Научная статья на тему 'Сопоставительный анализ концептов Glory и Disgrace в американской лингвокультуре'

Сопоставительный анализ концептов Glory и Disgrace в американской лингвокультуре Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
196
58
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Сопоставительный анализ концептов Glory и Disgrace в американской лингвокультуре»

© Е.В. Русина, 2008

СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ КОНЦЕПТОВ GLORY И DISGRACE В АМЕРИКАНСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ

Е.В. Русина

Целью данной статьи является рассмотрение концептов Glory и Disgrace и проведение сопоставительного анализа их национальной специфики в лингвокультуре США, а также установление степени их взаимосвязи в американском сознании.

Понятие картины мира относится к числу фундаментальных понятий, выражающих специфику человека и его бытия, взаимоотношения с миром, важнейшие условия его существования в мире (см.: [3, с. 11]). При исследовании проблемы отражения картины мира в языке обычно исходят из простой триады: окружающая действительность (реальный мир), отражение этой действительности (концептуальная/культурная картина мира) и выражение результатов этого отражения в языке (языковая картина мира).

Культурная картина мира отражает реальность через призму сформированных на основе представлений человека понятий, полученных с помощью органов чувств и прошедших через его сознание, как коллективное, так и индивидуальное. Культурная картина мира специфична, национальна и обусловлена рядом объективных историко-географических, социальных и культурных факторов. Она представляет собой образ мира, преломленный в сознании человека, то есть мировоззрение человека, создавшееся в результате его физического опыта и духовной деятельности [4, с. 47].

Языковая картина мира определяется С.Г. Тер-Минасовой лишь как часть культурной картины, хотя и самая существенная. Она отражает реальность через культурную картину мира, реализуя ее посредством вербализации, храня и передавая ее из поколения в поколение. Поскольку путь от внеязыковой реальности к слову (через понятие) сложен, многопланов и обусловлен спецификой национального сознания, то и пути вербализации реаль-

ности у каждого народа свои, что проявляется на всех уровнях языка.

Изучение языковой картины мира необходимо для описания и моделирования концептов и выявления особенностей национальной концептосферы.

В.И. Карасик вводит модель ценностной картины мира, рассматриваемой им как аспект языковой картины мира, в которой отражаются приоритеты народа, значимость тех или иных явлений действительности в их культуре. В структуре этой модели он выделяет «ценностные доминанты» - наиболее существенные для данной культуры смыслы, совокупность которых и образует определенный тип культуры, поддерживаемый и сохраняемый в языке (см.: [1]).

Картина мира в сознании американцев уникальна, она включает в себя своеобразные представления и ценностные ориентации. Эти представления и ценности выражены в основных концептах культуры, таких как privacy, democracy, work, success и др. Данные концепты, в число которых можно с полной уверенностью отнести концепты Glory и Disgrace, считаются базовыми и значимыми для культуры, поскольку характеризуют ее как таковую.

Анализ языкового материала, полученного в ходе исследования, позволил составить наиболее полное представление о специфике функционирования культурных концептов Glory и Disgrace в американском языковом сознании на понятийном, образном и ценностном уровнях.

Проанализировав словарные дефиниции имен концептов Glory и Disgrace, мы можем сделать вывод о том, что самое общее противопоставление данных концептов выглядит следующим образом: «положительное, светлое, хорошее, нравственное»/«дурное, темное, преступное, плохое, безнравственное».

В качестве понятий, представляющих национальную специфику концепта Glory в английском языке, выступают:

1. Very great praise, honor, or distinction bestowed by common consent; renown: to win glory on the field of battle.

2. Something that is a source of honor, fame, or admiration; a distinguished ornament or an object of pride: a sonnet that is one of the glories of English poetry.

3. Adoring praise or worshipful thanksgiving: Give glory to God.

4. Resplendent beauty or magnificence: the glory of autumn.

5. A state of great splendor, magnificence, or prosperity: eminence.

6. A state of absolute happiness, gratification, contentment, etc.: She was in her glory when her horse won the Derby.

7. The splendor and bliss of heaven; heaven: kudos, halo.

8. A ring, circle, or surrounding radiance of light represented about the head or the whole figure of a sacred person, as Christ or a saint; a halo, nimbus, or aureole.

