неправильного месторасположения, то ли из-за непродуманной отделки. Суеверное следование правилам фэн-шуй до сих пор — неотъемлемая черта жизни миллионов китайцев.

Но фильм, впрочем, не о фэн-шуй, т.е. полумистических правилах расстановки вещей, ориентации в пространстве и организации быта с

целью сделать свою жизнь счастливой. Фильм — не о неистребимости суеверий и веры в дурные приметы. Это трагический рассказ о перипетиях борьбы за выживание в современном городе. Это история сильной женщины, которая не только сломала свою жизнь, но и довела до самоубийства своего мужа, а потому не была прощена собственным сыном. Главную роль в кинофильме исполнила актриса Янь Бин-янь

По мнению критиков, она сыграла свою роль настолько мощно и безжалостно, что не только вытянула весь кинофильм, но и заставила зрителей поверить в происходящее на экране. Достойно похвалы и то, что китайские критики столь единодушно отвели первое место драматическому фильму на современную тему, в котором главную эмоциональную нагрузку несли не политический пафос, а чувства и жизненные изломы простых людей.

Расскажем о фильме «Непобеждённый» (букв. «Жестокая

схватка», 2013). Оказывается, обычная спортивная драма тоже может подняться до серьёзных жизненных проблем, глубокого понимания психики главных героев, изуродованной жизненными невзгодами. Картину встретили с интересом и среди российских любителей спортивного кино.

Ленту снял гонконгский режиссёр Данте Лам (кит. Линь

Чао-сянь), автор популярных криминальных и полицейских боевиков, снятых в жёсткой, реалистической манере. Это фильм о боксе, о бывшем чемпионе мира, который пытался заработать на договорных боях, но не преуспел, всё потерял и, скрываясь от кредиторов, бежал в Макао, где и попытался встать на путь праведника. Он сел за баранку такси, а затем воспитал нового непобедимого боксёра, которому и уступил в бою за чемпионский титул.

Но этот художественный фильм — вовсе не китайский вариант «Рокки», хотя в кинокартине присутствуют и жёсткие драки, и дикие нравы боксерского тотализатора. Скорее, это лента о силе человеческого духа, о желании жить и вынести невзгоды при любых обстоятельствах; это картина о человечности, доброте и сострадании. Фильм одновременно жесток и трогателен, драматичен и сентиментален.

Сюжет прост: главный герой пытается найти своё место под солнцем Макао, арендует комнатку в квартире, где живут психически больная женщина, испытывающая вину за гибель маленького сына, и её дочь. Бывший боксёр пытается им помочь. Одновременно к нему обращается с просьбой научить боксировать молодой человек, который хо-

чет доказать своему спившемуся отцу, что каждый человек может справиться с любыми проблемами. Юноша планирует принять участие в чемпионате по боксу и выиграть крупный денежный приз. В результате на ринге и проверяются воля и моральные принципы этих двух героев.

Но воля к жизни и высокая мораль проявляются не только за канатами площадки для боя. В обычной, каждодневной жизни, и утром и вечером, когда главный герой пытается спасти женщину, утратившую веру в жизнь и справедливость, психическое равновесие и понимание окружающего мира. Именно об этой женщине, впадающей то в ярость, то в опустошающее психику безразличие, и её славной дочке очень трогательно заботится герой картины.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Главную роль в фильме отлично сыграл 46-летний гонконгский актёр Ник Чун ШШШ (кит. Чжан Цзя-хуэй), который у российских любителей кинобоевиков более известен, как комедийный артист, сражавшийся с помощью у-шу с потусторонним злом. Именно такие роли играл в молодости Чжан Цзя-хуэй в многочисленных гонконгских фильмах о боевых искусствах.

Нельзя пройти мимо и замечательной ленты «Прикосновение света» (анг. Touch of Light, 2013), которую снял на Тайване режиссёр Чжан Жун-цзи (тайваньская транскрипция — Chang Jung-Chi).

Эта трогательная мелодрама о невероятно одарённом пианисте-самоучке была с восторгом встречена в китайском обществе. «Фильм — о вдохновении, открытиях и любви», — писали кинокритики.

