Научная статья на тему 'Социокультурные аспекты изучения русской новогодней открытки'

Социокультурные аспекты изучения русской новогодней открытки Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
2064
265
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СОЦИОКУЛЬТУРНЫЙ / НОВОГОДНЯЯ (РОЖДЕСТВЕНСКАЯ) ОТКРЫТКА / ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ / КУЛЬТУРНО-ИСТОРИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ / СИМВОЛИКА / ПОЖЕЛАНИЯ / NEW YEAR (CHRISTMAS) POSTCARD / SOCIOCULTURAL / LINGUOCULTURAL ANALYSIS / CULTURALHISTORICAL COMMENTARY / SYMBOLS / WISHES

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Бутыльская Лариса Владимировна

В данной статье в качестве объекта изучения взята русская новогодняя (а также рождественская) открытка. Автор обращает внимание на социокультурные аспекты её изучения, которые могут быть интересны не только с точки зрения лингвокультурологии, но и с точки зрения методики преподавания русского языка как иностранного. Это объясняется тем, что в процессе лингвокультурологического анализа новогодней открытки формируется лингвокультурологическая, а затем и социокультурная компетенция. Таким образом, в статье анализируются социокультурные особенности русской новогодней открытки: даётся культурно-исторический комментарий к происхождению новогодней открытки в Европе и в России, выявляются основные новогодние символы, служащие национально-культурными маркёрами в новогоднем дискурсе, даётся лингвокультурологический комментарий к пожеланиям на Новый год и Рождество в России. Автор делает вывод, что исследование социокультурных особенностей русской новогодней открытки поможет студенту-иностранцу глубже проникнуть в картину мира русского народа.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Sociocultural Aspects of the Study of Russian New Year Postcard

Russian New Year (and Christmas) postcard is considered as an object of research in the article. The author draws attention to the sociocultural aspects of its study which maybe of interest not only from the point of view of linguoculturology, but also from the point of view of methodology of teaching Russian as a foreign language. This is due to the fact that in the process of linguocultural analysis of New Year (and Christmas) postcard, linguocultural and then sociocultural competence is formed. Thus, the article analyzes sociocultural features of Russian New Year postcard, gives cultural and historical commentary on the origin of Christmas cards in Europe and in Russia, identifies the main New Year symbols that serve as national cultural New Year discourse markers, and gives linguocultural comment on the New Year and Christmas wishes in Russia. The author concludes that the study of socialcultural features of Russian New Year postcards will help foreign students to penetrate deeper into the worldview of the Russian people.

Текст научной работы на тему «Социокультурные аспекты изучения русской новогодней открытки»

Языковая картина мира Linguistic Worldview

УДК 811.161.1 / 316'28 ББК (Ш) 81

Лариса Владимировна Бутыльская,

кандидат философских наук, доцент, Забайкальский государственный университет (Чита, Россия), e-mail: [email protected]

Социокультурные аспекты изучения русской новогодней открытки

В данной статье в качестве объекта изучения взята русская новогодняя (а также рождественская) открытка. Автор обращает внимание на социокультурные аспекты её изучения, которые могут быть интересны не только с точки зрения лингвокультурологии, но и с точки зрения методики преподавания русского языка как иностранного. Это объясняется тем, что в процессе лингвокультурологического анализа новогодней открытки формируется лингвокультурологическая, а затем и социокультурная компетенция. Таким образом, в статье анализируются социокультурные особенности русской новогодней открытки: даётся культурноисторический комментарий к происхождению новогодней открытки в Европе и в России, выявляются основные новогодние символы, служащие национально-культурными маркёрами в новогоднем дискурсе, даётся лингвокультурологический комментарий к пожеланиям на Новый год и Рождество в России. Автор делает вывод, что исследование социокультурных особенностей русской новогодней открытки поможет студенту-иностранцу глубже проникнуть в картину мира русского народа.

Ключевые слова: социокультурный, новогодняя (рождественская) открытка, лингвокультурологический анализ, культурно-исторический комментарий, символика, пожелания.

