Научная статья на тему 'Совместное обучение российских и зарубежных студентов'

Совместное обучение российских и зарубежных студентов Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
197
47
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Агроинженерия
ВАК
Область наук
Ключевые слова
СОВМЕСТНОЕ ОБУЧЕНИЕ / МУЛЬТИКУЛЬТУРНАЯ СТУДЕНЧЕСКАЯ ГРУППА / COMMON EDUCATION / MULTICULTURAL STUDENTS GROUP

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Булкина Нина Александровна

Определяется понятие «Совместное обучение» применительно к организации учебного процесса в смешанных группах российских и зарубежных студентов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Joint training of Russian and foreign students

The concept «Common education» applied to the organization of teaching and learning process in mixed groups of Russian and foreign students is defined.

Текст научной работы на тему «Совместное обучение российских и зарубежных студентов»

тиве на практике свое профессиональное, социальное, общественно-политическое предназначение [2-4].

В современном агропромышленном комплексе нужен специалист эрудированный, свободно и критически мыслящий, умеющий применять в профессиональной деятельности знания речевой культуры, готовый к исследовательской работе, к реализации личностного подхода в проектировании стратегии собственного профессионально-личностного становления, способный самоактуали-зироваться в своей профессиональной деятельности, обрести профессиональную компетентность, личностный авторитет и статус [3].

В условиях работы по новым учебным планам, построенным на компетентностной основе, задачи формирования речевой культуры должны отвечать требованиям новых ФГОСов. В рамках проводимого научного исследования необходимо разработать дидактическую модель процесса формирования речевой культуры студентов агроинженерно-го вуза, в том числе определить его цели и задачи, этапы формирования, обосновать соответствующие методы и формы их достижения, включая входной, текущий и итоговый контроль (с использованием информационных технологий) [5, 6].

Список литературы

1. Юнаковская, А.А. Социальная дифференциация языка города (проблемы и перспективы) / А.А. Юнаковская // Филологический ежегодник. — 2000. — Вып. 3. — С. 80-85.

2. Белова, Е.В. Социодинамика речевой культуры студенческой молодежи: автореф. дис. ... канд. соц. наук / Е.В. Белова. — Белгород, 2007. — 22 с.

3. Зорина, Е.Б. Технология формирования профессионально-речевой культуры у студентов аграрного университета: дис. ... канд. пед. наук / Е.Б. Зорина. — Ставрополь, 2004. — 308 с.

4. Григорьева, А.К. Типы ошибок в речи языковой личности / А.К. Григорьева // Гуманизация и гуманитаризация образования XXI века: материалы 3-й Международной научно-методической конференции памяти И.Н. Ульянова «Гуманизация и гуманитаризация образования XXI века» (17-19 мая 2001 г., г. Ульяновск); под общ. ред. Л.И. Петриевой. — Ульяновск: УлГУ, 2001. — С. 272-281.

5. Тенчурина, Л.З. К проблеме формирования коммуникативно-речевых компетенций студентов агроин-женерных вузов (в ГОСах I — II поколений и новых ФГОСах) / Л.З. Тенчурина Л.М. Кузьмичёва // Вестник ФГОУ ВПО МГАУ. Серия «Теория и методика профессионального образования». — 2011. — Вып. 3 (48). — С. 75-77.

6. Тенчурина, Л.З. Функциональные стили речи: учебное пособие / Л.З. Тенчурина. Л.М. Кузьмичева. — М.: ФГОУ ВПО МГАУ, 2010. — 84 с.

УДК 378.147

Н.А. Булкина

Московский государственный агроинженерный университет имени В.П. Горячкина

СОВМЕСТНОЕ ОБУЧЕНИЕ РОССИЙСКИХ И ЗАРУБЕЖНЫХ СТУДЕНТОВ

К настоящему времени обучение российских студентов за рубежом в течение 1-2 семестров приобрело особую важность для становления личности будущего специалиста в связи с тем, что оно способствует формированию целого ряда важных для будущей профессиональной деятельности качеств.

Однако далеко не все студенты имеют возможность принять участие в обучении за рубежом по разным причинам. Следовательно, становится все актуальней задача поиска новых форм обучения, обеспечивающих формирование тех же, что и в результате стажировки, профессионально значимых качеств. В данной статье автор рассматривает совместное обучение российских и зарубежных студентов на иностранном языке (далее просто «совместное обучение») как одну из форм организации обучения, сходную по своим характеристикам с обучением за рубежом и способствующую формиро-

ванию необходимых для современного специалиста качеств.

