Научная статья на тему 'Социологический портрет арабских студентов из стран Ближнего Востока'

Социологический портрет арабских студентов из стран Ближнего Востока Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
347
64
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Глобальная энергия
ВАК
Область наук
Ключевые слова
СОЦИОЛОГИЯ / СОЦИОЛОГИЧЕСКИЙ ПОРТРЕТ / СТУДЕНТ / АРАБСКИЕ СТУДЕНТЫ / БЛИЖНИЙ ВОСТОК / СТРАНА / СОЦИАЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Иванова Маргарита Александровна

Социологический портрет арабских студентов из стран Ближнего Востока включает факторы, влияющие на степень готовности студентов к обучению в российских вузах и темпы их адаптации к новым социальным условиям.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Иванова Маргарита Александровна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

A sociological portrait of Arab students from the Middle East include the factors affecting the readiness of students to study at Russian universities and their rates of adaptation to new social conditions.

Текст научной работы на тему «Социологический портрет арабских студентов из стран Ближнего Востока»

щего его в ряду других теорий активного обучения, является акцентирование внимания педагога на создании условий диалогического общения как между педагогом и учащимися, так и между самими учащимися. При этом могут использоваться практически все соответствующие формы и методы, разработанные в рамках тео-

рий активного обучения, за исключением самостоятельной работы студентов. Главным достоинством интерактивного обучения можно считать дополнительное развитие и усиление активной роли учащихся как необходимого условия успешного освоения ими учебных программ.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Вербицкий, A.A. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход [Текст] / A.A. Вербицкий,— М.: Высшая школа, 1991.

2. Аниеимов, О.С. Игровой тренинг мыслительной деятельности [Текст]: Учебное пособие / О.С. Аниеимов,- М.: МИНХ, 1990.

3. Китайгородская, Г.А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам [Текст] / Г.А. Китайгородская,— М., 1982.

4. Ривин, А.Г. Содиалог как орудие ликбеза [Текст] / А.Г. Ривин // Революция и культура, 1930. № 15-16,- С. 64-66.

5. Захаров, К.П. Истоки коллективного взаимного обучения — Содиалог Александра Григорьевича Ривина [Текст]: учебно-методическое посо-

бие. / К.П. Захаров,— СПб.: Изд-во Плитехни-ческого университета, 2011.

6. Дьяченко, В.К. Новая дидактика [Текст] /

B.К. Дьяченко,— М.: Нар. образование, 2001.—

C. 418.

7. Джонсон, Д. Методы обучения. Обучение в сотрудничестве / Д. Джонсон, Р. Джонсон, Э. Джон-сон-Холубек / Пер. с англ. З.С. Замчук. — СПб.: Экономическая школа, 2001. — 256 с.

8. Martin, J.-P. Für eine Übernahme von Lehr-iunktionen durch Schüler, [Текст] / J.-P. Martin // in: Praxis des neusprachlichen Unterrichts.— 1986ю— S. 395—403.

9. Федеральный закон от 28 февраля 2012 г. N° 11-ФЗ «О внесении изменений в закон Российской Федерации «Об образовании».

УДК 15.301.085

МЛ. Иванова

СОЦИОЛОГИЧЕСКИИ ПОРТРЕТ АРАБСКИХ СТУДЕНТОВ ИЗ СТРАН БЛИЖНЕГО ВОСТОКА

Актуальность исследования

Активизация мобильности иностранных студентов из стран дальнего зарубежья, приехавших в Россию для получения высшего образования, обусловила появление сети региональных и международных учебных заведений или отдельных подразделений в традиционных вузах, для которых характерен не только интернациональный состав студентов, но и подготовка специалистов по приоритетным направлениям науки и техники.

Расширение академической мобильности между зарубежными странами с Россией в рамках различных форм обучения иностранных студентов требует активного участия в предостав-

лении образовательных услуг психологов, педагогов, социологов и социальных работников. К числу таких услуг относятся прежде всего факультеты (центры) предвузовской (довузовской) подготовки иностранных студентов, созданные в высших учебных заведениях России.

В современных условиях кардинально изменяется их функционально-ролевое назначение. Поиску новых форм обучения и воспитания иностранных студентов могут и должны помочь социологические исследования.

В Институте международных образовательных программ (ИМОП) СПбГПУ такие исследования проводятся уже в течение ряда лет, и их практические результаты позволяют с уверен-

ностью утверждать, что социологические исследования — это объективная необходимость в деле повышения эффективности подготовки иностранных студентов к дальнейшему обучению в вузе.