Larisa Vladimirovna Butil’skaya,

Candidate of Philosophy, Associate Professor, Transbaikal State University (Chita, Russia), e-mail: [email protected]

Sociocultural Aspects of the Study of Russian New Year Postcard

Russian New Year (and Christmas) postcard is considered as an object of research in the article. The author draws attention to the sociocultural aspects of its study which maybe of interest not only from the point of view of linguoculturology, but also from the point of view of methodology of teaching Russian as a foreign language. This is due to the fact that in the process of linguocul-tural analysis of New Year (and Christmas) postcard, linguocultural and then sociocultural competence is formed. Thus, the article analyzes sociocultural features of Russian New Year postcard, gives cultural and historical commentary on the origin of Christmas cards in Europe and in Russia, identifies the main New Year symbols that serve as national cultural New Year discourse markers, and gives linguocultural comment on the New Year and Christmas wishes in Russia. The author concludes that the study of social-cultural features of Russian New Year postcards will help foreign students to penetrate deeper into the worldview of the Russian people.

Keywords: sociocultural, New Year (Christmas) postcard, linguocultural analysis, cultural-historical commentary, symbols, wishes.

Исследование открытки на занятиях по русскому языку как иностранному направлено в первую очередь на формирование социокультурной компетенции, которая является одной из базовых в методике преподавания русского языка как иностранного. Ведь обучая иностранному языку, препода-

ватель одновременно должен снабдить учащихся необходимыми сведениями о культуре. Такие сведения студенты могут получить посредством анализа русских новогодних (а также рождественских) открыток, отражающих социокультурные особенности общества.

© Л. В. Бутыльская, 2013

141

Следует заметить, что Рождество отмечалось по старому стилю 25 декабря, поэтому праздники Рождества и Нового года были близки по времени, и рождественские открытки использовались для новогодних поздравлений. Таким образом, в качестве объекта исследования в нашей статье выступила русская новогодняя (рождественская) открытка. Предметом исследования явились лингвокультурологические особенности русской новогодней открытки. Цель исследования - продемонстрировать лингвокультурологические особенности русской новогодней открытки, сделать эксплицитным их культурный смысл для восприятия его студентами-иностранца-ми. Для реализации данной цели необходимо решить несколько задач: 1) описать историю новогодней и рождественской открытки; 2) проанализировать историю новогодней открытки в России; 3) выявить основные символы Нового года и Рождества; 4) проанализировать пожелания на Новый год и Рождество.

Как нам видится, данное исследование является теоретически и практически значимым с точки зрения методики преподавания РКИ, лингвокультурологии, а также теории и практики межкультурных коммуникаций. Это можно объяснить тем, что, во-первых, анализ историко-культурных особенностей русской новогодней открытки и, во-вторых, описание русской новогодней открытки сквозь призму национально-культурного мировоззрения русского народа помогут иностранцу правильно интерпретировать роль, функции и символизм праздничного новогоднего дискурса. А это, в свою очередь, послужит установлению эффективного межкультурного диалога.

Кроме того, данная тема и результаты её исследования могут быть полезны при изучении курсов межкультурной коммуникации, страноведения (лингвострановедения), культурологии (лингвокультурологии), семиотики (лингвосемиотики).

Итак, обращаясь к истории появления новогодних (а также рождественских) открыток, историки обращают внимание на то, что эти открытки (или их аналоги) существовали с давних времён. Например, некоторые считают их прототипом средневековые рождественские гравюры и литографии. Позднее в Европе появился обычай посылать друг другу письма с рождественскими и новогодними поздравлениями, в которых также добавлялись и рисунки. Согласно другой точке зрения, прообразом новогодних открыток являются визитные карточки, появившиеся в середине

XVIII века сначала в Париже, а затем, в конце XVIII - начале XIX века, и в Англии, где впоследствии установилась традиция рассылать перед Рождеством поздравительные карточки с праздничным рисунком.

Считается, что первую открытку в том виде, в котором мы привыкли её видеть, создал художник Добсон в 1794 году. Сначала он сделал её вручную: написал от руки текст, нарисовал зимний пейзаж и семейную сценку около ёлки и послал своему приятелю. Эта открытка всем понравилась, и в 1794 году Добсон создаёт уже несколько десятков таких рождественских карточек и рассылает их всем своим знакомым. Спустя пять лет один предприниматель, взявший идею Добсона, начал выпускать и продавать рождественские и новогодние открытки.

Серийный же выпуск открыток связан с именем Генри Коула, английского чиновника. В 1840 году он, не успевая поздравить с Рождеством всех своих знакомых, заказал художнику сделать 1000 поздравительных карточек. На рисунке в центре была изображена семья сэра Генри Коула, сидящая за рождественским столом, по бокам расположены картинки, напоминающие о милосердии и сострадании этого добропорядочного английского семейства. Изображение дополняла подпись: «Весёлого Рождества и счастливого Нового года!» Эти карточки были посланы по почте в конверте. Оставшуюся часть Генри Коул продал по шиллингу всем желающим на лондонских улицах.

