Научная статья на тему 'СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ ИЗУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА КУБЕ'

СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ ИЗУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА КУБЕ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
99
22
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СИСТЕМА ОБРАЗОВАНИЯ КУБЫ / СОВРЕМЕННЫЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ / ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ ПРОЦЕСС / АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК / ОВЛАДЕНИЕ АНГЛИЙСКИМ ЯЗЫКОМ / УРОВЕНЬ ГРАМОТНОСТИ НАСЕЛЕНИЯ / ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА ГОСУДАРСТВА / ГЛОБАЛИЗАЦИЯ / ПОДГОТОВКА КВАЛИФИЦИРОВАННЫХ КАДРОВ / СРЕДСТВА МЕЖДУНАРОДНОГО ОБЩЕНИЯ / НАЦИОНАЛЬНАЯ УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА КУБЫ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Шевченко Анна Ярославовна

Экономика Кубы быстро развивается, что имеет прямое отношение к развитию овладения английским языком. На сегодняшний день Куба больше не является изолированным островом с недоступными границами. Куба участвует в международной деятельности в области здравоохранения, бизнеса и межкультурных коммуникаций. Изучение английского языка - это основной драйвер будущего, и все большее число кубинских граждан свободно владеют английским языком по мере того, как Куба открывает свои двери для остального мира. Для дальнейшего развития этого тренда, крайне важно уделять внимание подготовке квалифицированных преподавателей английского языка на Кубе. Взаимосвязь между экономическим успехом, включая бизнес и туризм, в сочетании с овладением английским языком по-прежнему находится в центре внимания дискуссий, посвященных развивающейся Кубе. Быстрые изменения очевидны, и изучение английского языка является ключевым фактором глобализации и трансформации Кубы.Развитие глобализации вносит ценные изменения во все аспекты кубинской жизни, включая возможности преподавания и изучения английского языка. Образование динамично развивается, и овладение английским языком может стимулировать экономическое развитие Кубы и изменить кубинскую жизнь, предоставив возможности для преодоления разногласий и участия в значительном и устойчивом развитии.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE CURRENT STATE OF ENGLISH LEARNING IN CUBA

Cuba’s economy is developing rapidly, which is directly related to the development of English language proficiency. Today, Cuba is no longer an isolated island with inaccessible borders. Cuba participates in international activities in the fields of health care, business and intercultural communication. Learning English is a major driver of the future, and an increasing number of Cuban citizens are fluent in English as Cuba opens its doors to the rest of the world. For the further development of this trend, it is extremely important to pay attention to the preparation of qualified teachers for teaching English in Cuba. The relationship between economic success, including business and tourism, coupled with English language proficiency, continues to be at the forefront of discussions on developing Cuba. Rapid change is evident and learning English is a key factor in Cuba’s globalization and transformation.The advancement of globalization is bringing valuable changes to all aspects of Cuban life, including opportunities for teaching and learning English. Education is dynamic and English language proficiency can spur economic development in Cuba and transform Cuban life by providing opportunities to overcome divisions and participate in meaningful and sustainable development.

Текст научной работы на тему «СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ ИЗУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА КУБЕ»

Современное состояние изучения английского языка на Кубе

Шевченко Анна Ярославовна,

аспирант, преподаватель русского языка как иностранного, Российский университет транспорта (МИИТ) E-mail: nena.kamaka@yandex.ru

Экономика Кубы быстро развивается, что имеет прямое отношение к развитию овладения английским языком. На сегодняшний день Куба больше не является изолированным островом с недоступными границами. Куба участвует в международной деятельности в области здравоохранения, бизнеса и межкультурных коммуникаций. Изучение английского языка - это основной драйвер будущего, и все большее число кубинских граждан свободно владеют английским языком по мере того, как Куба открывает свои двери для остального мира. Для дальнейшего развития этого тренда, крайне важно уделять внимание подготовке квалифицированных преподавателей английского языка на Кубе. Взаимосвязь между экономическим успехом, включая бизнес и туризм, в сочетании с овладением английским языком по-прежнему находится в центре внимания дискуссий, посвященных развивающейся Кубе. Быстрые изменения очевидны, и изучение английского языка является ключевым фактором глобализации и трансформации Кубы.

Развитие глобализации вносит ценные изменения во все аспекты кубинской жизни, включая возможности преподавания и изучения английского языка. Образование динамично развивается, и овладение английским языком может стимулировать экономическое развитие Кубы и изменить кубинскую жизнь, предоставив возможности для преодоления разногласий и участия в значительном и устойчивом развитии.