В ленте, основанной на реальной жизненной истории, рассказывается о настоящем человеке — талантливом слепом музыканте Хуан Юй-сяне. Он родился на Тайване в сельской местности и был не по годам любопытен. Любил жизнь, всеми доступными ему способами пытался познать окружающую действительность и принципы формирования гармонии мира. Прикосновения и звуки стали для слепого мальчика его внутренним наполнением. Родители любили, поддерживали и изо всех сил помогали сыну идти по жизни. С трудностями он впервые столкнулся, покинув дом и приступив к учёбе в университете. При этом он не утратил веры в искренность и доброту, остался светлым и чистым человеком.

Жизненный путь свел главного героя с неудачливой торговкой содовой водой, красавицей Цзе, мечтавшей стать танцовщицей, но не сумевшей добиться своей цели и отчаянно боровшейся с жестокой реальностью, которая её окружала.

Фильм очень позитивен, наполнен добротой и светом, верой героев в собственные силы. Он завоевал несколько международных наград и был включен в список претендентов на Оскара за лучший фильм на иностранном языке, но в число номинантов не попал.

Рассказ о китайском драматическом кино будет неполным, если мы пройдем мимо такого режиссера, как Цай Мин-лян ^Щ^, автора известных среди любителей авторского кино лент «Да здравствует любовь», «Дыра», «Капризное облако», «Не хочу спать одна». В 2013 г. вышел один из его самых драматичных и необычных фильмов «Бродячие псы» ^^ (букв. «Загородная прогулка»).

Российский журнал «Искусство кино» в октябре того же года так описывал содержание этого фильма, проникнутого одиночеством, глубочайшей грустью и какой-то внутренней отрешённостью: «В «ничьём» пространстве заброшенных домов бродят «ничьи» люди — семейство бомжей, отец и двое детей, мальчик и девочка. Они очень любят друг друга, это сразу видно. Дети — как бродячие щенки, целый день гуляют сами по себе, иногда заходят в супермаркет, где можно вымыться в туалете, позаимствовать там туалетной бумаги, поесть на дегустациях, просто посмотреть на разноцветный, бессмысленный мир».

Вообще-то их отец и мать работают: она сортирует просроченные продукты в ближайшем магазине, а он — человек-реклама. Цай Мин-лян любит показывать мир отверженных, их копание в суете жизни, их беспредельное и безысходное одиночество. В этом смысле «Бродячие псы» считается очень близким по духу кинофильмам «Не могу спать одна», «Дыра», «Капризное облако». И в «Бродячих псах», и в этих, пожалуй, самых известных лентах тайваньского режиссёра главный герой — человеческое одиночество, одиночество мужчины, женщины, детей, семьи в целом. Цай Мин-ляна можно назвать скрупулезным исследователем одиночества.

Европейцы, которые хотя бы несколько лет прожили в Восточной Азии среди китайцев, поймут, что можно быть страшно одиноким человеком в переполненном людьми городе, доме, дворе и даже однокомнатной квартире. И это одиночество в лентах Цай Мин-ляна подчеркивается пустынными пространствами, малолюдными улицами, неустроенностью быта, какой-то неопределенностью и несхожестью между собой самых родных и близких людей.

В «Бродячих псах» дети, предоставленные сами себе, мечтают о маме и они представляют её в виде трёх женщин или, быть может, это

три актрисы играют роль их мамы. Фильм кажется затянутым. Во время фестивальных показов многие зрители не выдерживали этой затянуто-сти и выходили из кинозала. Это кино для тех, кто умеет созерцать и реализовываться через самосозерцание. Но далеко не каждый может выдержать созерцание безысходного одиночества.

В рассматриваемый период ответы на острые социальные и психологические вопросы ищут не только тайваньские режиссеры. На материке интерес к жанру кинодрамы, к изучению тем, о которых сегодня говорят китайцы, стимулировал многих талантливых деятелей кино обратить внимание на актуальные темы, о которых ещё несколько лет назад, может, и задумывались, но не пытались исследовать методом киноискусства.

В 2013 г. китайские и иностранные кинозрители смогли увидеть художественный фильм «Порознь вместе» ИИ (анг. Apart Together, др. назв. «Воссоединившиеся»). Киноэксперты поспешили назвать фильм прорывным в творчестве известного режиссера Ван Цюань-аня i^^, который в своих предыдущих работах проявил склонность к отражению жёсткого реализма бытия. Пример — его известная кинокартина «Свадьба Ту-и», о которой упоминалось выше, завоевавшая «Золотого льва» на Берлинском кинофестивале в 2007 г.

