Чжан Мэньюй
Аспирант. Государственный музыкально-педагогический институт имени М.М. Ипполитова-Иванова.
Современное российско-китайское сотрудничество в области театрально-драматического искусства
Введение
В начале нового тысячелетия, когда усилились глобализационные процессы и человечество стало искать новые пути и способы взаимодействия, одним из наиболее значимых направлений в рамках межнационального диалога стало международное сотрудничество в области культуры.
Российско-китайское культурное сотрудничество охватывает различные сферы культурной жизни и творчества, но вот уже на протяжении многих лет неизменным остается театральное взаимодействие России и Китая.
Цель данной статьи - проследить трансформацию современного китайского театрального искусства, на которую повлиял российский театр в рамках российско-китайского театрального взаимодействия
Данное исследование опирается на следующие методы исследования: историко-сравнительный метод, театроведческий метод, наблюдение и обобщение.
Результаты исследования позволили выявить закономерность двустороннего сотрудничества между Китаем и Россией в области театрального искусства, основанную на превалировании влияния России в российско-китайском театральном взаимодействии, поскольку именно российская театральная школа помогла становлению китайского драматического театра.
В статье делается вывод, что российско-китайские театральные связи в рамках культурного сотрудничества между двумя странами способствуют возникновению новых театральных идей и развитию двустороннего сотрудничества в целом.
Результаты
Развитие китайского драматического театра на современном этапе его развития обусловлено социально-политическими и духовными процессами, происходящими как в китайском обществе, так и в мире в целом.
■ Традиционный китайский театр, возникший в Китае более ста лет
назад и именуемый хуацзюй, что в переводе с китайского означает «разговорная драма», отличается от театра европейского и по форме, и по содержанию. Конечно, на раннем этапе своего формирования (в конце XIX - начале XX вв.) он являлся передовым, отвечая задачам своего времени. Пьесы этого театра носили современное социально-историческое содержание. Но в конце XX века китайские драматурги и деятели искусств все чаще и чаще стали обращаться к опыту русского и советского театров, к опыту советских режиссеров, отдавая предпочтение классическому репертуару, успех которого был вполне ожидаем [4, с. 4].
Итак, в последние несколько лет в Китае «наблюдается тенденция активной творческой деятельности» [5, с. 175]. Китайские деятели драматического искусства, в первую очередь, режиссеры, стали активно обращаться к русской классике, хотя иногда все же, в угоду времени, склонны к созданию современных версий классических произведений. Но сам факт внимания, обращения к драматургии А.П. Чехова, литературному творчеству А.М. Горького, Ф.М. Достоевского, Н.Гоголя, А.Островского, И.Тургенева, Л.Толстого свидетельствует, что интерес китайского театра и зрителя к классике нашей страны не только постоянен, а, возможно, и вырос.
Таким образом, в настоящее время китайский театр находится на новом этапе своего развития, и успех этого театра целиком и полностью зависит от российско-китайского сотрудничества в области театрально-драматического искусства. Русская театральная школа положительно влияет на развитие китайского театрального искусства, которое в последнее время стало глубже по содержанию и богаче по эмоциональным переживаниям.
Обсуждение
Сотрудничество Китая и России в области театрального искусства затрагивает не только взаимный обмен китайских и русских театральных коллективов в рамках гастрольных туров, но и взаимодействие театральных школ, театральных систем, а также развитие сотрудничества между отдельными деятелями театрального искусства - драматургами, режиссерами, актерами, театральными критиками.
Второй аспект театрального сотрудничества имел место и в прежние исторические периоды. Театральные школы России и Китая взаимодействовали и пересекались еще на рубеже XIX - XX веков, а к середине ХХ столетия подобное сотрудничество стало носить образовательный характер: в 1950-е годы советские преподаватели теа-
JEkjL_
тральных институтов и училищ стали привлекаться к работе в театральных институтах Пекина и Шанхая [1, с. 26]. Однако, к концу ХХ века российско-китайское сотрудничество в области театрального искусства вышло на новый этап взаимоотношений.
В 1993 году одиннадцать ведущих китайских театральных педагогов во главе с профессором Сюй Сяочжуном в течение месяца изучали систему преподавания актерского мастерства в московских и Санкт-Петербургских театральных вузах, после чего была принята программа (1993) системной подготовки актеров в Китае [3, с. 17].
По воспоминаниям российского режиссера и педагога Н.А. Ко-лотовой, в 2010 году в Пекин по приглашению китайской стороны прибыла группа российских театральных педагогов, чтобы помочь китайским студентам-выпускникам Центральной Академии драмы с постановкой дипломных спектаклей по русской классике [2, с. 61]. С этого момента российские педагоги начали обучать юношей и девушек из Китая актерскому мастерству.
В 2015 году в Российском государственном институте сценических искусств (РГИСИ) Санкт-Петербурга стартовал российско-китайский театрально-образовательный проект «Интерактивное китайско-российское обучение». В рамках этого проекта китайские студенты два года должны обучаться в РГИСИ, и два года - в Центральной академии драмы (ЦАД) в Пекине [1, с. 26].
По словам О.В. Велидинского, «данный проект реализует «Соглашение о сотрудничестве по двусторонним межвузовским обменам», заключенное в 2014 году театральными вузами России и Китая. Перед преподавателями в России, работающими с китайцами в такой специфической сфере как обучение актерскому искусству, стоит комплекс сложных задач. Нужно в сжатые сроки подготовить китайских актеров нового типа на основе русской театральной традиции, наследия К.С. Станиславского и дать тем самым импульс дальнейшему развитию китайского драматического театра европейского типа [1, с. 26-27].
