Научная статья на тему 'Сопоставление релятивных синтагм в разно-системных языках'

Сопоставление релятивных синтагм в разно-системных языках Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
283
46
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
IN SITU
Ключевые слова
СЕМАНТИКА / СИНТАГМ / СИНТАКСИС / СИНТАГМАТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ / РИТМИЧЕСКИЕ ГРУППЫ / ПРЕДИКАТИВНЫЙ / НЕПРЕДИКАТИВНЫЙ / НОМИНАТИВНЫЙ / СЕМАНТИЧЕСКИЙ СИНТАКСИЧЕСКИЙ / ПАРАДИГМАТИКА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Акперов Гашим Лалахан Оглы

В статье рассматривается понятие синтагмы в языкознании, сопоставление релятивных синтагм в разно-системных языках. Методологической базой исследования является комплексный подход к изучению синтагмы. Здесь используют исторический метод, сравнительно типологический анализ, лингвистический анализ текста. Синтагма исследуется как синтаксическая единица лингвистики и всесторонне освещается ее значение. Синтагма эта единица, состоящая объединенных двух членов употребляемых в функции определяющего и определяемого, объясняется как семантическое синтаксическое речевое событие, исследуются ее семантические особенности. Исследование показало, что не существует единого подхода к исследованию синтагмы как явления языка, дискуссионность сохраняется как в русских, английских, так и азербайджанских лингвистических школах.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Сопоставление релятивных синтагм в разно-системных языках»

_НАУЧНОЕ ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ «IN SITU» №6/2016 ISSN 2411-7161_

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

Акперов Гашим Лалахан оглы

Докторант, Лянкяранский государственный университет,

г. Лянкяран, Азербайджан E-mail: [email protected]

СОПОСТАВЛЕНИЕ РЕЛЯТИВНЫХ СИНТАГМ В РАЗНО-СИСТЕМНЫХ ЯЗЫКАХ

Аннотация

В статье рассматривается понятие синтагмы в языкознании, сопоставление релятивных синтагм в разно-системных языках. Методологической базой исследования является комплексный подход к изучению синтагмы. Здесь используют исторический метод, сравнительно - типологический анализ, лингвистический анализ текста. Синтагма исследуется как синтаксическая единица лингвистики и всесторонне освещается ее значение. Синтагма эта единица, состоящая объединенных двух членов употребляемых в функции определяющего и определяемого, объясняется как семантическое синтаксическое речевое событие, исследуются ее семантические особенности. Исследование показало, что не существует единого подхода к исследованию синтагмы как явления языка, дискуссионность сохраняется как в русских, английских, так и азербайджанских лингвистических школах.

Ключевые слова:

Семантика, синтагм, синтаксис, синтагматические отношения, ритмические группы, предикативный, непредикативный, номинативный, семантический - синтаксический, парадигматика

Процесс глобализации в мире сближает языки, процессы в них происходящие, не зависимо от школ и принадлежности к языковым группам. Состояние лингвистических школ постсоветского времени, к которым относится азербайджанский язык, переживают стадию парадигматического сдвига. Изменения в языке всегда протекают медленно, и еще более медленно получают закрепление к теоретической лингвистике. Проблема анализа релятивных синтагм в азербайджанской лингвистике подвергается одновременному разнонаправленному воздействию нескольких школ, основополагающим фактором является тот аспект, что релятивная синтагма, получившая обоснование в национальной школе, находилась долгое время под воздействием русских теорий, были созданы и собственные версии релятивная синтагма в азербайджановедении. Это связано с проблемами коммуникации, развитием диалога на всех уровнях лингвистики. Теории диалога являются наиболее востребованными и активизированными во всех школах. С другой стороны, азербайджанская школа релятивных синтагм выявляет тенденцию сохранения национальных истоков, что объясняется проблемой противостояния поглощения языковой культуры общим процессом европеизации и американизации языковой культуры. В настоящее время азербайджанская релятивная синтагма получила возможность непосредственного приобщения к аналогичным процессам в тюркологии. Взаимовлияние объясняется общими языковыми корнями, одновременными разновекторными воздействиями восточных и западных теорий, принадлежность к языковым традициям, выраженным в литературе, устном дискурсе. Особое внимание обращаем на бытование релятивной синтагмы в речевом дискурсе и публицистике, которые отличаются большей оперативностью. Только в настоящее время создана предпосылка объективного структурного исследования релятивных синтагм в исконно азербайджанском языке. В русских языковых теориях (В.Щерба, В.Виноградов) определение синтагмы связано с речевыми актами, с фонетическими и ритмическими особенностями информационного единства, соединенного между собой единством информации и темпом речи. В современных русских лингвистических школах происходит парадигматическое изменение исследований синтагмы, аналогичные процессы свойственны и азербайджанской лингвистической школе. Этот процесс объясняется общим интересом к структурной лингвистике. Языкознание сегодня исследует парадигматику и синтагматику языка в синтезе. Исходным постулатом подобного подхода является гипотеза, согласно которой парадигма на любом уровне языковой