Сочетание таких социологических приемов и методик, как тестирование, контент-анализ, интервьюирование, уже с первых дней пребывания на факультете позволяет получить достаточно объективную информацию о факторах, влияющих на уровень адаптационных процессов студентов различной региональной, этнической и социальной принадлежности. Эта информация может служить ориентиром в выборе форм и методов дифференцированного подхода к личности каждого студента в интернациональной группе, основой правильного формирования учебных групп и потоков с учетом психологической, интеллектуальной, коммуникативной совместимости; она способствует выбору оптимальных механизмов воздействия на личность студента. Полученные результаты позволяют: совершенствовать учебный процесс в самый трудный и ответственный момент начальной адаптации иностранных студентов к новым социальным условиям их жизни и деятельности; исключить ряд причин, вызывающих наибольшие трудности в период обучения на подготовительном факультете (ПФ); адекватно оценить уровень непосредственного эффекта и опосредованной эффективности педагогической работы по подготовке иностранных студентов к дальнейшей учебе и жизни в России.

Социологические исследования позволили собрать большой эмпирический материал и создать социологические портреты студентов первого года обучения в российском вузе.

Цель предлагаемой статьи — составление социологического портрета арабских студентов из Туниса, Марокко, Ливана, Алжира и Иордании.

Сбор информации проводился по авторской методике «Ваша учеба и жизнь на подготовительном факультете» (М.А. Иванова, H.A. Титкова), основу которой составили мотивационно-фоновые характеристики, служащие ориентиром в выборе форм и методов дифференцированного подхода кличности каждого студента, являющегося представителем определенного региона. Кчислу мо-тивационно-фоновых характеристик относим: установку иностранных студентов на получение

высшего образования; мотивацию выбора места и целей обучения; степень реализации мотивации и целевых установок; степень готовности иностранных студентов к обучению в высшей школе России; темпы адаптации студентов к новым социальным условиям, к жизни и быту в многонациональном общежитии, к учебному процессу в интернациональной группе.

Описание методики. Методика включает анкету из девяти вопросов с возможными вариантами ответов по каждому из них:

1. Почему вы хотите получить высшее образование именно в России?

2. Как вы готовились к поездке в Россию?

3. Что вы знали о нашей стране до поездки в Россию?

4. Как быстро вы адаптировались к новым условиям жизни?

5. Почему вы хотите получить высшее образование?

6. Как вы думаете, во время учебы на ПФ вы получили новые знания?

7. К кому вы обратитесь за помощью, советом, если встретитесь с трудной проблемой по учебным, личным и политическим вопросам?

8. Какими источниками вы пользуетесь для получения информации по вопросам будущей специальности, политики, экономики, международного положения и образа жизни?

9. Вы согласны, что знание русского языка расширяет ваши возможности?

База исследования — ИМОП СПбГПУ. Всего на различных этапах исследования в нем приняло участие 125 арабских студентов из стран Ближнего Востока в возрасте 21—23 лет. Обсуждение результатов исследования Вопрос: «Почему вы хотите получить высшее образование именно в России?» включает 14 возможных вариантов:

читали/слышали об условиях получения образования в России; совет родителей;

семейные традиции (в России учились родители, братья, сестры);

я не выбирал, где учиться; меня направило государство/правительство;

поступить в институт в России легче, чем на родине или в другой стране;

в России за учебу платит государство; специалистам, которые учились в России, легче найти хорошую работу;

не было другого выбора; хотел получить высшее образование именно в России;

хотел поехать в Россию посмотреть страну; в какой стране учиться — мне все равно, главное — получить высшее образование;

специалистов моей будущей профессии лучше всего готовят в России;

специалистов такой профессии не готовят в моей стране.

Результаты исследования показывают, что 89 % арабских студентов стран Ближнего Востока хотели получить высшее образование именно в России (1-е ранговое место), 61 % — читали/ слышали об условиях получения образования в России (2-е ранговое место), 56 % — по совету родителей (3-е ранговое место) и только 11 % опрошенных студентов ответили, что специалистов их будущей профессии лучше всего готовят в России.