Как рассказывали китайские студенты из самого первого «потока» (23 человека), драматический театр в Китае довольно слабый, требует перемен, в него буквально надо вдохнуть жизнь. И нужна база, основа, театральная школа. Китай выбрал русскую театральную школу с ее системой Станиславского, которая очень близка по духу китайцам, умевшим сопереживать и, как говорится, «болеть душой».
7 мая 2018 года на сцене учебного театра «На Моховой» произошло знаковое событие: был представлен совместный образовательный проект Российского государственного института сценических
искусств и Центральной академии драмы Китая (Пекин) - спектакль «Капитанская дочка» по одноименной повести А.С. Пушкина. Этот спектакль в постановке мастера курса и профессора Н.А. Колото-вой, которая активно изучает возможность применения системы Станиславского в процессе обучения китайских студентов актерскому мастерству, китайские студенты играли на родном языке в сопровождении русских титров. Зрители, затаив дыхание, следили за действом, сопереживая героям. Как отмечали критики, китайские студенты продемонстрировали на сцене зрелость и владение мастерством, что подтверждает крайнюю важность российско-китайского сотрудничества.
Обучаясь в театральных вузах Китая и России, китайские студенты с удовольствием участвуют в курсовых и дипломных проектах по русской классике. И пусть эти постановки не всегда осуществляются на русском языке, они предоставляют невероятные возможности для реализации таланта, дают перспективу роста, оттачивая актерское мастерство и, кроме того, являются импульсом к изучению русского языка, ведь одно дело - прочитать пьесу в переводе, а другое - прочитать драматургическое произведение на языке оригинала, что поможет лучше понять образ, который собираешься воплотить на сцене.
Как мы уже отмечали, театральное сотрудничество Китая и России охватывает не только профессиональную подготовку актеров КНР. Важной частью этого сотрудничества являются гастроли театров обеих стран, происходящие в рамках культурного обмена, или фестивальные показы постановок театральных коллективов.
В 2011 г. в рамках фестиваля им. А.П. Чехова на сцене Московского театра имени А.С. Пушкина Пекинский Народный Художественный Театр показал пьесу «Гроза» Цао Юя. А в рамках культурного обмена между театрами МХАТ им. Чехова и Пекинским театром «Жэньминь ишу» режиссеры Владимир Петров и Ван Пэн 7 декабря 2013 года представили премьеру спектакля «Шесть персонажей в поисках автора» по пьесе итальянского драматурга Луиджи Пиран-делло. Результатом совместной работы китайского и российского режиссеров, которую можно расценить как вклад к историю российско-китайских театральных связей, стало новое прочтение пьесы, что отразилось и в сценарии, и в игре актеров, и в декорациях. Весной 2014 года на первом международном театральном фестивале им. Цао Юя, проведенном в Тяньцзине, коллектив МХАТ им. М. Горького показал пьесу «На дне» [5, с. 177].
В 2019 г. постановки китайских театров были включены в про-
граммы различных значимых мероприятий в России, в том числе ■
и в программу XIV Международного театрального фестиваль им. А.П.Чехова, на котором Китай официально признан «страной-гостем». Статус «Страна-гость» «служит целям укрепления партнерских отношений между странами, поиску новых возможностей для сотрудничества, культурного обмена и активного диалога. Одна из задач программы страны-гостя - познакомить широкую аудиторию с национальной культурой» [5, с. 177].
Резюмируя вышеизложенное, скажем, что взаимодействие Китая и России в области театрально-драматического искусства сейчас находится на подъеме. Это сотрудничество, основанное на взаимном уважении и доверии, способствует развитию, изменению, взаимообогащению как представителей театрального искусства, так и театральных школ, каждая из которых имеет национально-культурную специфику. Российско-китайское театральное сотрудничество позитивно влияет на двусторонние отношения Китая и России.
Библиографический список
1. Велединский О.В. Современный этап взаимодействия театральных школ России и Китая в контексте диалога культур // Философия и культура. 2022. № 4. С. 25-40.
2. Колотова Н. А. Центральная академия драмы в Пекине. Опыт сотрудничества. // Театрон: Научный альманах. - СПб.: РГИСИ, 2018. № 3 (25). С. 61-70.
3. Сюй Вейхун. К проблеме взаимодействия восточной и европейской театральных культур: Шекспир и китайский театр: автореферат дис. ... кандидата искусствоведения. - Санкт-Петербург, 1995. 24 с.
4. Шулунова Е.К. История современного китайского театра - М.: ИПЦ «МАСКА», 2018. 62 с.
5. Шулунова Е.К., Сухадольская Л.Л. Театральные связи в рамках культурного сотрудничества России и Китая // Россия и Китай: история и перспективы сотрудничества: материалы IX международной научно-практической конференции. - Благовещенск: БГПУ, 2019. С. 174-179.
References
1. Veledinsky O.V. The current stage of interaction between theater schools in Russia and China in the context of the dialogue of cultures // Philosophy and culture. 2022. № 4. P. 25-40.
2. Kolotova N. A. Central Academy of Drama in Beijing. Experience of cooperation. // Theat-ron: Scientific almanac. - St. Petersburg: RGISI, 2018. № 3 (25). P. 61-70.
3. Xu Weihong. On the problem of interaction between Eastern and European theatrical cultures: Shakespeare and Chinese theater: abstract of thesis. ... candidate of art history. -St. Petersburg, 1995. 24 p.
4. Shulunova E.K. History of modern Chinese theater - M.: IPTS "MASKA", 2018. 62 p.
5. Shulunova E.K., Sukhadolskaya L.L. Theatrical connections within the framework of cultural cooperation between Russia and China // Russia and China: history and prospects of cooperation: materials of the IX international scientific and practical conference. - Blagoveshchensk: BSPU, 2019. P. 174-179. _