_НАУЧНОЕ ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ «IN SITU» №6/2016 ISSN 2411-7161_

структуры образует совокупность вариантов, опирающихся на устойчивый инвариант, они чередуются в процессе устного дискурса. Знаки образуют систему отношений в виде парадигматики и синтагматики.

«Релятивная синтагма в русских теоретических школах, при всей их разработанности (В.В.Виноградова, В.Н.Ярцевой, В.Г.Гака, А.Д.Райхштейна, А.А.Уфимцевой, Г.С.Щур, Й.Трир, Э.М.Солодухо, А.Н.Гвоздев, С.О.Карцевского, Ф.Ф.Фортунатова, Б.В.Томашевский) не соответствовала нормативности и природе азербайджанского языка» [1,сс.13-14]. Азербайджанская лингвистическая школа активно вводила в теоретический обиход методологические основы русской релятивных синтагм.

В основу данной статье положен принцип интеграции различных гуманитарных наук, общефилософский подход в определении релятивной синтагмы как неделимого единства. В современной гуманитарной сфере выделяются тенденции к игнорированию базисных общефилософских определений, создаются и отстаивают свой онтологический статус философии конкретных областей, между тем базисные определения релятивизма, которые определяют природу синтагмы в лингвистике связаны с процессом парадигматических изменений понятия с античных времен до наших дней. Релятивизм (от лат. relativus -относительный) принцип интерпретации социокультурных, мировоззренческих, когнитивных объектов в их отношении к окружающему миру. Релятивизм как способ познания и отражения изменений в языке фиксировал примат целостности и системности в период изменений языковых приоритетов особенно в период смены эпох и революций. В отношении к лингвистике этот принцип также изменчив, как и в отношении к другим сферам человеческой деятельности. Объектом нашего интереса в данной статье является социо-культурный релятивизм, который акцентирует изменчивость социальных, общественных, культурных и языковых систем. В статье опираемся на учения теоретиков (Н.Я.Данилевский, О.Шпенглер. Э.Сепир, Ф.Боас, Л.Вайсгерберг и др.). В работах которых отразился принцип относительности, который имеет основополагающее значение и на формирование релятивизма в лингвистике. Надо отметить, что в начале ХХ века американская антропологическая школа (Ф.Боас, Э.Сепир) подвергли критике лингвистический детерминизм. В дальнейшем представители этой школы исследовали вопрос влияния лингвистических различий на человеческое познание. Данный подход и наработки представителей этой школы послужили также одним из основных методологических подходов в данной работе, сравнительно-сопоставительному анализу релятивных синтагм в азербайджанской и английском языках. Так как эти языки относятся к разным языковым семьям, на которые также оказывали влияние другие языки этих семей, то в аспект анализа вводятся тенденции определениях, бытования и видоизменения релятивных синтагм в романо-германском, русском и тюркском языках. Этот подход обусловлен расширением современного языкового пространства и также рассматривается на основе взаимовлияния в мультиязыковом лингвистическом пространстве. Объект исследования сопряжен с решением целого спектра задач: вводом неоднозначного подхода к понятию лингвистического релятивизма в разных национальных школах, определения современных наиболее базовых понятий интерпретации, которая также получает неоднозначное освещение в теориях лингвистики. Исследование теорий лингвистического релятивизма в названных языках отличалось разной степенью интенсивности, особенно интенсивно стали разрабатываться в 60х годах ХХ века. С 80х годов ХХ века разные национальные школы лингвистического релятивизма установили возрастающую градацию в лингвистических теориях познания. Сегодня лингвистический релятивизм разрабатывается не столь интенсивно, теоретики не высказывают явные и нормативные определения данного явления. Между тем релятивная синтагма получает интенсивное развитие особенно в устном дискурсе, акцентирует те языковые процессы, которые связаны с духом нации, языковым менталитетом языковой личности. Надо отметить, что наблюдаются и существенные расхождения в ее бытовании в художественном тексте и устном дискурсе, в котором процессы идут намного быстрее. Сопоставление релятивных синтагм разных языков проводится в данной статье в конкретной области -синтаксисе. Подобный избирательный подход, на наш взгляд, локализирует объект научного интереса и предопределяет дальнейшие подходы к исследованию в данной области. Поставленная перед нами задача предопределила и выбор объекта исследования. Однако исследователей в данной области интересует практический аспект применения релятивной синтагмы при преподавании иностранных языков. Теоретическое обоснование данного феномена связано с возросшим интересом к комбинаторным