Вопрос: «Как вы готовились к поездке в Россию?» включает 11 возможных вариантов ответа: встречался с людьми, которые учились или работали в России;

читал информацию о России на неродном языке;

разговаривал с людьми, которые знают русский язык;

смотрел кинофильмы; разговаривал со специалистами, которые работают в моей стране;

специально изучал историю России; занимался в кружке русского языка; читал книги на русском языке; читал журналы на русском языке; читал газеты на русском языке; изучал русский язык самостоятельно. Результаты исследования показывают, что 95 % опрошенных студентов перед поездкой в Россию встречались с людьми, которые учились ил и работали в нашей стране (1-е ранговое место), 89 % — смотрели кинофильмы о России (2-е ранговое место), 78 % опрошенных студентов читали информацию о России на родном языке (3-е ранговое место).

На вопрос «Что вы знали о нашей стране до поездки в Россию?» студентам предлагались следующие варианты ответов: о борьбе России за мир; руководителей государства; о политической системе в России;

об экономической системе в России; о русских писателях, поэтах; о системе образования в России; о национальной науке и технике; о социальной системе в России; о конституции страны; о современной национальной культуре; о современной национальной литературе; о русской классической музыке. Результаты исследования по данному вопросу показывают, что 89 % опрошенных арабских студентов до поездки в Россию знали руководителей нашего государства (1-е ранговое место), 78 % знали о политической системе в России (2-е ранговое место) и почти половина опрошенных (3-е ранговое место) интересовались вопросами экономической системы России. Большинство арабских студентов ничего не знают ни о литературе, ни об искусстве в России, и здесь предстоит большая работа с этим контингентом студентов преподавателей гуманитарных наук.

Вопрос: «Как быстро вы адаптировались к новым условиям жизни?» Нас интересовало, насколько быстро адаптировались арабские студенты к следующему:

требованиям интернациональной учебной группы;

условиям большого города; необходимости учиться именно в этой, а не в другой группе;

изучению русского языка; общению с людьми разных национальностей; нормам поведения в учебной группе; самообслуживанию (самим стирать, готовить еду, убирать комнату и т. д.); «языковому барьеру»;

системе обучения на подготовительном факультете;

распределению свободного времени (чтобы его хватило и на учебу и на отдых); новому режиму (распорядку) дня; самостоятельному распределению стипендии; жизни вдали от дома, от родных; условиям жизни в общежитии; климатическим условиям. Студентам была предложена трехбалльная шкала адаптации: адаптировался очень быстро, почти сразу (1 балл); было много трудностей (2 балла); до сих пор не адаптировался (3 балла).

Результаты исследования показывают, что адаптировались очень быстро к требованиям ин-

тернациональной учебной группы 78 % опрошенных студентов (1-е ранговое место), к условиям большого города — 77 % студентов (2-е ранговое место), к необходимости изучения русского языка — 68 % (3-е ранговое место). Труднее всего адаптируются арабские студенты к условиям жизни в общежитии, к самостоятельному распределению стипендии, климатическим условиям, к жизни вдали от дома и родных.

Вопрос: «Почему вы хотите получить высшее образование?» Мотивы получения высшего образования содержат 13 позиций и составляют 11 ранговых мест.

Результаты исследования по этому вопросу показывают, что важным мотивом получения высшего образования для арабских студентов служит стремление получить материальную независимость в своей стране (1-е ранговое место) и понимание того, что их стране нужны именно такие специалисты (2-е ранговое место). Далее следует: диплом — гарантия служебной карьеры (3-е ранговое место); желание в будущем занять руководящую должность (4-е ранговое место). Последние ранговые места распределились так: высшее образование ¡и? семейная традиция; оно дает перспективу общественной деятельности в своей стране.

Вопрос: «Как вы думаете, во время учебы на ПФ вы получили новые знания?» содержит 18 позиций, т. е. 18 возможных ответов на вопросы о приобретении знаний и навыков по изучению дисциплин, предусмотренных учебным планом, а также о приобретении знаний по будущей специальности, о системе высшего образования в России, об умении общаться с людьми разных национальностей.

Результаты исследования по этому вопросу показывают, что 95 % опрошенных арабских студентов (1-е ранговое место) получили новые знания в области экономики и политики России; о роли России на международной арене и образе жизни людей; в изучении русского языка; 89 % студентов повысили свой культурный уровень и научились лучше понимать людей, их характер, поведение (2-е ранговое место); 78 % опрошенных получили знание и умение общаться с людьми разных национальностей, а также по предметам естественно-научного цикла, изучаемым на ПФ (3-е ранговое место). Обращают на себя внимание такие факторы, как «неумение жить в многонациональном общежитии» для арабских студентов и «самостоятельно распре-

делять свободное время», которые занимают 15-е ранговое место из восемнадцати возможных.