В результате теоретического и эмпирического исследования было выявлено, что совместное обучение за счет совместной деятельности представителей различных культур, рас, вероисповеданий и образовательных систем при правильной организации может способствовать лучшему, по сравнению с традиционным обучением, формированию следующих качеств:

• умение воспринимать информацию от индивидов различных культур, национальностей, рас и т. д. и плодотворно взаимодействовать с ними (компетенция «разнообразие» — способность и готовность жить и работать в многокультурном обществе);

• стремление к приобретению знаний и навыков (компетенция «непрерывное образование» — способность и готовность получать образова-

63

ние в течение всей жизни / к самостоятельной работе);

• коммуникабельность, умение работать в коллективе, состоящем из индивидов — представителей различных культур (компетенция «работа в команде, сотрудничество» — способность и готовность работать в команде).

Для достижения положительного эффекта от совместного обучения в виде лучшего развития данных качеств необходимо правильно его организовать. Для правильной организации обучения индивидов различных культур нужно достаточно подробно и глубоко изучить все условия и причины, обеспечивающие положительный эффект, подготовить преподавателей и т. д.

Для определения условий, обеспечивающих положительный эффект от совместного обучения, важно уточнить смысл, вкладываемый в понятие «совместное обучение». Формирование необходимых специалисту качеств осуществляется в процессе взаимодействия, общения и совместной деятельности индивидов в группе, в ходе взаимодействия субъектов с объектами учебного процесса. При этом сама учебная группа может быть уникальна по составу участников, которые представляют различные культуры.

Учебную группу студентов — представителей различных культур называют «мультикультурной студенческой группой». В ходе исследования автор произвел анализ понятий «культура», «мультикультурность», «мультикультурное общество», «мульти-культурная среда» и «учебная группа».

В настоящее время понятие «культура» определяется как ряд ценностей, убеждений и систем значений, разделяемых группой индивидов и обеспечивающих ориентир для интерпретации различных аспектов общественной жизни и окружающего мира [1—3].

В литературе представлены различные системы измерений культурных ценностей. При сравнительном анализе можно отметить наличие в системах различных авторов сходных измерений, связанных с характером взаимоотношений индивидов, восприятием времени, умением справляться с неопределенностью и неясностью, природой отношений с окружающим миром и внешними обстоятельствами [4].

С возникновением различных измерений культуры появилась возможность составлять характеристики и оценивать сходства и различия культурных ценностей индивидов. То, насколько схожи или различны соответствующие культурные характеристики индивидов внутри группы или общества, определяет степень культурного разнообразия в группе (обществе) [5].

Степень культурного многообразия, по мнению современных авторов, оказывает существенное

влияние на групповую динамику, следовательно, ее необходимо учитывать при работе с мультикультур-ной студенческой группой. Выделяют три степени культурного многообразия в группе [6]. В состав так называемых символических групп входит ничтожно малое число представителей другой культуры. В состав бикультурной группы входят представители двух культур, причем численность представителей первой и второй культуры приблизительно одинакова. И в истинно разнообразных муль-тикультурных группах все участники или являются представителями трех культур, или в группе едва могут быть найдены представители одной и той же культуры [6].

В результате анализа множества определений понятия «мультикультурность» можно заключить, что мультикультурность отражает не только идею мирного сосуществования представителей нескольких культур в современном обществе, она подразумевает постоянное взаимодействие данных индивидов, в результате которого происходит обогащение их личностей.

Понятие «общество» тесно связано с понятием «мультикультурность», так как мультикультурность возникает именно в обществе, состоящем из индивидов-представителей множества различных культур. Ученые приходят к выводу, что муль-тикультурное общество — это такая среда, которая обусловливает взаимодействие индивидов различных культур, в которой все культуры равноценны, а индивиды имеют право выбирать свои «собственные» культурные образцы [7, 8].

Очевидно, что понятия «мультикультурное общество» и «мультикультурная среда» неотделимы друг от друга. Согласно Е.А. Нечаевой, муль-тикультурная среда — это сосуществование и взаимодействие в конкретном социальном пространстве разнообразных, равноправных и равноценных культур и их представителей, подразумевающее определенное отношение личностей к этому многообразию [9].

Так, автор рассмотрел сущность понятия «мультикультурный», одного из важных элементов обширного понятия «мультикультурная студенческая группа». С целью выявления особенностей такой группы, а затем и совместного обучения он обратился ко второму элементу данного понятия, т. е. к термину «студенческая группа».

Согласно А.М. Столяренко, любое объединение людей можно назвать группой. Группы разделяют на микрогруппы (часть малой группы, обычно 2-3 человека), малые группы, большие группы — общности и общество в зависимости от их численности.

Группы различаются не только по численности, но и по другим признакам: по реальности существования (реальные и условные); по способу возникновения (официальные и неофициальные);

по длительности существования (долговременно существующие, молодые, только что организованные и кратковременно существующие); по степени контактности (плотности общения) — контактные (тесного и постоянного общения), малоконтактные (редкого общения), практически неконтактные; по роду занятий (учебные, производственные, управленческие, военные, правоохранительные, спортивные, научные и другие) [10].