_НАУЧНОЕ ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ «IN SITU» №6/2016 ISSN 2411-7161_

синтагматическим свойствам языковых единиц, обусловленных недостаточной изученностью проблемы, в том время как теоретическое определение релятивной синтагмы послужит развитию базисных областей общего языкознания азербайджанского языка, исследование синтагматических языковых знаков, определяющих представление языковой личности о современной ему национальной картине мира. Обоснование комплексного подхода к формированию комбинаторной лингвистике, а в ее контексте и синтагматики связано с последними наработками исследователей синтагматики, которые основали интегрированный подход к ее исследованию: линейный (Ф. де Соссюр), бинарный (Ш.Балли), взаимопереход ее элементов (Ф.Микуш) и их способность к интеграции. Прикладное применение теории релятивной синтагмы получит отражение в создании комбинатарного азербайджанского-английского словаря. С такой точки зрения исследование релятивной синтагмы азербайджанского языка должно включиться в общую систему научных разработок структурной лингвистики, теорию фразеологии, контекстологии азербайджанской лингвистической школы. Синтагма рассматривалась в общем контексте с проблемами исследования фонем, в аспекте морфологии (А.Ахундов) предложения.

В данной статье объект научного интереса сосредоточен на рассмотрении релятивной синтагмы словосочетания, ее номинативной функции, как части комбинаторного синтаксиса. Имеющиеся в данной области достижения дают возможность: глубокого осмысления природы сочетаемости единиц азербайджанского языка в сопоставлении с английским; будет способствовать формированию универсального метаязыка комбинаторной лингвистики, которая находится на стадии разработки рассмотрение релятивной синтагмы в контексте комбинаторных исследований азербайджанского и английского языков углубит сравнительно-типологические исследования; анализ релятивных синтагм способствует выявлению и описанию функций сочетаемости номинативных словосочетаний.

Исследование синтагмы в европейских языках активизировалось в ХХ веке, чему способствовали научные достижения в области не только гуманитарных наук, но и в психологии, антропологии, психолингвистики, социологии, различных областях знаний, которые исследуют процессы коммуникации. Исследование синтагмы в западноевропейских школах лингвистики базировалось на поисках методологии, способствующей созданию базисных основ коммуникации различных языков. Однако разные лингвистические школы, зачастую исходили из природы национального языка и сферы его функционирования, в подходах к исследованиям существуют расхождения, которые, по сути, остаются дискуссионными и в XXI веке.

Качественный поворот в исследовании релятивной синтагмы в лингвистике был востребован в XX веке в связи с описанием сознания языковой личности структуралистами. Основой лингвоцентризма выступал принцип детерминированности сознания языковой формы. Основоположником лингвоцентрического смещения гуманитарного знания в целом, которое открыло новые возможности для описания релятивной синтагмы, был Р.Якобсон. Он выводит принцип двух осей, которые образуют систему координат языковой личности - парадигматическую вертикаль и синтагматическую горизонталь символического знака. Типологический вертикаль сгущения значения отличает центростремительное схождение, то горизонтальное образование знака характеризует топика центробежного смещения. Якобсон разрабатывает формы речевого дискурса, литературного дискурса, определяет их внутренние корреляты, которые также приемлемы для дальнейшей разработки типологии взаимоотношения словосочетаний в релятивной синтагмы.