Эта открытка имела огромный успех, и уже с 1860-х годов было налажено производство открыток.

В России рождественские открытки появились в 90-х годах XIX века, и сначала они привозились из-за рубежа. Существует несколько версий относительно первых новогодних открыток в России. Согласно одной версии, первые отечественные рождественские открытки были выпущены с благотворительной целью Петербургским попечительским комитетом о сёстрах Красного Креста (Община Св. Евгении): для получения дополнительных средств на содержание больницы, амбулатории и курсов сестёр милосердия. К Рождеству 1898 года Община св. Евгении издала серию из десяти открыток по акварельным рисункам известных петербургских художников. По другой версии, первым создал русскую новогоднюю открытку художник Николай Каразин в 1901 году. Согласно третьей версии, в 1912 году, благодаря библио-

текарю Петербургской академии художеств Фёдору Беренштаму, была создана первая русская новогодняя открытка.

Прообразом же отечественных поздравительных открыток можно считать популярные среди русского народа лубочные картинки. На новогодних лубках, как правило, изображалось счастливое семейство с главным новогодним подарком - тугим мешочком с деньгами.

Немного позднее художники стали создавать открытки с традиционными русскими новогодними пейзажами: заснеженными еловыми лесами; изображением церквей; новогодним семейным бытом; катанием на коньках и санках. Долгое время в русском народном сознании Новый год был неразрывно связан с Рождеством, поэтому чаще на открытках изображались торжественные службы и обряды.

Следует заметить, что для России открытки стали особым видом искусства. После их появления в нашей стране, когда они представляли ещё редкость, ими украшали интерьер, вставляли в специальные альбомы, коллекционировали, обменивались друг с другом. Большое внимание в России уделялось стилю открытки: открытки, предназначенные для близких и родных, были исполнены с добавлением золота или блестящей крошки. А открытки, предназначенные для деловых партнёров, выполнялись в строгом стиле.

Таким образом, до революции открытки России не уступали в мастерстве и разнообразии зарубежным, а порою и превосходили их. В каталогах издательств того времени можно прочесть перечисление множества видов открыток, таких как: «рельефные изящной работы», «блестящая эмаль», «глянцевые», «эмаль с золотом», «аристократические на лучшем полотняном картоне в стиле модерн», «бромосеребряные», «плюшевые», «настоящие гравюрные с золотым обрезом». На открытках находили своё отражение все события, происходившие в то время. Издательства гордились тем, что русская открытка отражает особенности национальнокультурной жизни. Кроме того, интересен тот факт, что из 23 государств Всемирного почтового союза лишь Россия не придерживалась установленного международного стандарта величины открытки (9^14 см). Для неё было недопустимым ограничивать фантазию отечественных производителей.

После октября 1917 года выпуск поздравительных открыток как предмета быта

буржуазного общества был полностью прекращён. Любые напоминания о Рождестве запрещались: под страхом уголовного преследования из домов исчезали новогодние ёлки, не было новогодних открыток. Когда же новогодняя традиция была возобновлена, почти на всех открытках изображались только кремлёвские звёзды. Этим подчёркивалось, что наступление Нового года приходит не со звоном церковного колокола, а под бой кремлёвских курантов. А первые советские поздравительные открытки были изданы к Новому 1942 году, и их регулярный выпуск продолжался до конца войны. Массовый же выпуск поздравительных новогодних открыток возобновился в 1953 году.

Особо следует уделить внимание Новогодней советской открытке: она служила средством пропаганды. Например, во время освоения космоса Дед мороз уже не ехал на тройке, а летел на самолёте или космической ракете. А во время антиалкогольной кампании исчезли все открытки с шампанским и бокалами. Особую агитационную роль новогодняя поздравительная открытка сыграла во время Великой Отечественной войны, когда она и вернулась после десятилетий запретов. Это были не обычные новогодние открытки с пожеланием счастья, а открытки, поднимающие дух бойцов: «Новогодний привет героическим защитникам Родины!»; «Воин Красной Армии! Бери пример с героев Гражданской войны! Сам будь героем!»; «С Новым годом, товарищи бойцы, командиры и политработники! Во имя Родины вперёд, на полный разгром врага!» А в качестве изображения на открытках были помещены портреты героев, с которых следовало брать пример.