Новый фильм Ван Цюань-аня, по мнению критиков, просто фиксирует обыденную жизнь Шанхая и его жителей. Шанхайцы — особая категория китайцев. Сами жители Поднебесной считают уроженцев этого города умными, интеллигентными, хитрыми людьми, ловкими бизнесменами, успешными писателями и деятелями культуры. Но, самое главное, Шанхай — особый ареал и социум, который дал стране политических деятелей высочайшего уровня, которые оставили глубочайший след в новейшей истории страны, а многие шанхайские политические и иные события серьёзно повлияли на судьбу государства. Вот о людях этого города и рассказывает данный фильм.

Его главная тема не совсем обычна для режиссёра. Фильм повествует о семейной паре, которая оказалась разделённой в результате политических катаклизмов 1949 г., когда в Китае закончилась гражданская война и образовалась Китайская Народная Республика. Фильм, несомненно, политический. Одновременно это и острая семейная драма, рассказ о женщине Цяо Юэ, у которой было два мужа: один — правительственный чиновник в континентальном Китае, а второй, её первая

любовь, оказался на Тайване, куда после победы Компартии бежали сторонники потерпевшей поражение партии Гоминьдан.

Цяо Юэ, героиня фильма, не только должна сделать выбор между первой любовью и жизненной необходимостью, но и определить своё отношение к различным политическим курсам. «Этот фильм, — писала китайская критика, — коннотативен и ностальгичен в китайском стиле, и одновременно это фильм — о сохраняющейся до сих пор элегантной печали, идущей из прошлого».

Любопытно, что фильм больше трёх лет пролежал на полке. Ещё в 2010 г. он получил «Серебряного медведя» в Берлине. Зато в 2013 г. вышел на экраны без каких-либо сокращений или изъятий и был встречен зрительской аудиторией с большим интересом и вниманием, хотя больших кассовых сборов так и не сделал. Впрочем, не в этом был смысл появления на широком экране ленты «Порознь вместе». Она обратила внимание на меняющуюся атмосферу в китайском обществе и напомнила о том, что китайцы живут не только в КНР или Гонконге, но и на Тайване.

Есть тема вечная, присущая всем народам и этносам, одинаково волнующая и молодых, и уже зрелых людей — тема любви, любви драматической, трагической, выворачивающий мир и понимание сути бытия наизнанку, и при этом одинаково понятная всем людям. Китайские кинематографисты посвятили этому чувству большое количество фильмов. И не только в новом тысячелетии, но на протяжении всей более чем 100-летней истории развития китайского кино.

Одним из интереснейших фильмов о любви последних лет стала новая режиссёрская работа самого знаменитого китайского кинооператора Гу Чан-вэя На фоне огромного количества мелодраматических лент, хороших и плохих, Гу Чан-вэй сумел предложить совсем неожиданную и трагическую версию современной любви, основанную на реальных событиях.

У фильма несколько названий в разных языковых версиях: «Жизнь прекрасна», «Любовь ради жизни», «И пусть смерть не разлучит нас», «Настоящая любовь» (последнее название ближе к оригиналу — МШ).

Гу Чан-вэй — режиссёр пятого поколения. Он учился вместе с Чжан И-моу и Чэнь Кай-гэ. Затем участвовал в съёмках их фильмов «Красный гаолян» и «Прощай, моя наложница». Был оператором у многих кинознаменитостей, в том числе и у Роберта Олтмена в фильме «Леший».

В 1994 г. за съемки «Наложницы» он был номинирован на Оскара за лучшую операторскую работу. В 2000 г. работал оператором фильма «Осень в Нью-Йорке», режиссёром которого являлась американка китайского происхождения, киноактриса Джоан Чэнь. Свой первый фильм в качестве режиссера Гу снял в 2005 г., он назывался «Павлин» УЬШ, затем последовала картина «И придет весна» ЙШ.