В данной статье в конкретной области-синтаксисе проводится сопоставление релятивных синтагм разных языков. Релятивные синтагмы возникают на базе синтаксических связей, вычленяются из предложений, наделены определенной интонацией, с формальной точки зрения отличаются от фраз, для которых интонация не является релевантной. В таком значении релятивные синтагмы могут быть использованы для изучения синтаксем. Подобный избирательный подход, на наш взгляд, локализирует объект научного интереса и предопределяет дальнейшие подходы к исследованию в данной области.

Известно, что функция языка заключается в акте коммуникации, таким образом, является социальной, служит общению между людьми. Нормативность языка, способы его описания, поиски закономерностей развития языков в период глобализации особенно актуальны, так как основное назначение национальных языков заключается в возможности и необходимости ведения межкультурного диалога на всех уровнях.

_НАУЧНОЕ ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ «IN SITU» №6/2016 ISSN 2411-7161_

Теоретическая лингвистика отмечает тенденцию к сближению и межъязыковому диалогу, выраженному наличием в языках разных лингвистический групп возникновения схожих клише, которые, с одной стороны, делают языки более понятными, с другой - служит потере языковой самобытности, неизбежному языковому фактору глобализации. Национальные постсоветские школы вводят в теории синтагмы наработки французских, немецких, американских лингвистов. Этот интерес обусловлен ростом интенсивности с теориями динамической семантики. Этот процесс, в векторе его разнонаправленных отношений, проявляется на всех языковых уровнях: в фонетике, орфоэпии, лексике, морфологии, в меньшей степени отражается в синтаксисе. Предложение является законченной единицей человеческой речи, в которой заключено единство смыслового и грамматического значения. Таково базисное определение предложения. Существуют и другие определения предложений, с развитием лингвистических систем определение предложения все более усложняется и дифференцируется. Все эти грамматические процессы и явления тесно связаны между собой и имеют синтаксическую природу. Синтаксис как отрасль языкознания занимается исследованием слов и словосочетаний, в этом отношении именно в нем отражается современная парадигматическая тенденция к выявлению межкультурного диалога на языковом уровне. Синтаксические синтагмы в таком смысле приобретают особую роль. В современных школах теоретической лингвистики существует противоречивое отношение к определению синтагм, что объясняется универсальностью синтагмы как грамматической категории.

В статье делается попытка определения синтагмы с точки зрения исторически сложившегося понятия термина, функционирования его в нормативном поле азербайджанского языка. Определенную трудность при решении данной задачи составляют разные подходы к исследованиям по сопоставительной лингвистике. В ее задачу входит адекватное описание и интерпретация функционирования синтагмы в азербайджанском языке, в аспекте специфических особенностей языка, стремлении лингвистов исследовать в сравнительно-типологическом аспекте языковые универсалии в сопоставлении с английским языком. Расхождение в языках особенно явно выражены во фразеологизмах, отражаются в особенностях вербального мышления носителя языка и устном дискурсе. Данное положение выражено в работах многих русских, зарубежных и азербайджанских лингвистов (В.В.Виноградов, В.Н.Ярцев, В.Г.Гак, А.Д.Райхштейн, А.А.Уфимцев, Г.С.Щур, Й.Трир, Э.М.Солодухо, А.А.Ахундов, Г.Кязимов (2004), Ф.Й.Вейсалли, Ф.Асланов (1980/2006), А.Бабаев (2011)). Интерес к функциональным изменениям синтагмы в азербайджанском языке особенно интенсивно разрабатывался в 80х годах ХХ века. А.Ахундов (1988) и Ф.Вейсалли (1980/2008) изучали процессы изменения в азербайджанском языке, основное внимание уделяли фонетике языка, составили тонограмму, уделяли внимание и фонетическим особенностям синтагмы. Ф.Вейсалли, также исследуя процессы интонирования, касается фонетических особенностей синтагмы азербайджанского языка, однако отдельных работ по синтагме азербайджанского языка не писали, так как это проблема не входила в поле их научного интереса. Азербайджанские тюркологи: Г.А.Абдурахманов (1967), Н.З.Гаджиева (1973), Ф.Зейналов (1981) исследуют пути развития синтаксической структуры тюркских языков и касаются синтагмы как единицы фонетики. В основу работ Азербайджанской лингвистической школы положен принцип определения национального ядра языка в зависимости от его формирования на бессознательном уровне от процессов истории, географических особенностей, быта и потребностей. В каждом национальном языке больше развиваются отдельные его части. «Синтагма как явление языка в азербайджанской лингвистике рассматривалась прежде всего к фонетике, так как многие лингвисты (А.Раджабли) считали, что она не может быть объектом исследования в синтаксисе.» [1, с.16]. А.Ахундов считает, что синтагма может быть исследована как в фонетическом, так и синтаксическом планах. Наработанный этой школой научный потенциал в данных областях, подкрепленный данным исследованием, которая будет иметь комплексный анализ, может стать предпосылкой формирования азербайджанской синтагматики научного направления, опирающегося на национальные и английские теории и практики. В этом мы видим основную гипотезу данной статье.