Итак, именно в годы Великой Отечественной войны традиция новогодних поздравлений возрождается. Конечно, тематика открыток была связана с войной, качество открыток было низкое.

В конце же войны в страну хлынул поток зарубежных новогодних открыток - солдаты и офицеры посылали их из освобождённых стран Европы. Чтобы противопоставить «буржуазной продукции» что-то своё, в России стремительно начинает развиваться производство новогодних открыток.

Открытки послевоенных лет изображают мирную жизнь, семейные праздники, уютный дом, звенящие бокалы, чистых румяных детей, занимающихся зимними видами спорта. После военных лишений новогодние открытки вошли в жизнь непривычной красотой.

Настоящий расцвет советской новогодней открытки наступил в 60-х годах. Увеличилось количество сюжетов, появились новые мотивы: освоение космоса, борьба за мир. И чуть позже вернулись на свои привычные места Дед Мороз и Снегурочка.

Таким образом, в советские времена почтовые ящики были заполнены поздравлениями, каждый гражданин накануне Нового года подписывал десятки новогодних открыток родным, друзьям, знакомым. Сегодня же люди обходятся смс-поздравлениями, лишая себя удовольствия предвосхитить приход праздника, окунуться в детство, ведь открытка с Новым годом и Рождеством (теперь мы вновь можем увидеть открытки, украшенные надписями к Великому празднику: «С Рождеством Христовым!») - это всегда ожидание чуда, волшебства, счастья, это частичка детства.

Что касается праздничной символики с точки зрения социокультурного аспекта, то, конечно же, в разных культурах существовали (и существуют) свои национально специфичные атрибуты. Например, на русских открытках всегда изображались купола храмов, русские тройки, колядующие дети, деревенские пейзажи и, естественно, ёлка. На европейских открытках часто изображались счастливые семьи, целующиеся пары и детишки с подарками.

Обратимся к подробному социокультурному анализу некоторых символов, которые изображаются на русских новогодних и рождественских открытках.

1. Новогодняя ёлка - один из ключевых символов русского Нового года. Обычай ставить ёлку в доме на Новый год и рождественские праздники появился при Николае I. Его супруга, императрица Александра Федоровна, урождённая принцесса Шарлотта из Пруссии, перенесла в Россию обычай украшать жилище ёлочкой с горящими свечами. А традиция дарить на Рождество подарки, раскладывая их под ёлкой или вешая прямо на ветки, очень скоро завоевала популярность сначала среди придворных, потом по всему Петербургу, а затем и по всей России.

2. Ёлочные игрушки. Самыми любимыми ёлочными игрушками на протяжении долгих лет были съедобные изделия - фигурки из песочного теста, которые оборачивались в цветную, золотую или серебряную фольгу, а также золочёные орехи, яблоки, мандарины и, конечно же, свечи. Многие игрушки делались своими руками. Затем появляются сте-

клянные игрушки. Кроме стеклянных в России также выпускались игрушки из ткани, ваты и папье-маше.

С начала 2000-х годов стали вновь популярными оригинальные, «hand-made» игрушки: фигурки из соломы, бумаги, шерсти, ткани, плюша, войлока и т. д. Кроме того, сегодня пришла мода и на советские ретро-игрушки.

3. Дед Мороз со Снегурочкой. Дед Мороз и Снегурочка являются ключевыми символами Нового года. Известно, что образ дедушки складывался долгие века, а появление Снегурочки приходится на начало 1950-х годов. Образ внучки Деда Мороза был придуман Сергеем Михалковым и Львом Кассилем.

В русском фольклоре имеется много легенд и сказок о Морозе, который был хозяином снежных лесов и полей, он приносил на землю метели, холод и снег. В те времена Мороз редко одаривал подарками людей, а они пытались его задобрить и преподносили ему дары. Когда на Руси люди стали встречать новогодний праздник в зимнее время, ночью с 31 декабря на 1-е января, дедушка Мороз стал основным действующим лицом нашего празднества. Однако характер его изменился: он подобрел и теперь в новогоднюю ночь именно он стал приносить для детей подарки.

Дед Мороз держит в руках посох - древний символ власти. Одним из самых необходимых атрибутов Деда Мороза является большая белая борода, которая с древних времен символизировала мудрость и волшебство. Шуба Деда Мороза на открытках тех лет окрашена в красный или коричневый цвет, реже она зелёная или синяя, иногда серая или белая, сегодня, в основном, красная или синяя.

