Научная статья на тему 'СОДЕРЖАТЕЛЬНАЯ И ЯЗЫКОВАЯ СПЕЦИФИКА ТЕКСТОВ, ОТРАЖАЮЩИХ ЭКОНОМИЧЕСКУЮ ПРАКТИКУ'

СОДЕРЖАТЕЛЬНАЯ И ЯЗЫКОВАЯ СПЕЦИФИКА ТЕКСТОВ, ОТРАЖАЮЩИХ ЭКОНОМИЧЕСКУЮ ПРАКТИКУ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
34
15
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РЕЧЕВЫЕ ОППОЗИЦИИ / РЕФЕРИРОВАНИЕ / АНТОНИМЫ / СОДЕРЖАНИЕ / ГРАФ / SPEECH OPPOSITIONS / SYNOPSIS / ANTONYMS / MEANING / GRAPH

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Имаева Елена Зайнетдиновна, Волкова Надежда Сергеевна

Важнейшая компетенция, которой должны овладеть студенты - коммуникативная. Одним из методов ее формирования и развития является пересказ текста. Денотатный граф позволяет наглядно представить содержание текста, установить причинно-следственные факторы. Тексты, отражающие экономическую практику, характеризуются игрой оппозиций. Речевая оппозиция становится стержневой основой всего текста. Если в художественном тексте существуют много скрытых траекторий, которые и составляют виртуальный фон произведения, из этого фона они могут выделиться и приобрести смысл. В экономическом тексте пространственно-причинные отношения подчинены законам причинности, и они исчислимы. Средства текстопостроения в текстах, отражающих практику в сфере предпринимательских отношений, выступают как компонент содержания. Содержание явно, и его легко воспроизвести студентам во время устного реферирования текста.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Имаева Елена Зайнетдиновна, Волкова Надежда Сергеевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

MEANING AND LINGUISTIC FEATURES OF TEXTS REFLECTING ECONOMIC PRACTICE

The most important competence that students should master is communicative. One of the methods of its formation and development is synopsis. Denotate graph helps to visually represent the meaning of the text, to find out the cause. The texts reflecting economic practice are characterized by oppositions. Speech opposition becomes the core of the entire text. If there are many implied senses in fiction that make up the virtual background of the work, they can stand out from this background and reveal the sense. In economic text, space-causal relations are subject to the laws of causality, and they are countable. Means of text construction in texts reflecting the practice in the field of entrepreneurial relations become a component of the content. The meaning is clear and easy for students to reproduce when summarizing the text.

Текст научной работы на тему «СОДЕРЖАТЕЛЬНАЯ И ЯЗЫКОВАЯ СПЕЦИФИКА ТЕКСТОВ, ОТРАЖАЮЩИХ ЭКОНОМИЧЕСКУЮ ПРАКТИКУ»

Содержательная и языковая специфика текстов, отражающих экономическую практику

Имаева Елена Зайнетдиновна,

кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков Государственного университета управления E-mail: imaeva-elena@mail.ru\

Волкова Надежда Сергеевна,

старший преподаватель кафедры иностранных языков Института отраслевого менеджмента РАНХиГС E-mail: nadwolf@rambler.ru

Важнейшая компетенция, которой должны овладеть студенты - коммуникативная. Одним из методов ее формирования и развития является пересказ текста. Денотатный граф позволяет наглядно представить содержание текста, установить причинно-следственные факторы. Тексты, отражающие экономическую практику, характеризуются игрой оппозиций. Речевая оппозиция становится стержневой основой всего текста. Если в художественном тексте существуют много скрытых траекторий, которые и составляют виртуальный фон произведения, из этого фона они могут выделиться и приобрести смысл. В экономическом тексте пространственно-причинные отношения подчинены законам причинности, и они исчислимы. Средства текстопостроения в текстах, отражающих практику в сфере предпринимательских отношений, выступают как компонент содержания. Содержание явно, и его легко воспроизвести студентам во время устного реферирования текста.

Ключевые слова: речевые оппозиции, реферирование, антонимы, содержание, граф.

о с

U

сэ см о см

В текстах, отражающих экономическую практику в сфере финансово-кредитных, налоговых, коммерческих, предпринимательских отношений, содержание текста можно передать с помощью графа в виде дерева. Авторами методики «дено-татного графа» являются Г.Д. Чистякова, Н.И. Ше-лудько, А.И. Новиков и Н.П. Пешкова [3].