Ключевые слова: система образования Кубы, современные образовательные технологии, образовательный процесс, английский язык, овладение английским языком, уровень грамотности населения, языковая политика государства, глобализация, подготовка квалифицированных кадров, средства международного общения, национальная учебная программа Кубы.

Введение

Изучение английского языка на Кубе - это основной драйвер будущего, и все большее число кубинских граждан свободно владеют английским языком по мере того, как Куба открывает свои двери для остального мира. Для дальнейшего развития этого тренда, крайне важно уделять внимание подготовке квалифицированных преподавателей для преподавания английского языка на Кубе. Взаимосвязь между экономическим успехом, включая бизнес и туризм, в сочетании с овладением английским языком по-прежнему находится в центре внимания дискуссий, посвященных развивающейся Кубе. Быстрые изменения очевидны, и изучение английского языка является ключевым фактором в развитии глобализации в мире и соответствующей трансформации Кубы.

Уровень грамотности населения Кубы составляет впечатляющие 99,8%, согласно статье в Los Angeles Times [2], и это во многом способствует развитию изучения английского языка.

Актуальность исследования

В настоящем исследовании современное языковое образование на Кубе исследуется применительно к быстро развивающимся экономическим и межкультурным коммуникациям, расширяющим круг возможностей для кубинцев. Взаимосвязь между экономическим успехом, включая бизнес и туризм, в сочетании с овладением английским языком по-прежнему находится в центре внимания дискуссий, посвященных развивающейся Кубе. Быстрые изменения очевидны, и изучение английского языка является ключевым фактором глобализации и трансформации Кубы.

Основная часть. Распространение языка в той или иной стране зависит от языковой политики государства - закрепленного в директивных документах и практических мероприятиях официального отношения правительства к языку или языкам страны, а также к иностранным языкам. Такое отношение к языку проявляется во внутренней жизни, образовании, культуре, экономике, межгосударственных отношениях и языковых реформах.

Языковая политика влияет на методическую культуру обучения английскому языку в разных странах. Это объясняется тем, что языку, как важнейшему культурному символу народа и государства, всегда принадлежит заметная роль в обучении и воспитании учащихся [3].

На Кубе сохраняется сдержанное и даже «прохладное» отношение к английскому языку, что объясняется противоречивыми отношениями

сз о со -а

I=i А

—I

о

сз т; о m О от

З

ы о со

кубинского государства с США. В 1959-1970 годах страна прервала все связи с США, включая культурный диалог. В отличие от многих стран мира, на Кубе в тот период не звучала американская поп-музыка, не демонстрировались американские кинофильмы и запрещалось прослушивание американских радиостанций. В 1970-1985 годах наметилось более терпимое отношение к изучению английского языка в профессиональных целях для подготовки специалистов. Уже в тот период, несмотря на хорошие отношения с СССР, английский язык занял лидирующее место в 70% кубинских школ, оставив лишь 30% русскому языку. С 1985 года, несмотря на сохранявшееся противостояние всему «американскому», английский язык стал изучаться как средство международного общения, а также как язык научных знаний. Сегодня распространение английского языка на Кубе пока еще сдерживается официальной языковой политикой. Среди кубинских учителей английского языка нет тех, для кого этот язык является родным. На уроках английского языка часто звучит испанский язык. Изучение английского языка не связывается на Кубе с участием в международном бизнесе, а преследует общие образовательные цели. [2]

Методология

Целью исследования является рассмотреть особенности изучения и степень распространенности английского языка на Кубе.

Методами исследования послужили анализ, обобщение, систематизация информации по проблеме исследования.

Результаты. Сосредоточенность Кубы на улучшении торговли, миграции и международной дипломатии привела к необходимости изменить роль английского языка в национальной учебной программе Кубы и сделать его изучение и распространение приоритетным.

Интересно отметить, что преподавание английского языка в кубинских классах на уровне начальной школы является относительно новой концепцией. Хотя английский язык на уровне средней школы более распространен, он, безусловно, не предлагается по всей стране. По словам кубинского директора по среднему образованию Зои де ла Ред Итуррия, «мы внедряем новые методы для совершенствования нашего изучения английского языка» [3]. Она утверждает, что, «как международный язык, английский всегда занимал место в нашей учебной программе» [4]. Поскольку английский язык на Кубе не получил широкого распространения, число государственных преподавателей, готовых преподавать английский язык, ограничено.