4. Снеговик. Для русского народа снеговик - тоже один из любимых новогодних персонажей. В советских мультфильмах «Снеговик-почтовик», «Когда зажигаются ёлки» снеговик выступает как верный помощник Деда Мороза по хозяйству. В Советском Союзе снеговиков обязательно рисовали на поздравительных открытках.

Обращаясь к прототипам снеговика, заметим, что на Руси снеговиков лепили с древних языческих времён и почитали как духов зимы. К ним, как и к Морозу, относились с уважением и обращались с просьбами о помощи и прекращении лютых морозов. Кстати, снежные бабы и Снегурочка - это чисто русские создания. Наши предки верили, что зимними природными явлениями (туманами, снегами,

метелями) повелевают духи женского пола. Поэтому, чтобы показать им своё почтение, лепили снежных баб. Не зря существует выражение «зима-матушка», «мороз-батюшка». А январь иногда даже так и называли - «снеговик».

5. Персонажи «Старый год» и «Новый год» наиболее характерны для советских открыток. Мальчик Новый год - это обещание новой жизни, новых возможностей. Старый год - это бородатый седой старец. Борода означает зрелость и старость, а сам старец -время и смерть.

Согласно легенде, Новый год, сын Старого года, прибывает на тройке резвых коней, что многократно использовалось на поздравительных открытках, особенно советского периода. Часто Новый год использовал и более современные виды транспорта: автомобиль, поезд, самолет, ракету или спутник. На советских новогодних открытках персонажи Старый год и Новый год наиболее часто встречались в середине 60-х годов.

Тройка лошадей. Кони, как и число три, очень почитались на Руси, поэтому тройки предназначались для особо торжественных выездов, в том числе на Рождество и Новый год.

Кони символизируют одновременно жизнь и смерть, бег времени и Вселенную, плодородие и власть, солнце и небо. Конь является атрибутом или образом многих божеств. Так, например, в мифах древних славян солнце нередко предстаёт в виде коня или всадника.

Медведь. В древности у многих народов медведь считался прародителем человека. Вместе с тем он символизирует возрождение, новую жизнь, поскольку просыпается весной. В представлении многих народов, в том числе и русского, медведь выступал хозяином леса.

Заяц. На некоторых открытках заяц изображён в естественных условиях, на некоторых - подменяет человека, т. е. выполняет характерные для человека действия. Заяц может наблюдать за людьми или Дедом Морозом и даже помогать ему. На советских новогодних открытках заяц лидирует среди животных, выступает как представитель лесного царства, персонаж сказок и известной песенки «В лесу родилась ёлочка». Позднее он всё больше приобретает черты зайца из мультфильма «Ну, погоди!»

Олени и снегири. Одни из самых распространённых животных рождественских рос-

сийских открыток. Культ «небесных» оленей существовал с древних времён и сохранился до XX века. В верованиях многих народов они возили по небесному морю-океану богов и часто выступали их посланниками. Птицы считаются символами ангелов, а птички с яркой раскраской наиболее точно соответствуют описанию «райских» птиц. Если в России в зимнее время эту роль чаще всего выполняют снегири и синички, то в Европе наиболее знаменитой стала малиновка - птичка с ярко-красной грудкой. Она традиционно изображалась рядом с красным почтовым ящиком или на ветке с красными ягодами.

Новогодние символы-атрибуты

Фейерверки являются популярным символом празднования Нового года. Говорят, что использование шумных фейерверков на Новый год происходит с древних времён, когда с помощью шума и огня отгоняли от своих жилищ злых духов и надеялись, что этот ритуал приносит удачу.

Новогодние свечи используются как традиционный символ Нового года. Светящиеся свечи часто рисуют в поздравительных открытках и широко используют для украшения комнат. Свечи являются неотъемлемой частью христианских обрядов, их использовали для освещения помещений, устанавливали и зажигали на праздничных ёлках вечером в Рождество. Со временем свечи стали вытесняться электрическими гирляндами, но любовь к настоящим свечам сохранилась и поныне. Свечи олицетворяют свет во тьме жизни и озарение. Пламя свечи символизирует тепло и любовь.

Костёр в камине. Вообще, костёр, горящий в домашнем очаге (камине), - это символ тепла, уюта, семейного благополучия. Кроме того, вспомним, что многие древние празднества, танцы и пение были сосредоточены вокруг костров, поэтому это ещё и символ праздника вообще.