Исследование показало, что не существует единого подхода к исследованию синтагмы как явления языка, дискуссионность сохраняется как в русских, английских, так и азербайджанских лингвистических школах. В задачу данной работы входит показать комплекс бытования релятивных синтагм в синтаксисе

_НАУЧНОЕ ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ «IN SITU» №6/2016 ISSN 2411-7161_

азербайджанского и английского языков, тем самым определить тенденцию к сближению неродственных языков.

Подобные задачи потребовали создания методологического комплекса, ввода кроме лингвистических теорий и современных наработок смежных наук: психолингвистики, социолингвистики, дискурсивных рецептивных теорий, культурологи, психологии. Ввод смешных теорий объясняется современной интеграцией в области языка, философии, литературы культуры. Так как язык проявляется на всех этапах существования языковой личности как индивида, в аспекте функционирования в обществе: (А.А.Ахундов, Г.Кязимов, Ю.Сейидов, Ф.Вейсалли, Ф.Асланов и др.) Происхождение синтагмы относится к греческому языку, в котором теоретическое толкование синтагмы относилось к риторической фигуре языка. Согласно греческой риторике, синтагма определяется как слово, группа слов, целое предложение. Слово «синтагма» имеет греческое происхождение (syntagma) и означает «соединяющееся с чем-то». В лингвистике этот вопрос переводится и объясняется следующим образом:

1) часть слов или словосочетаний, образующаяся путем смыслового соединения определяющего и определимого элемента, напр., везущий воду - водовоз; 2) слово или группа слов; 3) целостное синтаксическое интонационное или смысловое единство [5, cc.175—176], [7, с.595].

Таким образом, синтагмы сводится к следующему: синтагма - эта единица, состоящая из объединенных двух членов, употребляемых в функции определяющего и определяемого. Ее бытование в языке объяснялось местом в ораторской речи, то есть устным употреблением. Предложения делятся на определенные ритмические группы, которые определяются фонетической синтагмой. Здесь возможна аналогия со словами, разделяемыми на слоги. Вообще термин «синтагма» в языкознании имеет множество смыслов. Например, О.С.Ахманова в своем словаре лингвистических терминов дает шесть определений «синтагмы» [2, с.408]. Синтагма в смысловом контексте есть группа ритмических слов. В этом случае синтагма представляется как фонетическое явление. Этот аспект синтагмы подробно проанализирован в трудах М. Грамма, Л. В. Щербы, В. В. Виноградова, А. Н. Гвоздева и др.

Существуют самые разные подходы к определению синтагмы, и, по справедливому замечанию В.В.Виноградова, «синтагма многозначна, и трудно найти двух ученых, имеющих одинаковое истолкование синтагмы» [4, с.56]. Хотя членение речи носит в большей степени фонетический характер, т.е. связано с механизмом произношения, в членении нашей речи на разные части имеются опирающиеся на грамматические и семантические явления закономерности.

Синтагматические отношения основаны на дистрибутивных потенциях знаков, их валентности, а парадигматические обусловлены селекцией определенного элемента из парадигмы знаков, именно поэтому морфологию Соссюр считает "областью парадигматики", а синтаксис - "областью синтагматики" [6, с.196].

В языкознании имеются несколько подходов к определению синтагмы. Существующая в современной науке концепция двухчленности синтагмы связана с именем известного философа и лингвиста Ф. де Соссюра, который определил синтагму следующим образом: «Синтагма - это соединение или объединение двух или более знаков, создающих некий комплекс на слове, словосочетании, члене предложения или предложении» [6, с.196]. Другой известный лингвист - Бодуэн де Куртэне - использовал синтагму в качестве «слова» [3, с.198].