5 С момента открытия посольства США в Гаване = в 2014 году основной задачей Отдела по связям ^ с общественностью посольства является предо-еЗ ставление услуг и продуктов для преподавате-]| лей английского языка. Международные школы,

многие, из которых следуют британской учебной программе, также существуют на Кубе, и в них работают высококвалифицированные преподаватели, которые предлагают межкультурную учебную программу с курсами на английском языке. Обучение идет в рамках международной программы бакалавриата. В дополнение к возможностям обучения английскому языку, в Гаване также есть французская школа, предлагающая курсовые работы по различным предметным областям, которые преподаются на французском языке.

В настоящее время уровень доступности обучения английскому языку существенно вырос. По результатам исследования из открытых источников, ориентировочно 40% населения изучает английский язык. Владеет языком на уровне В2 - около 17%, не считая нелегальной эмиграции из США. Это только те люди, которые постоянно проживают на Кубе. В кубинских школах ежегодно обучается около 6000 учеников в 240 языковых школ. [8]

Педагогическая деятельность в рамках изучения английского языка требует регулирования со стороны государства. На сегодняшний день существует незначительный надзор за квалификацией этих частных преподавателей или их фактическим владением английским языком. На формальном уровне английский язык доступен для экспатриантов, которые временно или постоянно проживают на Кубе и записывают своих детей в частные школы. Частные школы также доступны для граждан Кубы, у которых есть средства для оплаты обучения, но по большей части они слишком дороги для среднего гражданина. Языковые школы и клиенты частных репетиторов ограничены очень узким сектором общества из-за высокой стоимости. В частном секторе сотрудники смешанных кубинских международных экспортных компаний проходят обучение английскому языку.

По результатам исследования, предметы по изучению английского языка представлены недостаточно широко на начальном и среднем уровнях в государственных школах. Насколько есть понимание, ситуация меняется, и ожидается, что учащиеся средних школ будут сдавать экзамены на знание английского языка для получения высшего образования. В Гаванском университете предлагается английский язык, и студенты, заинтересованные в продолжении карьеры в быстро развивающейся индустрии туризма, должны сдать строгие курсовые работы и экзамены, чтобы продемонстрировать знание английского языка [9].

Как упоминалось выше, многие кубинцы пытаются самостоятельно изучать английский язык, не записываясь на официальные занятия. Примеры занятий по изучению языка включают компьютерные игры, музыкальные клипы и песни. Интернет на Кубе по-прежнему крайне ограничен и не является широкодоступным инструментом для занятий и уроков по изучению английского языка.

Куба выделяет 13% своего бюджета на образование и гордится образовательными дости-

жениями своих граждан и видением образования. В стране насчитывается 47 университетов с численностью учащихся 40000 человек. Многие из этих университетов предлагают курсы английского языка. Знание английского языка является ключевым навыков для работников, теперь человек может потерять работу по той причине, что не владеет английским языком на должном уровне. Это рассматривается как необходимый навык в государственной службе и частном бизнесе [10].

Приоритет и важность изучения английского языка, безусловно, приобретают все большее значение. Последние сообщения свидетельствуют о том, что кубинское правительство делает владение английским языком обязательным требованием для всех учащихся средних школ и университетов. Этого не наблюдалось на всей Кубе, и дальнейшие исследования являются целесообразными и рекомендованными. Их ключевой задачей является повышение роли изучения английского языка, как средства межкультурного и интернационального общения, а также увеличении числа квалифицированных специалистов по обучению английскому языку, посредством государственной образовательной реформы, создания благоприятной англоязычной среды, доступности интернета и других информационных ресурсов.

Выводы

Куба получила высокую оценку за свою передовую систему образования и была названа Всемирным банком лучшей системой образования в Латинской Америке. Также признаны успехи Кубы в области здравоохранения, туризма и бизнеса. Совершенно очевидно, что изучение английского языка - это основной драйвер будущего развития Кубы, и все большее число кубинских граждан будут свободно владеть английским языком по мере того, как Куба откроет свои двери для остального мира. Для того, чтобы продемонстрировать выдающуюся приверженность этому начинанию и удовлетворить потребности кубинского народа, крайне важно подготовить квалифицированных специалистов для преподавания английского языка на Кубе. Взаимосвязь между экономическим успехом, включая бизнес и туризм, в сочетании с овладением английским языком по-прежнему находится в центре внимания дискуссий, посвященных развивающейся Кубе. Быстрые изменения очевидны, и изучение английского языка является ключевым фактором глобализации и трансформации Кубы.