Снег, снежинки и сосульки. Новый год и Рождество приходит к нам в самый разгар зимы, поэтому снег, снежинки и сосульки стали непременными атрибутами этих праздников. Они, символизируя холод, хрупкость и недолговечность, в то же время являются результатом таяния снега под лучами возрождающегося солнца, а потому их появление означает начало пробуждения природы.

Катание на санках, лыжах, коньках. Эти зимние забавы входят в число обычных новогодних развлечений.

Ночь, звёзды, луна. Основные ритуалы встречи Нового года и Рождества Христова выполняются ночью, поэтому ночь имеет прочную ассоциативную связь с этими праздниками. На поздравительных открытках ночь изображают звёздным небом, луной, месяцем.

В канун Рождества с появлением первых звёзд на небе заканчивался рождественский пост.

В оформлении дореволюционных рождественских открыток использовались в основном изображения одиноких звёзд, которые символизировали Вифлеемскую звезду. В советских новогодних открытках встречаются главным образом красные пятиконечные звезды, символизирующие советскую власть.

Колокола и колокольчики. Они часто присутствовали на дореволюционных открытках (рождественских и новогодних). Изредка встречаются они и на советских открытках. В рождественскую ночь над дореволюционной Россией разливался праздничный колокольный звон. В России колокола считались одушевлёнными, им приписывались способности излечивать болезни, оживлять, прогонять бури, уберегать от молнии, пробуждать усопших, изгонять нечистую силу.

Конфетти и серпантин. Это непременные спутники карнавалов. Они изображались на советских новогодних открытках с начала 80-х годов. Серпантином украшают ёлки, заряжают их в хлопушки. Слово «серпантин» происходит от французского «serpentin», означающего «извилистая дорога» - его спиральная форма говорит о годовых циклах солнца. Конфетти - мелкие кружки разноцветной бумаги. Название происходит от итальянского «confetti» (что переводится как «конфеты»). Прообразом конфетти стали маленькие конфетки, которыми бросались друг в друга на римских карнавалах. Можно также провести параллель с ритуальным использованием зерна. До сих пор сохранились народные обряды, в которых молодожёнов посыпают зерном или бросают его под ноги в знак пожелания грядущего изобилия.

Часы, календари и цифра года. Часы -один из самых распространённых элементов новогодних открыток, как дореволюционных, так и советских. Их полуночный бой в новогоднюю ночь связывался с ожиданием счастья и перемен к лучшему. На советских открытках стали изображаться не просто часы, а часы со Спасской башни Кремля, ставшей символом советской власти. Эта ассоциативная связь начала складываться в 30-40-е годы.

Наибольшее число новогодних открыток с изображением часов Спасской башни Кремля приходится на середину 70-х годов. Советские люди не представляли встречу Нового года без боя курантов: с двенадцатым ударом открывалось шампанское, зажигались бенгальские свечи и загадывались желания.

Подарки. На дореволюционных открытках подарки были принадлежностью рождественских праздников, причём они отличались большим разнообразием: игрушки, конфеты, цветы, украшения и нечто таинственное, упакованное в бумагу или коробку и перевязанное лентой.

В советское время подарки стали дарить на Новый год, но значение их осталось неизменным - это знак внимания, почтения, любви и уважения.

Вино, шампанское. Новый год традиционно встречают с шампанским. Создал этот чудесный напиток в середине XVII века монах Пьер Периньон, исполнявший обязанности винодела в аббатстве Отвилье провинции Шампань. К концу XVIII века шампанское приобрело такую популярность, что в России наладили производство собственных шипучих вин. Первое российское шампанское появилось в 1799 году в Судаке, а в 1900 шампанское Л. С. Голицына получило Гран-при в Париже.

Поднимая бокалы с шампанским в новогоднюю ночь, люди пьют за счастье и удачу в наступающем году.

Символы Рождества. Младенец Христос. Его изображают ребёнком, лежащим в яслях или на руках Богородицы. Грудной ребёнок символизирует новое рождение, милосердие и невинность. Голову младенца окружает нимб, означающий божественную силу и святость. Иногда в качестве места рождения изображают пещеру. Рождение Христа символизирует рождение нового мира.

Волхвы. В христианских преданиях волхвами называли особую касту магов, которые одновременно могли быть жрецами и пророками. Родина волхвов - Древний Восток. Они пришли в Вифлеем поклониться младенцу Иисусу и принесли в дар золото, ладан и смирну. В Евангелии нет точных сведений о числе волхвов, но по числу принесённых даров стали считать, что их было трое. В современной христианской символике три волхва олицетворяют язычников все возрастов, рас и народов, поклоняющих-

ся истинному Богу: три возраста, три расы (белая, жёлтая, чёрная), три части света (Европа, Азия, Африка).