Аналогичным образом проанализировав словарные дефиниции имени концепта Disgrace, считаем, что содержательный минимум данного концепта выражается в следующем наборе понятийных признаков:

1. The loss of respect, honor, or esteem; ignominy; shame: the disgrace of criminals.

2. A person, act, or thing that causes shame, reproach, or dishonor or is dishonorable or shameful: enormity, rascal.

3. The state of being out of favor; exclusion from favor, confidence, or trust: courtiers and ministers in disgrace.

Обращает на себя внимание тот факт, что объем смыслового содержания исследуемых концептов неравнозначен, так как имя концепта Glory включает в себя больший набор понятий, чем имя концепта Disgrace.

Анализ ближайших синонимов, вербализующих концепты, позволил уточнить основные признаки и в полной мере раскрыть понятийные составляющие исследуемых концептов, а также установить их место в языковой картине мира и сознании нации.

Так, в ходе исследования практического материала на основе анализа статей тезауру-

сов, словарей синонимов были выявлены 25 ближайших синонимов имени концепта Glory и 26 синонимов имени концепта Disgrace. Результаты исследования позволили конкретизировать каждый из исследуемых концептов следующим образом:

Glory - американский флаг, вера, наслаждение, успех, достижение/лавры, известность/знаменитость, уважение, красота, восхищение/всеобщая любовь, достоинство/честь, величие, поощрение/похвала, сияние/нимб, пастор/проповедник.

Disgrace - бремя/обуза, позор, падение/ провал, стыд, бесчестье, оскорбление/осуждение/укор, мошенник/плут, вина, дурная слава/запятнанная репутация, изъян/недостаток, грязь, смертный грех, уродство, отвращение/ унижение, клевета.

Как видно из лексикографического описания, оппозиционны не только имена концептов, но и многие из их частных признаков: честъ - бесчестье, успех - провал, красота - уродство, всеобщая любовь - отвращение, достоинство - недостаток, похвала - осуждение и т. д.

Сложность семантической структуры ключевых лексем исследуемых концептов проявляется в том, что исходное толкование включает неизменный общий компонент, а перечень дифференциальных признаков в производных значениях не является закрытым. Таким образом, понятия Славы и Позора не представляют собой конечный набор характеристик, и, соответственно, концепты Glory и Disgrace являются открытыми концептами с размытыми, нечеткими краями.

Анализ материалов свободного ассоциативного эксперимента со стимулами Glory, Disgrace и их синонимами позволил выявить образные составляющие концептов на основе наиболее типичных реакций американцев и стратегий ассоциирования. Кроме того, удалось исследовать структуры ассоциативных полей в американском языковом сознании и выделить когнитивные признаки исследуемых концептов на материале 1 069 свободных ассоциаций американских информантов.

Наиболее характерными типами ассоциативных реакций для американских информан-

тов являются: реакции-синонимы, ассоциации, приписывающие некоторые признаки слову-стимулу, тематические и ментально-функциональные ассоциации.

По результатам исследования были выделены когнитивные признаки, отражаемые в структуре ассоциативных полей концептов Glory и Disgrace в американском языковом сознании.

Так, концепт Glory в северо-американском национальном сознании ассоциируется со следующими образами и ценностными представлениями: 1) USA flag; 2) God, church; 3) War victory; 4) Justice; 5) Academic Distinction; 6) Recognition; 7) Achievements; 8) High moral qualities (см.: [2]).

Что касается образной составляющей концепта Disgrace, то анализ реакций носителей американской культуры позволил определить следующие национально-специфические признаки, входящие в ассоциативное поле данного концепта: 1 ) Shame; 2) Guilt; 3) Lie; 4) Disgust; 5) Sorrow; 6) Failure; 7) Something bad, wrong or awful; 8) A criminal affair.