В науке имеются также подходы, рассматривающие синтагму как синтаксическое явление. Здесь можно указать на работы Ш.Баллы, С.О.Карцевского, Ф.Ф.Фортунатова, Б.В.Томашевского и др. Эти лингвисты считают, что синтагму можно разделить ритмически и линейно, вместив внутрь ее членов другое слово, но синтаксически синтагма неразделима, ибо в этом случае члены синтагмы действуют вместе и образуют единый смысл. Для сравнения: костюм друга - черная (цветная, ценная), костюм друга -выглядящая как новая, костюм друга, купленная три года назад в Москве...

Синтагма есть единство, образующееся путем соединения двух членов функции, один из которых выступает как определяющее, а другой - как определимое. Здесь в качестве синтагмы могут выступать как слова и словосочетания, морфемы, так и отдельные предложения: покупать машину; зеленая трава газона города; раз стал мастером, почини машину как надо. Взаимоотношения парадигматической и синтагматической системой исследуются в современной азербайджанской лингвистической школе

_НАУЧНОЕ ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ «IN SITU» №6/2016 ISSN 2411-7161_

(А.А.Ахундов, Г.Кязимов, Ю.Сейидов и др.) в одновременном отношении к вертикальному и горизонтальному уровню языка. Особенностью внутренней структуры языка является то, что она полностью состоит из разнообразных языковых парадигм, согласно которым любая языковая единица входит в состав той или иной парадигмы. Члены одной и той же парадигмы восходят к тождеству инварианта и варьируются в зависимости от исходной коммуникативной задачи. Аналогично в азербайджанском языке члены парадигмы письменной и устной речи, вступая в синтагматические отношения, избираются говорящим. Различие между письменным и устным текстом объясняются тем, что синтагматические отношения в устной речи менее нормативны и динамичны. Универсализм релятивной синтагмы в русском языке вызван природой языка, многозначностью слов, что дает возможность создавать интерпретации взаимодействия текста и значения. Универсализм синтагмы позволяет определить межуровневый, интегральный подход, который дает по-новому охарактеризовать синтагму азербайджанского дискурса в сопоставлении с английской дискурсивной практикой, показать аспекты ее функционирования в современном азербайджанском языке.

Система строя азербайджанского языка относится к семье тюркских языков и отличается от английского языка, поэтому сравнительно-типологический анализ синтагм основан на влиянии тенденций, происходящих в английском языке не только на индоевропейские, но и на тюркские языки, что говорит о том, что английский язык становится языком межнационального общения. Сравнительно - типологический анализ синтагмы показывает, что современный азербайджанский язык, традиционно насыщенный синтагматическими фигурами, тяготеет к информационному убыстрению, в чем наблюдается тенденция сближения с английским языком. Языковой анализ синтагм азербайджанского языка предпринимается на произведениях прозы новейшей азербайджанской литературы и поэзии. Жанровое многообразие также влияет на функцию синтагмы, между этими жанрами существует различие: поэтические жанры более насыщены синтагматическими моделями, прозаические менее. Современную азербайджанскую прозу характеризует активное использование релятивных синтагм, которые мы относим к разряду синтаксических. Такой подход определяется темпом речи. Речь делится, в первую очередь, на предложения, выражающие законченную мысль. Предложения далее делятся на слова и словосочетания. Таким образом, в процессе разговора происходит естественное синтагматическое деление речи, другим словами, появляются синтагмы. В обычной речи в синтагматическом делении предложения важную роль играют синтаксические явления. Каждый компонент сложных предложений, глагольные компоненты, слова, грамматически не зависящие от членов предложения (вводные слова и предложения), обстоятельства места и времени и т.д. образуют некоторые синтагмы. Однако в условиях специальной речи предложение может и не иметь такого синтагматического деления.

Роль релятивных синтагм направлена на воспринимающее лицо, для которого главное не субъект высказывания, а получение информации к действию. Такой метод в теориях лингвистики определяется как коммуникативная определенность. Синтаксические релятивные синтагмы имеют определенную структуру: глагол и наречие (обстоятельство), например, в азербайджанском языке: iti yazmaq, salis dani^maq, sürath oxumaq, gözal ifa etmak и другие, в английским языке: do well,speak frankly, write quickly, speak well, answer correctly, perform perfectly и тому подобные. Рецептивный аспект направлен на понимание, но коммуникативная определенность приглашает реципиента в соавторы. Коммуникативная определенность возникает по необходимости.