К фильму «Жизнь прекрасна» Гу Чан-вэй отнесся, как к «родному сыну», выступив в нём в качестве режиссера, сценариста, продюсера и оператора. Фильм получился надрывным, потрясающим своей безысходностью и, в то же время, — очень солнечным, доказывающим, что жизнь действительно прекрасна, а настоящая любовь — на самом деле «самая настоящая любовь».

В основе ленты — трагедия конца 1990-х, когда обнаружилось, что несколько сотен крестьян-доноров в одном из сельских уездов в провинции Хэбэй заразились СПИДом. Сдача крови не принесла им высокого благосостояния. Вместо денег— одни страдания, страшная моральная, физическая и психологическая боль. Но, даже медленно умирая, они продолжают жить.

Происходящее на экране выглядит, как сплошной сюрреализм. Трудно определить, где же кульминация фильма. Может быть, в самом начале, когда умирает 12-летний мальчуган, и его кладут в гроб, а потом душа мальчика начинает рассказывать историю своего дедушки, двух кузенов и историю любви двух обреченных молодых людей...

Или, может, чуть позже, когда сельский слепой и больной СПИДом певец под аккомпанемент эр-ху (двухструнный музыкальный инструмент) хрипло поёт надрывную народную песню и через несколько минут после исполнения падает замертво.

А может быть, в самом конце фильма, когда души умерших, главной героини и её любимого, «обходят» деревенские дворы, с гордостью демонстрируют «Свидетельство о браке», и главная героиня в исполнении Чжан Цзы-и хрипло, задыхаясь от боли, но с выражением, словно высокие стихи, вдохновенно повторяет: «Согласно закону Китайской Народной Республики, мы стали мужем и женой.» Для европейца всё это кажется предельно иррациональным, но тем, кто жил в Китае, понятно, насколько психологически точно и глубоко показана трагедия людей. В фильме великолепный подбор актеров. Причём играют в нём уже известные и признанные, но исполняют роли так, что словно видишь их впервые.

Эпидемия СПИДа и гибель людей взрывают сельскую общину тихой горной деревни. Больные решили отделиться и создать коммуну в пустующей школе, куда и съезжаются все обречённые. Туда же приходит Чжао Дэ-и (его играет гонконгский киноактер Аарон Квок ^ШМ, кит. Го Фу-чэн), отец которого и создал коммуну. Дэ-и одинок, его фактически бросила, но не развелась, жена, планирующая уехать с сыном к родным. Туда же приходит Шань Цинь-цинь (её исполняет Чжан Цзы-и красивая молодая женщина, от которой отказался муж, но который не дает ей развода.

Община на грани отчаяния и, в то же время, продолжает жить, как всегда, спокойной, иногда трагикомичной деревенской жизнью, с её тихим счастьем и в гармонии с природой. У всех свои причуды, не реализованные мечты, и у всех — одна беда, одна боль и страшный исход.

В фильме несколько сюжетных линий. Это и каскад трагических и комических эпизодов с участием всех, а не только главных героев. Это и тема меркантилизма, когда жажда наживы разрушает и братскую любовь, и родственные чувства. Когда законный муж фактически продает свою жену сопернику за то, что тот отписал ему свой дом. И, естественно, это удивительная история любви Цинь-цинь и Дэ-и. Она— замужем, он — женат. Но они давно не имеют ничего общего со своими законными супругами. Их любовь взрывает деревню, которая осуждает их за прелюбодеяние и нарушение традиций семьи, хотя многие тайно сочувствуют этой паре.

А у влюбленных — своя правда и своя мечта. Они любят и хотят пожениться, хотя и обречены. Сначала они добиваются разводов. Затем борются за то, чтобы их брак зарегистрировали. Затем, в соответствии с деревенскими традициями, стремясь преодолеть отвращение своих сельчан, угощают всех свадебными конфетами. От них шарахаются, их с презрением прогоняют, от них убегают.

Для героев же главное другое, — они не бегают от судьбы, они делают всё возможное, чтобы чуть-чуть продлить друг другу жизнь. А её остаток они хотят прожить вместе, и чтобы после смерти в гроб их положили вдвоем.