Таким образом, установленные составляющие концептов Glory и Disgrace образуют оппозиции и на образно-ценностном уровне. Так, для американского сообщества концепт Glory ассоциируется, прежде всего, с заслуженными достижениями, с тем, чем можно гордиться, с чем-то светлым, высокоморальным (High moral qualities), справедливым (Justice), героическим (War victory), патриотическим (USA flag) и т. д. Disgrace вызывает совершенно противоположные ассоциации: крушение, падение, нечто аморальное, преступное, криминальное (Something bad, wrong or awful; A criminal affair), то, чего нужно стыдиться (Guilt, Lie); проступок, ошибка, вызывающие всеобщее неодобрение, отвращение и порицание (Disgust, Shame).

Следует отметить, что лексемы концепта Disgrace аппелируют к большему количеству образов в сознании американского общества, чем лексемы концепта Glory.

Немаловажную роль в выявлении ценностных признаков концептов играет интерпретативный анализ. Особого внимания в процессе его осуществления заслуживают паремии

и афоризмы, содержащие метафоры, поскольку в метафорах объективируются наиболее актуальные, широкоизвестные признаки. Паремии и афоризмы относятся к уникальным объектам языка и культуры, так как в них формируется и сохраняется не только социально значимая информация, но и национальная специфика.

Так, в концепте Glory объективируются представления о Славе как о том, что необходимо заслужить, возможно, даже совершив героические подвиги [Fame is the perfume of heroic deeds. (Socrates)]. Потерять славу, репутацию можно за считанные секунды, совершив лишь один опрометчивый поступок (Reputations will continue to be made by many acts and be lost by one). В американском сознании слава невечна, Glory - это минутная привилегия [(Glory is fleeting, but obscurity is forever. (Napoleon Bonaparte)]. Иногда признание заслуг и подвигов человека приходит, к сожалению, слишком поздно [Glory paid to our ashes comes too late. (Marcus Martial) ].

В концепте Disgrace объективируются представления о Позоре как о крушении всех надежд, как об унизительном крахе и провале [Mine honor is my life; both grow in one; Take honor from me, and my life is done.(William Shakespeare) ]. Лучше смерть чем позор [Better to die ten thousand deaths than wound my honor. (Joseph Addison)]. В большинстве случаев Disgrace - это результат каких-либо безнравственных, аморальных действий, которые способен совершить лишь бесчестный, низкий, лживый человек [Glory, built on selfish principles, is shame and guilt.(William Cowper) ]. Нередко американцы считают Disgrace смертным грехом, темным пятном на репутации, которое невозможно отмыть [There is no less danger from great fame than from infamy. (Caius Tacitus)].

Интересным, на наш взгляд, является тот факт, что в паремиях, афоризмах и известных высказываниях концепт Disgrace вербализуется через свои ближайшие синонимы, такие как shame, guilt и infamy, а не через имя концепта, как в случае с Glory. Более того, актуализация данного концепта осуществляется через оппозиции понятию Слава. В последнем случае

102

Е.В. Русина. Сопоставительный анализ концептов Glory и Disgrace

противопоставление строится на основе подобного рода словосочетаний: to wound honor, to take away honor и т. д.

На основе проведенного исследования, представляется возможным сделать следующие выводы. Культурные концепты Glory и Disgrace образуют бинарную оппозицию на понятийном, образном и ценностных уровнях. Данные концепты являются ценностными доминантами американской картины мира, поскольку объективируются в большом количестве паремий и афоризмов, вербализуются значительным количеством лексических единиц и активно аппелируют к многочисленным разнообразным образам в американском сознании.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Карасик, В. И. Культурные доминанты в языке / В. И. Карасик // Языковая личность: культурные концепты : сб. науч. тр. - Волгоград ; Архангельск : Перемена, 1996. - С. 3-16.

2. Максимова, Т. В. Конститутивные характеристики концепта Glory в северо-американской лин-гвокультуре / Т. В. Максимова, Е. В. Русина // Функционально-семантические категории в языке и тексте. - Волгоград : Волгогр. науч. изд-во, 2007. -

С. 161-168.

3. Постовалова, В. И. Картина мира в жизнедеятельности человека / В. И. Постовалова // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. - М. : Наука, 1988. - С. 8-69.

4. Тер-Минасова, С. Г Язык и межкультурная коммуникация / С. Г Тер-Минасова. - М., 2000. - 264 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.