Литература

1. Кинтана Поланко, М., и Джексон Родригес, Д. (2017). Адаптированные к кубинскому контексту учебные материалы для курса испанского языка как иностранного: книга для учащегося и книга для учителя (уровни А1-А2). Книга

для ученика и книга для учителя (А1-А2)]. Язык и речь, 21, 91-110.

2. Руис М. Р. и Спинола Н.В. (2019). Совершенствование межкультурной коммуникативной компетенции студентов, изучающих английский язык. Журнал межкультурной коммуникации, 2019 (49).

3. Клирфилд, Э., Мутаппан, В., Ван, X., и Куо, И. С. (2016). Аутотрансплантат конъюнктивы при птеригиуме. Кокрановская база данных систематических обзоров, 2016(2). https://doi. org/10.1002/14651858.CD011349.pub2

4. Родригес, Дж.М. Дж., Де Баньос, Л. К., Пачеко-Мендоса, Дж., и Контрерас, А. Дж. Д. (2016). Кубинское научное производство Angiostron-gylus cantonensis. 1981-2015 [Кубинское научное производство Angiostrongylus cantonen-sis. 1981-2015]. Гаванский журнал медицинских наук, 15(4), 610-629. https://doi.org/10.111/ J.1729-519X

5. Ибаньес, Г.Э., Уитт, Э., Авент, Т., Мартин, С.С., Варга, Л.М., Кано, Массачусетс, и О'Коннелл, Д. Дж. (2017). «Любите и доверяйте, вы можете ослепнуть»: риск заражения ВИЧ в отношениях между латиноамериканскими женщинами в Майами, Флорида. Этническая принадлежность и здоровье, 22(5), 510-527. https://doi.or g/10.1080/13557858.2016.1244737

6. Чинчилла-Родригес, З., Аренсибия-Хорхе, Р., Мойя-Анегон, Ф.Д., и Корера Альварес, Э. (2015). Некоторые модели кубинских научных публикаций в Scopus: Текущая ситуация и проблемы. Наукометрия, 103(3), 779-794. https:// doi.org/10.1007/s11192-015-1568-8

7. Модсли, Э. (2015). Гуманитарные организации, не входящие в DAC. Компаньон Рутлед-жа по гуманитарной деятельности. https://doi. org/10.4324/9780203753422-28

8. Линарес, К. М. (2017). Роль общей дидактики в процессе обучения иностранным языкам на Кубе. Икала, 22(1), 71-86. https://doi. org/10.17533/udea.ikala.v22n01a05

9. Фрэнсис К., Коста А. и Баус К. (2018). О влиянии региональных акцентов на память и доверие. Психологический акт, 186, 63-70. https:// doi.org/10.1016/j.actpsy.2018.04.003

10. Лусон, Дж. М. (2020). Гений породы. Памяти Сервантеса в начале 20 века: национальные и транснациональные силы [Le genie de la racial. Les cervantines cervantines au début du XXe siècle, du national au transnational]. Меланжи Ла Каса де Веласкес, 50 (2), 69-70. https://doi. org/10.4000/mcv.13723

11. Мильруд Р.П. Символы культуры. Монография. Саарбрюхен. Академическое издательство Пальмариум. 2012.

12. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М.: Слово, 2000.

13. Кошик, С. Преподавание английского языка в индийском контексте: к педагогической модели. Мировые англичане. Том 30. № 1. 2011. С.141-150.

сз о со "О

1=1 А

—I

о

сз т; о m О от

З

ы о со

14. Лю Дж. Преподавание английского языка в Китае. Л. Континуум. 2007.

15. Сакуи, К. Ношение двух пар обуви: преподавание языка в Японии. ЭЛТ Журнал. Том 58/2. 2004. П.П.155-163.

THE CURRENT STATE OF ENGLISH LEARNING IN CUBA

Shevchenko A. Ya.

Russian University of Transport

Cuba's economy is developing rapidly, which is directly related to the development of English language proficiency. Today, Cuba is no longer an isolated island with inaccessible borders. Cuba participates in international activities in the fields of health care, business and intercultural communication. Learning English is a major driver of the future, and an increasing number of Cuban citizens are fluent in English as Cuba opens its doors to the rest of the world. For the further development of this trend, it is extremely important to pay attention to the preparation of qualified teachers for teaching English in Cuba. The relationship between economic success, including business and tourism, coupled with English language proficiency, continues to be at the forefront of discussions on developing Cuba. Rapid change is evident and learning English is a key factor in Cuba's globalization and transformation.