Вопрос: «К кому вы обратитесь за помощью, советом, если встретитесь с трудной проблемой по учебным вопросам, по личным и политическим вопросам?»

Результаты исследования: если у арабских студентов возникают трудности поличным проблемам, то в первую очередь для их разрешения они обращаются к родным и близким (1-е ранговое место), затем к преподавателям русского языка (2-е ранговое место) и в посольство или общественные организации (3-е ранговое место).

При возникновении трудностей по учебным проблемам они обращаются к преподавателям русского языка и родным, близким (1-е ранговое место), затем к товарищам по учебной группе (2-е ранговое место) и далее к руководителям землячеств (3-е ранговое место). Последнее ранговое место занимает обращение к русскому другу.

При возникновении трудностей у арабских студентов по политическим проблемам они для их разрешения прежде всего обращаются к руководителям землячеств или родным, близким (1-е ранговое место), затем в посольство и общественные организации (2-е ранговое место) и далее к землякам-старшекурсникам (3-е ранговое место). Как правило, арабские студенты не обращаются для разрешения политических проблем к преподавателям-предметникам или сотрудникам деканата (последние ранговые места).

Вопрос: «Какими источниками вы пользуетесь для получения информации по будущей специальности?» (25 позиций); по вопросам политики, экономики, международного положения (26 позиций); об образе жизни людей (26 позиций).

Анализ источников информации по вопросам политики, международного положения, указанных арабскими студентами, показывает, что первые три ранговых места распределяются следующим образом:

1-е ранговое место (70 % ответивших) — газеты на родном языке;

2-е ранговое место (62 %) — политические журналы на родном языке студентов и беседы с преподавателями;

3-е ранговое место (48 %) — радиопередачи на родном языке, российские газеты;

последнее ранговое место (38 %) — беседы с официальными лицами в посольствах, консульствах.

Анализ источников информации, которые получают арабские студенты по вопросам будущей специальности, показывает следующее распределение:

1-е ранговое место (64 %) — беседы с товарищами по учебе;

2-е ранговое место (59 %) — газеты на родном языке;

3-е ранговое место (57 %) — беседы с кураторами групп, соседями по общежитию.

Источниками информации об образе жизни людей для арабских студентов служат: газеты на родном языке (1-е ранговое место); политические журналы на родном языке, беседы с кураторами групп, музеи и выставки (2-е ранговое место); беседы с преподавателями на занятиях, посещение театров и концертных залов, радиопередачи на родном языке (3-е ранговое место).

Одна из специфических особенностей функционирования факультетов предвузовской подготовки для иностранных граждан состоит в том, что русский язык за очень короткое время (9 месяцев изучения) должен стать для иностранных студентов не только и не столько объектом изучения, но и «рабочим» языком, т. е. средством обучения и деятельности студента. Поэтому целесообразно выявить отношение арабских студентов к русскому языку.

Оценку значимости русского языка мы определяем по вопросу: «Вы согласны, что знание русского языка расширяет ваши возможности?», который включает 20 возможных вариантов ответа.

Большинство опрошенных арабских студентов считают, что знание русского языка дает возможность узнать русскую и национальную кульТУРУ (1-е ранговое место); помогает быстрее привыкнуть к нормам и требованиям учебной группы и служит средством успешной адаптации к жизни на факультете (2-е ранговое место), а также средством более быстрой адаптации в большом городе, к условиям жизни в России

и общению с людьми (3-е ранговое место). Последние ранговые места занимают ответы: «помогает понять проблемы современного мира» и «не дает ничего существенного, является только средством обучения в институте».

Считая ведущими функциями русского языка гностическую, коммуникативную, инструментальную и адаптивную, обратим внимание, что для арабских студентов наиболее значимой оказалась гностическая функция русского языка: «русский язык дает возможность познакомиться с национальной культурой и литературой». Большое значение арабские студенты придают адаптивной функции: «русский язык помогает быстрее адаптироваться к учебной группе и вне факультета». Из инструментальных функций наиболее значимой по оценке арабских студентов оказались: «русский язык помогает изучать предметы на неродном языке». К коммуникативным аспектам они относят: «русский язык помогает в общении с людьми другой национальности».

Данная методика позволяет создать социологические портреты иностранных студентов и из других зарубежных стран.