Умирающая Цинь-цинь как-то сказала своему возлюбленному: «Единственное, что есть у человека, — это его лицо (китайский эквивалент понятия «совесть», «честь»). Остальное не имеет значения». И оба героя своими последними днями жизни доказывают, что жить по совес-

ти, уважать людей, даже если они тебя отвергают, на самом деле так просто и для этого нужна самая малость — любовь.

Фильм завораживающе красив своей трагичностью. В нём столько запоминающихся характеров, что хватило бы на добрый сериал. Наверное, сама история настолько подействовала на исполнителя Чжао Дэ-и — Аарона Квока, что его абсолютно невозможно узнать в роли озорного, взлохмаченного, с беспредельно тоскливым взглядом, хэбэйского крестьянина. Исполнитель героических ролей в популярных гонконгских боевиках, коллекционер дорогих спортивных автомобилей, участник «Формулы-1» на гонках в Макао и, по опросам, вместе с Джеки Чаном, Энди Лоу и Леоном Лаем входящий в «Четверку Великих» гонконгского кино, неожиданно оказался в «нужном» месте, в «правильной», противоречивой, драматической роли.

Остается только добавить, что в музыкальной теме к фильму слышны мотивы грустных русских песен. Но вряд ли это было сделано специально.

Из вышеприведенного обзора последних социальных кинолент видно, что в кино Китая нет табуированных тем. Китайские кинопроизводители вправе делать острые социальные картины на самые злободневные темы. Главное — не покушаться на политические обобщения и не заострять внимание на политике властей. Эта тенденция продолжает развиваться, в результате чего за последние два года на экраны Китая вышло несколько картин, в которых поднимаются проблемы и раскрываются острейшие социальные явления, само существование которых ещё недавно категорически отрицалось.

В 2018 г. на киноэкраны вышла лента, которая шокировала отечественного и иностранного кинозрителя своей правдивостью. Речь идёт о картине 28-летнего режиссёра, монтажёра, сценариста и писателя Ху Бо ЩШ «Большой слон сидит спокойно» АШШШШ

Биография автора, увы, совсем короткая. В 2014 г. Ху Бо окончил Пекинскую киноакадемию. В 2017 году под псевдонимом Ху Цянь опубликовал две новеллы «Большая трещина» и «Лягушка», которые стали сенсацией в Китае и принесли автору восторженные отзывы критиков.

В 2018 г. он дебютировал с короткометражным фильмом «Далёкий отец» (премия «Золотая коала» за лучшую режиссуру).

«Большой слон сидит спокойно» (один из вариантов названия, более приближённый к китайскому) автор снял по своей же новелле «Большая трещина». Произведение небольшое, а фильм получился четырёхчасовым, как будто экранизировали роман. В непростой кинодраме разобраться непросто. Многие критики считают её самой запутанной картиной года. Лента очень сложна для восприятия и имеет непростую киностилистику. Первые полтора часа — это череда эпизодов, которые не сразу складываются в полноценную, объединённую единой идеей или событиями мозаику. Несмотря на сложную идею, зашифрованную в картине, жюри оценило кинофильм Ху Бо, и он удостоился двух призов Берлинского кинофестиваля, в том числе высшего — Золотой медведь, а также вошёл в список претендентов на премии кинофестивалей в Ло-карно и Сан-Себастьяне.

Фильм рассказывает об остром конфликте между молодым и старшим поколением в Китае. В одном из трагических эпизодов успешная молодая семья требует от старого отца, отставного офицера, отдать им его квартиру и перебраться в дом престарелых только потому, что их дочери, а его внучке захотелось продолжить образование в дорогой и престижной школе, где учатся дети богатых родителей. Ещё одной трагедией для деда является расставание с его любимой собакой, его единственным другом, которая, как он считает, погибнет без его заботы (всё именно так и произошло).

Одна из юных героинь бросает свою первую любовь, одноклассника-подростка, ради выгоды, которую ей несут романтические взрослые отношения со школьным учителем. Подростки-школьники понимают, что их учитель совратил малолетнюю; снимают её тайную встречу с ним и выкладывают в Интернете.