В современном азербайджанском языкознании особый научный интерес представляет исследование проблемы парадигматики и синтагматики в области морфологии и синтаксиса. Этот интерес объясняется тем, что традиционное применение терминов «парадигматика» и «синтагматика» побуждает их связывать с морфологией и синтаксисом. Естественно, оказывается снятым вопрос о синтагматике на уровне морфологии, парадигматики и на уровне синтаксиса. Морфологическая синтагматика столько же реальна, как и синтаксическая парадигматика. В словосочетании и предложении слова связаны друг с другом. Эта связь получает неполное и однозначное объяснение, когда приписывается исключительно синтаксису и, в редких случаях, лексике. В словосочетании и в предложении связи между словами идут на нескольких уровнях языковой структуры. Известно, что слова как элементы морфологии языка, обладают

_НАУЧНОЕ ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ «IN SITU» №6/2016 ISSN 2411-7161_

определенными сочетательными свойствами. Синтагматика языка может быть определена как совокупность и система языковых единиц и может быть определена как категория языка, ее сочетательных возможностей в реализацией в процессе устного дискурса. Как и парадигматика, синтагматика свойственна всем уровням языковой структуры, но если синтагматика и парадигматика - это две формы функционирования всех единиц языка на всех его уровнях, то существуют парадигматика - морфологическая и синтагматика -синтаксическая.

Синтагма объясняется также как семантически-синтаксическое явление речи. В этом случае синтагма сочетается с группой слов предложения, объединенных ритмически и по смыслу. Синтагма может состоять из одного слова, словосочетания, синтаксических составов, аналитических единиц, а также отдельных предложений. Синтагма может соответствовать или не соответствовать словосочетанию. В этом ее существенная разница. Так, синтагма показывает себя в предложении, проявляется в его членении. Словосочетание же образуется не в результате деления слов, а как результат соединения членов предложения. В зависимости от текста, ситуации, цели говорящего, содержательной составляющей предложения, одно и то же предложение может разделиться на синтагмы в самых различных формах.

Такой способ синтагматического членения речи является интереснейшим объектом синтаксического исследования. Тем более, что для стабильных моделей словосочетаний такое невозможно. Синтагма имеет следующие виды:

Предикативная синтагма - это учение о предложении, понимаемом как вид синтагмы. Предложение считается предикативной синтагмой. Например, Дождь идет, Николай пришел, Он работает.

Непредикативная синтагма согласуется со словосочетанием и имеет три видов: Атрибутивная синтагма - состоящая из определяющего и определимого. Например, молодой певец, святой человек, хороший врач.

Синтагма - образующаяся в результате соединения глагола и связанного с ним объекта - называется объектная синтагма. Например, читать лекцию, выполнять долгу.

Синтагма, подчеркивающая связь между глаголом и обозначающим его обстоятельством называется релятивная синтагма. Например, приятно говорить, хорошо бегать, быстро читать, ускоренно работать.

Существует способ исследования, разделяющий текст на более мелкие составляющие единицы, в результате чего последние, сосуществуя вместе, отличаясь друг от друга, могут соединиться друг с другом. Эти единицы становятся словами в рассказах, морфемами внутри слов и звуками внутри звуковых сочетаний. Следовательно, деление речи на синтагмы есть синтагматика. Синтагматика также есть учение о словосочетании. Как и в других языках, в азербайджанском языке синтагмы бывают двух видов: законченные (целостные) и незаконченные (половинчатые, не целостные). Так как в азербайджанском языке сказуемое располагается в конце предложения, законченные синтагмы представляют собой последние синтагмы предложения. Законченные синтагмы, за некоторым исключением, соответствуют предикативным синтагмам. Другие же синтагмы предложения (в том числе члененные, составные слова, слова, грамматически не связанные с членами предложения и т.д.) являются незаконченными синтагмами.

Мы сделали эти общие методологические выводы: для формирования полноценных языковых представлений о знаках языка, успешного усвоения обучающимися всей системы родного языка необходимо усвоение знаний, как о парадигматической, так и синтагматической системе языка. Данное обстоятельство объясняется тем, что интеллектуальные действия со знаками языка (действия выбора, классификации, комбинирования, трансформации и др.) основаны на знании парадигматических и синтагматических отношений элементов языковой системы. Именно эти знания и навыки обеспечивают такую составляющую языка, как языковой процесс для использования языка в речевой деятельности.