Описанный социологический портрет арабских студентов из стран Ближнего Востока дает преподавателям высшей школы инструмент для нахождения правильных и эффективных путей совершенствования работы с этой категорией иностранных граждан в первый год их обучения в российском вузе. Знание мотивационно-фоно-вых характеристик способствует сокращению сроков адаптации иностранных студентов при вхождении в новую социокультурную и социо-педагогическую систему.

Полученные результаты социологического исследования внедрены в учебно-воспитательный процесс И МОП СПбГПУ и другие вузы нашей страны.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Арсеньев, Д.Г. Социально-психологические и физиологические проблемы адаптации иностранных студентов [Текст] / Д.Г. Арсеньев, A.B. Зин-ковский, М.А. Иванова,— СПб.: Изд-во СПбГПУ, 2003,- 160 с.

2. Буева, Л.П. Социальная среда и сознание личности [Текст] / Л.П. Буева,— М.: Наука, 1968,- 268 с.

3. Иванова, М.А. Социально-психологическая адаптация иностранных студентов первого года обучения в вузе [Текст] / М.А. Иванова, Н.А. Тит-кова,- СПб., Изд-во НПО ЦКТИ, 1993,- 63 с.

4. Иванова, М.А. Психологические аспекты адаптации иностранных студентов к высшей школе [Текст] / М.А. Иванова,— СПб.: «Нестор», 2000,- 150 с.

5. Стефаненко, Т.Г. Этнопсихология [Текст]: Учебник для высших учебных заведений / Т.Г. Стефаненко,— М.: Изд-во Института психологии РАН «Академический проект», 1999.— 320 с.

6. Boehner, S. The social psychology of cross-cultural relations [Текст] / S. Boehner // Cultures in

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

contact / Ed. by S. Bochner.— Oxford: Pergamon Press, 1982,- P. 5-44.

7. Chu, G.S. Student expatriation: A function of relative social support [Текст] / G.S. Chu // Sociology and Social Research.— 1968,— Vol. 52,— P. 174-184

УДК 378.1 47

С.Э. Харзеева

ПОНИМАНИЕ КАК КОГНИТИВНЫЙ ПРОЦЕСС И КАК ХАРАКТЕРИСТИКА ЗНАНИЙ В КОМПЕТЕНТНОСТНОЙ МОДЕЛИ ОБРАЗОВАНИЯ

Проблема понимания — одной из важнейших проблем образования, поскольку предметом понимания в образовании является усваиваемое обучающимися научное знание.

В высшем профессиональном образовании представление о знании как понимании отражено и в современных нормативных документах. Так, в европейской образовательной системе установлена система дескрипторов (так называемые «Дублинские дескрипторы») для описания требований к выпускникам в соответствии с уровнями образования. Их анализ показывает, что общее для всех уровней — это достаточно высокие требования, основанные на компетентностной модели содержания стандартов высшего профессионального образования, в рамках которой результат образования описывается как знания, умения и навыки в действии.

Указанные требования описываются такими дескрипторами, как знание и понимание изучаемой области, применение знаний и понимания, способность собирать и интерпретировать данные и т. п. (для бакалавра); знание/понимание, обеспечивающее основу для оригинальности в развитии и применении идей, применение знаний и способность решения проблем в новой среде в более широких контекстах, способность интегрировать знания, преодолевая возникающие при этом трудности (для магистров). Выпускники обоих уровней должны обладать навыками обучения, позволяющими самостоятельно продолжить учебу

Таким образом, знания компетентностного типа рассматриваются в единстве с пониманием как основой их применения и формирования компетенций.

Чтобы получить «на выходе» соответствующие компетенции выпускника, необходимо ввести в содержание обучения (и, что не менее важно, в процесс диагностики и контроля его хода и результатов) соответствующие виды и процедуры когнитивной деятельности, которые должны быть освоены студентом, определить содержание и характер этой деятельности, а также способы диагностики уровня ее освоения

В современных исследованиях психологии науки [1] понимание рассматривается как:

одна из основных процедур функционирования научного знания, наряду с другими процедурами — описанием, объяснением и интерпретацией;

интеллектуальный процесс и познавательная процедура;

компонент мышления. При этом признается, что процесс понимания обладает своей спецификой, которая отличает его от других интеллектуальных процессов и познавательных процедур.

Для традиционного информационно-репродуктивного подхода характерен общепризнанный недостаток — опора в практике обучения на процессы внимания, восприятия, памяти. Однако очевидно, что запоминание информации и сохранение ее в памяти не тождественно приобретению знаний.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.