Мать школьницы, зная о романе дочери со взрослым мужчиной, даже не пытается предостеречь её, а только учит необходимости предохраняться, потому что сама постоянно встречается с разными мужчинами. «Вы, молодые, должны учиться у взрослых, у которых большой жизненный опыт!» — поучает она. Но бунтующие подростки словам не верят: они учатся на поступках взрослых, поэтому привыкают не уважать старших, предавать близких, учатся любить вещи и деньги, не верят в «души прекрасные порывы» и нравоучительные сентенции пап и мам, погрязших в меркантильности, неверности и неверии.

А ведь подростковый возраст — это время первой любви, «высоких порывов». Вот и распространилась среди молодых людей странная ле-

генда о том, что в далёком северо-восточном городе Маньчжоули живет большой слон, который спрятался в клетке от мерзостей людских, сидит тихо и ни с кем не хочет общаться, не желая принимать даже пищу.

Один из героев копит деньги на то, чтобы съездить в этот город и посмотреть на слона, которому удалось вырваться из мира обмана и предательства.

Автор Ху Бо достаточно убедительно показал, что экономические реформы сделали жизнь китайцев зажиточной и более комфортной, но одновременно рынок уничтожил национальную культуру и заветы предков, лишил людей уверенности в завтрашнем дне и уничтожает саму нацию. Ведь конфуцианство и культура во все времена являлись для китайцев той самой скрепой, которая даже в самые трудные времена защищала и укрепляла идентичность китайской нации.

Ху Бо как бы предупреждает своих соотечественников о том, что, если они и дальше продолжат уничтожать традиционные моральные и культурные ценности, то людей ждёт большая трагедия, и чтобы её не произошло, нужно срочно вернуть на волю того самого большого слона, и это сможет спасти общество от самоуничтожения.

Производство первого полнометражного фильма «Большой слон сидит спокойно» началось в 2016 г.. Закончив съёмки, режиссёр покончил с собой 12 октября 2017 г. в возрасте 29 лет. Точная причина трагедии неизвестна, и более подробно о судьбе талантливого режиссёра хотелось бы написать отдельно. Но, в какой-то степени, в его единственном фильме автор пытается намекнуть нам на причину своего отчаянного поступка через своих героев.

На фестивале авторского кино Китая в России это был самый ожидаемый фильм; ажиотажу вокруг ленты способствовала и трагическая гибель режиссёра. 20 октября 2018 г. в московском кинотеатре «Октябрь» организовали единственный показ фильма «Большой слон сидит спокойно». Друг китайского режиссёра, Бела Тарр, вспоминает:

Во время работы он, правда, был очень чувствительным и добрым.

Он ко всем прислушивался и обращал внимание на мельчайшие детали.

Он все время спешил.

Может быть, он знал, что у него мало времени.

Он жёг свою свечу с обеих сторон.

Он хотел всё и сразу.

Он не мог принять мир, а мир не смог принять его.

И хотя его нет больше с нами, его фильмы останутся навсегда.

Ещё ряд интересных фильмов. Уже упоминавшийся неподражаемый актёр Дуань И-хун убедительно и ярко сыграл главного героя в ленте «Надвигается гроза». Столь же талантливо 45-летний актёр сыграл главную роль в картине «Подрывник» (2017) о конфликте рабочего-взрывника с владельцами шахты, погрязшими в преступных схемах. Из-за их жадности и несоблюдения техники безопасности погибли горняки.

В 2017 г. вышел и сразу же появился в российских он-лайн кинотеатрах остроразоблачительный фильм режиссёра Ли Яна «Дао слепых» (он же — автор упоминавшейся «Слепой горы» о похищении людей). В фильме поднимается острейшая тема нищих и попрошайничества в Китае, одном из самых богатых государств XXI столетия. В картине рассказывается история обанкротившегося бизнесмена, который находит новое доходное место в подземном переходе, где, притворившись слепым калекой, собирает милостыню. Благодаря милосердию горожан, собранных денег хватает на скромную квартиру, вкусный ужин и женщину с низкой социальной ответственностью.

Но однажды утром он обнаруживает в переходе конкурентку — десятилетнюю слепую девочку. Герой пытается изгнать малолетнюю соперницу, и когда это ему не удаётся, отводит её в полицию. Девочка оказалась закаленной жизнью личностью и заявила полицейским, что этот мужчина является её отцом, который пытается избавиться от неё — дочери-инвалида.