Ангелы. Типичные персонажи рождественских открыток, причём на иностранных они встречаются в два раза чаще, чем на российских. На новогодних иностранных открытках ангелы тоже встречаются, правда в 5-6 раз реже. На новогодних российских открытках их практически нет.

Слово «ангел» в переводе с греческого означает «посланник», «вестник», т. е. ангелы служат посланниками Бога. На поздравительных открытках ангелы изображаются преимущественно в виде детей, иногда в виде красивых девушек. Увидеть ангелов могут только

Поздравления

Пусть Новый год вам принесёт Со снегом - смех,

С морозом - бодрость,

В делах успех,

А в духе - твёрдость.

Пусть всё заветное свершится И, пересилив даль дорог,

Надежда в дверь к вам постучится И тихо ступит на порог.

А вслед за ней войдёт удача С бокалом праздничным в руке, Вбегут, ребячась и играя,

Сюрприз и шутка налегке.

Мы от души вам всем желаем Любви и радостных хлопот Пусть вас ничем не огорчает 2012-й год!

В этот светлый час С Новым годом вас!

Счастья вам в дому Каждый день в году,

Желанных вестей Да милых гостей,

В добре поживать,

С прибытком бывать,

Да чтоб были обновы,

Все живы - здоровы,

Достаток покрепче,

На сердце легче!

Такой чудесный, светлый праздник, Такой весёлый Новый год!

Он в этот дивный зимний вечер Вас от печалей отзовёт!

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Поднимется вдруг настроенье, Сверкнёт улыбка на губах...

Бокал шампанского в руках!

Жизнь - как вишнёвое варенье! Пусть всё, чего вы очень ждали,

Вас в Новом навестит году И не узнаете печали, как Соломон в своём саду!

С новым годом поздравляем!

Чтоб печали Вы не знали Праздник весело справляли,

Чтоб шампанское плескалось В Ваших праздничных бокалах Счастье чтоб рекой лилось,

В этот год чтоб всё сбылось!

самые чистые и безгрешные люди. Поэтому в большинстве случаев ангелы изображаются без людей. Если люди всё-таки присутствуют, то это дети как самые чистые и безгрешные. На трети открыток ангелы несут подарки или вручают их детям.

Таким образом, мы проанализировали социокультурное содержание русских новогодних открыток, которое, как нам видится, будет полезным для изучающих русский язык как иностранный, поскольку может приоткрыть завесу на национальную картину мира русских. Теперь же обратим внимание на те поздравления, которые дарятся друг другу на Новый год и произведём лингвокультурологический анализ.

Лингвокультурные особенности

Олицетворения: Новый год принесёт; Новый год ничем ни огорчает.

Метафоры: надежда постучится в дверь и тихо ступит на порог; удача войдёт с бокалом праздничным в руке. Символика: снег; мороз; бокал; сюрприз; 2012 год. Традиции: сюрпризы и шутки; игры; хлопоты.

Пожелания: смеха, бодрости, успеха, твёрдого духа, исполнения желаний, надежд, удачи, любви, радости

Эпитеты: светлый час; желанные вести; милые гости. Метафоры: на сердце легко; достаток покрепче. Пожелания: счастья, добрых вестей, милых гостей, добра, достатка, здоровья, душевного спокойствия

Эпитеты: чудесный, светлый праздник; весёлый Новый год; дивный зимний вечер.

Сравнения: жизнь - как вишнёвое варенье; и не узнаете печали, как Соломон в своём саду.

Метафоры: сверкнёт улыбка; он (Новый год) вас от печалей отзовёт; настроение поднимется.

Символика: бокал шампанского.

Пожелания: хорошего настроения, исполнение желаний, минования невзгод

Метафоры: счастье рекой лилось.

Эпитеты: в праздничных бокалах.

Символика: бокалы шампанского.