Список использованной литературы

1. Акперов, Г. Л., Наука и мир № 12 (28), Том 2, Волгоград, 2015. сс13-14, с.16, 140с.

2. Ахманова, О. С., Словарь лингвистических терминов, М., 1966. - с. 408.

3. Бодуэн де Куртэнэ, И.А., Избранные труды по общему языкознанию, т. II, Москва, 1963, с.198

4. Виноградов, В. В., Синтаксические взгляды и наблюдения академика Л. В. Щербы, Ученые записки Московского университета. 1952. Выпуск 150. c. 56.

_НАУЧНОЕ ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ «IN SITU» №6/2016 ISSN 2411-7161_

5. Джафаров, С. А., Караев, А. Н., Джафарова, К. А., Краткий словарь слов с европейскими корнями, Баку, 1981, cc. 175-176, 236с.

6. Соссюр Ф. Курс общей лингвистики, Москва: УРСС, 2004, с.196, 256 с.

7. Словарь иностранных слов, Москва, 1949, с.595.

8.Чумичева, Т.С., Фразеологизмы в национальных вариантах английского языка. Нижний Новгород, 2010. с.394

9. Axundov, A.A., Ümumi Dil$ilik, Baki, 1988. сс. 149-150

10. Collins, Cobuild, Advanced Learner's English Dictionary, 4th edition, UK, 2003. p.378

11. Gvishiani N.B., An Introduction to Contrastive Lexicology, (English-Russian Cross Linguistic Correspondences). Введение в контрастивную лексикологию. (Англо-русские межъязыковые соответствия). М.: Либроком, 2010, p.346

12. Helbig G., Der Begriff der Valenz als Mittel der strukturellen Sprach-beschreibung und des Fremdsprachenunterrichts / Deutsch als Fremdsprache, H. 1, 1965, S. 10—23.

13. Seyidov, Y., Azarbaycan dilinda söz birla§mabri, alavalar edilmi§ II na§ri, Baki Universiteti na§riyyati, 1992. c. 408

14. http: //www.langinfo.ru/

© Акперов Г. Л., 2016

Кумаева Мария Владимировна

БУ ХМАО-Югры «Обско-угорский институт прикладных исследований и разработок,

Ведущий научный сотрудник, г. Ханты-Мансийск

КОНЦЕПТ «РОДИТЕЛИ» В МАНСИЙСКОМ ФОЛЬКЛОРЕ

Аннотация

В данной статье нами анализируются роль отца и матери в мансийских народных сказках. В результате проведенного исследования нами выявлено, что в фольклорных текстах отражается мировоззрение народа, традиционный уклад жизни семьи. Родители дают жизнь ребенку, заботятся о его воспитании, обучают всему необходимому для выживания и достойной жизни в обществе.

Ключевые слова

сказка, жанр, отец, мать, язык, лексика.

В лингвокультурологии концепт мыслится как ...«сгусток» культуры в сознании человека, ...«пучок» представлений, понятий, знаний, ассоциаций... Концепт предстает в своих содержательных формах как образ, как понятие и как символ» [7, с. 182]. В данной статье нами анализируется концепт родители в мансийском фольклоре. В «Толковом словаре русского языка» С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведова (2004) Родители объясняется «отец и мать по отношению к своим детям» [3, с. 681].

Известно, что в фольклорных произведениях отражается мировоззрение народа, а также «специфическая система норм, ценностей и смыслов, отличающих» данный этнос «от другого» [8, с. 27]. В семейных отношениях, как и у многих народов, ценятся взаимоуважение, любовь и забота. В мансийских семьях между мужем и женой существует четкое разделение семейных обязанностей: муж добывает пищу (охотится и рыбачит), а жена помощница мужу, заботливая хозяйка. «В домашнем быту взаимоотношения людей, отношение к вещам, одежде у манси отличаются: по «чистоте» подразделяются на мужские и женские. Мужская одежда, обувь содержатся отдельно от женской... У манси исторически мужчина и ребенок считаются «неоскверненными», «чистыми» существами перед Богом, а женщина (с началом

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.