Главному герою ничего не оставалось, как наладить «сотрудничество» с юной нахалкой и взять на себя заботу по её воспитанию. С большим трудом он находит настоящих родителей, живущих в бедной горной деревне, и пытается вернуть девчушку в родной дом. Однако родители не испытали радости от встречи с малолетней дочкой, с которой разлучились больше года назад. И тут главному герою открылась страшная тайна. Оказывается, никто не похищал девочку: родители сами сдали её в аренду за деньги боссам мафии нищих. Эти деньги стали для несчастных крестьян единственным средством для существования.

Девочка снова, уже осознанно, уходит из деревни в город, чтобы бедные родители не умерли с голоду. Главный герой, который успел привязаться к девочке, отправляется следом. Уже в городе он пытается

вырвать ребёнка из жадных когтей китайской Коза Ностра, члены которой нередко специально калечат детей, чтобы вызвать жалость у дающих милостыню людей. Однако бунт героя заканчивается трагически: он погибает от удара ножом во время стычки с бандитами. И даже полиция не смогла предотвратить трагический исход этой грустной, но очень правдивой истории.

В «Дао слепых» 60-летний автор и исполнитель главной роли Ли Ян подтвердил свою репутацию смелого режиссёра остросоциальной драмы. В отличие от своих коллег по цеху Ли Ян берётся за киноразработку совершенно конкретных, практических проблем — именно таковы «Слепая гора» о похищениях женщин и детей, «Дао слепых» о мире китайских попрошаек, короткометражка «Глухая шахта» о несовершеннолетних работягах, которые трудятся в забоях и штреках. Режиссёр решительно обнажает реальные и конкретные проблемы, заставляет зрителей сопереживать героям и отдавать себе отчёт в том, что вокруг нас ещё много несправедливостей. И хотя он не даёт готовых рецептов решения этих проблем, но принуждает зрителя серьёзно задуматься.

2017—2018 гг. стали весьма урожайными на качественное, остросоциальное кино. Российские кинозрители имели возможность посмотреть новейшие социальные ленты благодаря кинофестивалю китайского авторского кино, организованному Институтами Конфуция в Новосибирске, Москве и Санкт-Петербурге весной 2018 г.

В рамках фестиваля в России увидели новую ленту режиссера Цзя Чжан-кэ «Пепел— самый чистый белый» ШШЛ^ (букв. «Дети уголовной среды», 2018 г.). В китайском названии слова «уголовная среда» передаются иероглифами «реки и озёра» (цзян-ху). Поначалу так называли общество героев-отшельников, но затем термин распространился на различные криминальные круги — гангстеров, мелких бандитов и триады.

Режиссёр рассказывает, что с детства интересовался цзян-ху, героями-разбойниками, но в те времена книг издавалось мало, и в его распоряжении на интересующую тему оказался лишь классический роман «Речные заводи» вероятного автора Ши Най-аня ШЙШ.

80-е гг. можно назвать эпохой видеосалонов и в течение последних шести лет учёбы в школе будущий режиссёр Цзя просмотрел множество гонконгских фильмов о цзян-ху, и они всегда ему нравились. Но и в реальной жизни маленький Цзя был знаком с настоящим «братком», которым восхищалась малышня.

В одном из эпизодов главная героиня задумчиво произносит фразу о том, что всё, сгорая в огне вулкана, очищается до кристально белого пепла. Отсюда и вариант названия фильма на русском языке.

Действие ленты происходит с 2001 по 2018 гг. в г. Датун (пров. Шэньси), основном угледобывающем районе Китая. Главный герой — молодой мафиозный босс по имени Бинь, его роль исполняет шанхаец Ляо Фань.

Бинь занимается тем, что улаживает деловые споры, крышует бизнесменов и старается не допустить на своих территориях криминального беспредела. Он не расстаётся с пистолетом и даже обучил стрельбе свою девушку, танцовщицу по имени Цяо, пытаясь приучить её к своему образу жизни. Роль Цяо исполняет жена режиссёра Цзя Чжан-кэ — Чжао Тао События в фильме напоминают наше недавнее про-

шлое: разгул преступности в лихие 90-е, беспредел молодёжных банд.