Группу студентов, принимающих участие в совместном обучении, можно характеризовать сразу по нескольким основаниям. Данная группа является реальной, официальной, организованной, молодой, контактной и учебной.

Определения мультикультурного коллектива учащихся, и мультикультурной группы, предложенные Е.А. Нечаевой и Г.К. Шталь соответственно [9, 11], позволили автору статьи определить мультикультурную студенческую группу как особым образом организованную группу взаимодействующих, совместно обучающихся индивидов, каждый из которых, являясь представителем определенной культуры, оказывает культурное влияние на членов группы и одновременно находится под их влиянием.

В результате анализа особенностей мульти-культурного коллектива учащихся, выделенных Е.А. Нечаевой, были определены особенности мультикультурной студенческой группы. Специфика мультикультурного студенческого коллектива заключается в разнообразии культур студентов данной группы, что выражается в совокупности таких качеств и свойств их личности, которые обеспечивают их позитивное, культурнообогащающее воздействие друг на друга и развитие уважительного, толерантного и ценностного восприятия представителей иных культур (религий).

Проведенный анализ позволяет определить понятие «совместное обучение» как форму обучения, сходную по многим характеристикам с обучением за рубежом и рассматриваемую в качестве его достойной замены, способствующей формированию у студентов профессионально важных качеств. Объектом совместного обучения является мульти-культурная студенческая группа, основной особенностью которой является разнообразие представленных культур ее участников. Таким образом, обучение будет считаться совместным, в случае следующих факторов:

1. Наличие особым образом организованной группы индивидов — представителей различных культур, само пребывание и деятельность в составе которой способствует осознанию студентами разнообразия культур в пределах своей страны и в мире, т. е. способствует их становлению как граждан мира, расширяет кругозор.

2. Организация обучения (применение методов, средств и реализации технологий) таким образом, чтобы осуществлялось непрерывное взаимодействие и взаимное обогащение личности студентов — представителей разных культур, а приобретаемый студентами опыт межкультур-ного взаимодействия способствовал воспитанию толерантности и более уважительного отношения в проявлении многообразия мультикультур-ной группы; студенты приобретали опыт совместной деятельности со студентами иных образовательных систем, видели воочию отношение к учебе представителей других стран, имели возможность сравнить образовательные системы в своей и других странах мира.;

3. Реализация совместного обучения в российском вузе на иностранном для российских студентов языке, что является необходимым условием формирования важных для современного специалиста качеств.

Список литературы

1. Earley, P.C. Leading cultural research in the future: A matter of paradigms and taste / P.C. Earley // Journal of International Business Studies. — 2006. — № 37. — P. 922-931.

2. Hofstede, G. Culture’s consequences: International differences in work-related values / G. Hofstede // Administrative Studies Quarterly. — 1983. — № 4 (28). — P. 625-629.

3. Hofstede, G. Culture’s consequences: Comparing Values, Behaviours, Institutions and Organizations Across Nations: 2nd ed. / G. Hofstede. — Thousand Oaks: Sage, 2001. — P. 616.

4. Bachmann, A.S. Melting Pot or Tossed Salad? Implications for Designing Effective Multicultural Workgroups / A.S. Bachmann // Management International Review. — № 6 (46). — P. 721-747.

5. Cox, T.H. Cultural Diversity in Organizations: Theory, Research and Practice / T.H. Cox. — San Francisco, California: Berret-Koehler, 1993. — P. 328.

6. Adler, N.J. International Dimensions ofOrganizational Behavior; 4th edition / N.J. Adler. — Cincinnati: SouthWestern College, 2002. — P. 408.

7. Матросов, В.М. Наука для XXI века. Новые обстоятельства / В.М. Матросов // Вестник РАН. — 2000. — Т. 70. — № 3. — С. 262-272.

8. Мультикультурализм и трансформация постсоветских обществ / Под ред. В.С. Малахова и В.А. Тиш-кова. — М., 2002. — C. 48-60.

9. Нечаева, Е.А. Подготовка педагога к профессиональной деятельности в мультикультурном коллективе учащихся: дис. ... канд. пед. наук. 13.00.08 / Е.А. Нечаева. — Калининград, 2008. — 216 с.

10. Столяренко, А.М. Психология и педагогика: учеб. пособие для вузов / А.М. Столяренко. — М.: ЮНИ-ТИ-ДАНА, 2001. — 424 с.

11. Stahl, G.K. A look at the bright side of multicultural team diversity / G.K. Stahl, K., Makela, L. Zander, M.L. Maznevski // Scandinavian Journal of Management. — № 26. — P. 439-447.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.