The advancement of globalization is bringing valuable changes to all aspects of Cuban life, including opportunities for teaching and learning English. Education is dynamic and English language proficiency can spur economic development in Cuba and transform Cuban life by providing opportunities to overcome divisions and participate in meaningful and sustainable development.

Keywords: Cuban education system, modern educational technologies, educational process, English language, English language acquisition, level of literacy of the population, language policy of the state, globalization, training of qualified personnel, means of international communication, national curriculum of Cuba.

References

1. Quintana Polanco, M., & Jackson Rodríguez, D. (2017). Cuban context adapted Teaching Materials for a Course of Spanish as a Foreign Language: Learner's book and teacher's book (A1-A2 levels) [Materiales didácticos para un curso de ELE adaptado al contexto Cubano. Libro del alumno y Libro del profesor (A1-A2)]. Lengua y Habla, 21, 91-110.

2. Ruiz, M. R., & Spínola, N. O. V. (2019). Improving the intercultural communicative competence of english language students. Journal of Intercultural Communication, 2019(49).

3. Clearfield, E., Muthappan, V., Wang, X., & Kuo, I. C. (2016). Conjunctival autograft for pterygium. Cochrane Database of Systematic Reviews, 2016(2). https://doi.org/10.1002/14651858. CD011349.pub2

4. Rodríguez, J. M. J., De Baños, L. C., Pacheco-Mendoza, J., & Contreras, A. J. D. (2016). Cuban scientific production of Angi-ostrongylus cantonensis.1981-2015 [Producción cientifica cubana sobre Angiostrongylus cantonensis. 1981-2015]. Revista Habanera de Ciencias Medicas, 15(4), 610-629. https://doi. org/10.111/J.1729-519X

5. Ibañez, G. E., Whitt, E., Avent, T., Martin, S. S., Varga, L. M., Cano, M. A., & O'Connell, D. J. (2017). 'Love and trust, you can be blinded': HIV risk within relationships among Latina women in Miami, Florida. Ethnicity and Health, 22(5), 510-527. https:// doi.org/10.1080/13557858.2016.1244737

6. Chinchilla-Rodríguez, Z., Arencibia-Jorge, R., Moya-Anegón, F. D., & Corera Álvarez, E. (2015). Somes patterns of cuban scientific publication in scopus: The current situation and challenges. Scientometrics, 103(3), 779-794. https://doi.org/10.1007/ s11192-015-1568-8

7. Mawdsley, E. (2015). 'Non-DAC' humanitarian actors. The Routledge Companion to Humanitarian Action. https://doi. org/10.4324/9780203753422-28

8. Linares, C. M. (2017). Incidence of general didactics in the process of foreign language teachinglearning in Cuba [Incidencia de la didáctica general en el proceso docente de las lenguas extranjeras en Cuba]. Ikala, 22(1), 71-86. https://doi. org/10.17533/udea.ikala.v22n01a05

9. Frances, C., Costa, A., & Baus, C. (2018). On the effects of regional accents on memory and credibility. Acta Psychologica, 186, 63-70. https://doi.org/10.1016Zj.actpsy.2018.04.003

10. Luzón, J. M. (2020). The genius of la raza. Cervantes' conmem-orations in the early 20th Century: National and transnational forces [Le génie de la raza. Les commémorations cervantines au début du XXe siècle, du national au transnational]. Melanges de La Casa de Velazquez, 50(2), 69-70. https://doi.org/10.4000/ mcv.13723

11. Millrud P.R. Símbolos de la cultura. Monografía. Saarbruchen. Editorial Académica Palmarium. 2012.

12. Ter-Minasova S.G. Lenguaje y comunicación intercultural. - M.: Slovo, 2000.

13. Kaushik, S. Teaching English in Indian contexts: toward a pedagogic model. World Englishes. Vol. 30. No. 1. 2011. PP. 141150.

14. Liu, J. English Language Teaching in China. L. Continuum. 2007.

15. Sakui, K. Wearing two pairs of shoes: language teaching in Japan. ELT Journal. Vol. 58/2. 2004. PP. 155-163.

о с

u

CM

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.