Однажды, когда на Биня нападает банда подростков, его подруга Цяо стреляет в воздух, чтобы разогнать малолетних преступников. После инцидента полиция арестовывает Биня и Цяо, и девушка берёт всю вину на себя, показывая, кто из них достоин гордого звания цзян-ху. Она заявила, что пистолет принадлежит ей, в итоге её сажают в тюрьму на семь лет.

Бинь получил пять лет и, выйдя на свободу раньше, оборвал все связи со спасшей его девушкой, ни разу не навестил, не написал и уехал в другой регион страны. Отсидев срок, Цяо выходит на свободу, пытается найти Биня, чтобы посмотреть предателю в глаза: где же его «кодекс чести благородных и мужественных»? Время, проведённое в тюрьме, стало для девушки тем самым очищающим пламенем. Разыскивая Биня, она случайно узнаёт, что у любимого появилась новая девушка.

Расстроенная Цяо возвращается в «их» город, но Датун опустел, потому что угольные шахты истощились, и люди переехали в Синьцзян, где требовались рабочие руки в горнодобывающей отрасли. Бывшая танцовщица Цяо пользуется авторитетом среди прежних друзей Биня и фактически занимает его место, выполняя функции непредвзятого и справедливого «решалы», открыв одновременно маленький ресторанчик. Её бизнес идёт в гору, и тут в город возвращается Бинь — в инвалидной коляске.

Он парализован после перенесённого инсульта. Цяо снова принимает Биня и делает всё, чтобы поставить его на ноги, и это ей удаётся. Но

Бинь и в этот раз не оценил заботы Цяо и торопится вернуться к новой девушке, сестре богатого бизнесмена, надеясь с помощью денег вернуть себе былой авторитет. Вторично преданная Цяо снова остается одна.

Любовь перегорела и превратилась в пепел. Но молодая женщина сохраняет чистоту помыслов и верность старой дружбе. Зритель понимает, что если Бинь вновь надумает вернуться, Цяо снова примет его. В самом названии фильма заложена идея человечности и верности. И здесь важно сказать о явной символике фильма. Белый цвет в буддизме символизирует чистоту и святость. Горный район Датун — это сердце китайского буддизма. Здесь находятся знаменитые висячие горные храмы, где ежегодно проходит всемирный буддийский конгресс. Эта земля помогает людям, сохраняющим чистоту и святость, — такой нехитрый вывод может сделать зритель после просмотра картины.

Анализ развития социального кино в Китае за последние годы позволяет сделать следующие выводы:

Во-первых, социальная кинодрама сегодня занимает заметное место в системе китайского кинопроизводства; кинематографические власти, как правило, не препятствуют творческой инициативе кинопроизводителей. Такой подход объясняется желанием Пекина продемонстрировать миру свободу самовыражения в среде творческой интеллигенции страны. К тому же, социальное кино в современном кинематографе КНР участвует в крупнейших международных кинофестивалях, где часто завоевывает почетные призы, что чрезвычайно полезно для повышения престижа Китая за границей.

Во-вторых, по набору остросоциальных тем, которые поднимают китайские кинематографисты, легко сделать вывод о том, что в Китае нет табуированных тем.

В-третьих, китайские кинорежиссёры в своих социальных лентах, как правило, рассказывают о последствиях социальных проблем и почти не пытаются разобраться в причинах их возникновения. Поэтому в таких кинолентах отсутствует прямая критика политики КПК и правительства. Такой подход позволяет авторам даже в самых острых кинокартинах избегать политических ловушек, за которыми могут последовать санкции властей — авторам может быть отказано в выдаче прокатного удостоверения, и фильм может на несколько лет лечь на полку. Это выгодно и кинематографическим властям — контролируемое инакомыслие лучше, чем бесконтрольное диссидентство.

В-четвертых, сегодня в распоряжении кинопродюсеров оказался мощный и весьма разнообразный жанровый инструментарий для производства остросоциальных кинолент. Причём наиболее часто используемыми жанрами становятся детектив, триллер, криминальное кино, поскольку именно в них заложены острые социальные конфликты и мотивации. Логично предположить, что эти жанры и в дальнейшем будут развиваться наиболее активно и быстрыми темпами.

Библиографический список

Торопцев С.А. Китайское кино в «социальном поле» (1949—1992). М.: Наука, 1993. 191 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.