Пожелания: не знать печали; весёлого праздника; счастья; исполнения желаний

Поздравления Лингвокультурные особенности

Этой ночью новогодней Пусть мороз стучит в стекло. Я дарю тебе сегодня Всей души моей тепло. Чтобы ты была здорова, Не болела бы и впредь, Я хочу хорошим словом В эту ночь тебя согреть. Пусть утихнет вьюга злая, Унесёт с собой беду. Чтоб жила ты припевая В наступающем году! Олицетворения: мороз стучит в стекло. Метафора: утихнет вьюга злая, унесёт с собой беду; я дарю тебе тепло души; хочу согреть тебя хорошим словом. Эпитеты: злая вьюга, хорошие слова. Фразеологизм: жить припевая (припеваючи). Символика: мороз, вьюга, новогодняя ночь. Пожелания: тепла, здоровья, избавления от бед, радости

Пусть Вам новый этот год Счастье, радость принесёт. И успеха на работе, И всего, чего Вы ждёте! Пусть смеются Ваши дети, Пусть всегда Вам солнце светит! Пусть в вечность канет всё плохое С последним вздохом декабря! И всё прекрасное, живое Придёт к Вам в утро января! Метафора: в вечность канет всё плохое; последний вздох декабря; солнце светит. Олицетворение: всё прекрасное придёт. Пожелания: счастья, радости, успеха, смеха детей, чтобы всё плохое ушло, а хорошее пришло

С Новым годом поздравляем! Все мы дружно Вам желаем, Чтобы этот Новый год Вас избавил от невзгод! Чтобы старый Дед Мороз Новых радостей принёс! И чтоб всем чертям назло На сей раз Вам повезло! Олицетворения: Чтобы старый Дед Мороз Новых радостей принёс! Символика: Дед Мороз. Фразеологизм: всем чертям назло; вам повезло. Пожелания: избавления от невзгод; радости; везения

Итак, мы проанализировали некоторые новогодние поздравления. Резюмируя, можно сказать, что частотными в русских поздравительных текстах являются такие изобразительно-выразительные средства языка, как метафоры, эпитеты, сравнения и олицетворения. Также присутствует и символика, которая часто изображается на самих открытках: бокалы шампанского, ночь, Дед мороз, снег, вьюга. В качестве пожеланий распространёнными являются: счастье, радость, минование невзгод, исполнение желаний, здоровье. Подводя итог всей нашей статье, ещё раз обратим внимание на то, что исследование новогодней открытки как социокультурного феномена представляет интерес и с точки зрения лингвокультурологии (поскольку анализируются лингвокультурологические компоненты), и с точки зрения методики преподавания РКИ, поскольку применение лингвокультурологического анализа на занятиях со студентами-иностранцами является одним из методов реализации социокультурного подхода к обучению.

Список литературы

1. Великобритания - родина открыток. URL: http://www.adelanta.info/encyclopaedia/ social/533/ (дата обращения: 13.06.2013).

2. История новогодней игрушки. URL:www.http://old.kostromama.ru/articles/holidays/ article/Istoriia_novogodneii_igruschki.html (дата обращения: 13.06.2013).

3. История Новогодних открыток // Всё для Нового года. РФ / Информационный портал.

URL: http://www.vsedlyanovogogoda.ru>?p=733 (дата обращения: 13.06.2013).

4. Кто придумал рассылать рождественские открытки. URL: www.http://publication. dvorec.ru/page.php?AIM=18&s_IS=38790&AIP=30 (дата обращения: 13.06.2013).

5. Художественный мир открытки: Информационно-аналитический портал. URL: http:// www.sozidatel.org>territoriya-kultury...otkrytki.html (дата обращения: 13.06.2013).

References

1. Velikobritanija - rodina otkrytok. URL: http://www.adelanta.info/encyclopaedia/social/533/

(data obrashhenija: 13.06.2013).

2. Istorija novogodnej igrushki. URL:www.http://old.kostromama.ru/articles/holidays/article/ Istoriia_novogodneii_igruschki.html (data obrashhenija: 13.06.2013).

3. Istorija Novogdnih otkrytok // Vsjo dlja Novogo goda. RF / Informacionnyj portal. URL: http://www.vsedlyanovogogoda.ru>?p=733 (data obrashhenija: 13.06.2013).

4. Kto pridumal rassylat' rozhdestvenskie otkrytki. URL: www.http://publication.dvorec.ru/ page.php?AIM=18&s_IS=38790&AIP=30 (data obrashhenija: 13.06.2013).

5. Hudozhestvennyj mir otkrytki: Informacionno-analiticheskij portal. URL: http://www. sozidatel.org>territoriya-kultury...otkrytki.html (data obrashhenija: 13.06.2013).

Статья поступила в редакцию 1 июля 2013 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.