Содержание текста помогает раскрыть скрытые от непосредственного наблюдения глубинные содержательные структуры [1]. Тексты, отражающие экономические реалии, обладают некоторой степенью внутренней развернутости. Тема раскрывается или реализуется через ряд подтем, субподтем и микротем. При определении степени развернутости за точку отсчета принималась главная тема текста. Исходя из главного предмета описания, переходя от уровня подтем к уровню субподтем и ми-кротем, рассматриваются три степени развернутости текстового материала. Эти варианты развернутости обозначаются как: 1) максимальный, при котором все введенные в рассмотрение подтемы получают дальнейшее развитие в глубину, каждая из них распадается на ряд субподтем, раскрываемых микротемами, микро-микротемами и т.д.; 2) минимальный вариант развернутости, означающий, что подтемы всего лишь обозначены, названы, но не развернуты в глубину; 3) промежуточный вариант развернутости, соответствующий частичному развитию некоторых из подтем, при этом ряд других остаются не раскрытыми в глубину.

В качестве предметного образца рассмотрим текст, посвященный автомобильным компаниям Форд и Хонда и стратегии их развития: централизованному контролю или децентрализованному управлению [4, с. 9]. Вначале автор дает информацию о компании Форд. Она была организована в Канаде в 1904 году. И мы отображаем это содержание слева. Далее автор пишет о компании Хонда, которая появилась гораздо позже в 1950 году, и производила она в то время мотоциклы. Эти сведения мы располагаем справа.

В следующем абзаце Х. Симонян подробно останавливается на характеристике подразделений компании Хонда. Они создали универсальные команды, которые отвечали за сборку всего автомобиля. То есть здесь нет отдельных подразделений по сборке двигателя или корпуса автомобиля. Команда отвечает за сборку всего автомобиля. Такая работа способствует инновациям в компании. Этот материал мы располагаем далее по схеме.

Компания Форд последовала примеру Хонды и в 2000 году отказалась от функциональных специализированных подразделений в пользу универсальных бригад. Такое наглядное представле-

ние значительно облегчает пересказ текста и служит в качестве средства, механизма, наглядно представляющего основное содержание текста.

Рассмотрим второй текст [4, с. 37]. Он посвящен сравнению стилей руководства в двух странах - Германии и Великобритании. Автор сосредоточил свое внимание на менеджерах среднего звена. Начинает автор статью с характеристики немецких руководителей. По мнению автора, их можно описать как экспертов в своей области деятельности. Далее автор подробно останавливается на британских менеджерах среднего звена, главной функцией которых является работа над реорганизацией подразделений.

Одной из основных черт текста, отражающего экономическую практику, является тенденция к доминированию экспликационности над импликаци-онностью. Скребнев Ю.М. предложил разделить тексты на тексты с экспликационной и импликационной тенденциями текстопостроения, основанными на противоречии между некоторым коллективным нейтральным денотатом и денотатом реципиента, которое может разрешиться его употреблением в экспликационной или импликационной форме. В художественном тексте значение импликационных структур расценивается как «подразумевание многого за одним», «одного за другим», а значение экспликационных структур - как «усмотрение одного и того же за разным», «усмотрение одного за многим», «одного как разного» [2].

Тексты, отражающие экономическую практику, богаты всевозможными антонимами. Контраст создает игру оппозиций, которая всегда, как показывает семиотика, может быть введена в область смыслов.

Участники сферы финансово-кредитных, налоговых коммерческих, предпринимательских отношений помимо парадигматической антонимии широко используют речевую или контекстуальную антонимию, которая, в свою очередь, является важной составляющей всей системы. Члены речевых оппозиций в основном представлены предложениями, сверхфразовыми единствами, в результате чего противопоставляются по смыслу, а не по значению. Члены речевых оппозиций в основном представлены предложениями, сверхфразовыми единствами, в результате чего противопоставляются по смыслу, а не по значению.

В качестве примера рассмотрим текст, посвященный Википедии [5, с. 126]. Здесь противопоставляются традиционные иерархические компании - General Motors, IBM, Wal-Mart - компаниям, использующим коллективный разум: Wikipedia, eBay, Google. В тексте используются контекстуальные антонимы, в которых противопоставленность значений проявляется только в контексте: traditional hierarchical organizations - companies with no central control; new ways of organizing work - work based on risks control; full-time people - freelance contractors, people get paid to do so - people contribute their work for free.

Обратим внимание на заголовок статьи «Looking to Wikipedia for Answers», который имеет

две грани понимания. С одной стороны, Википе-дия - это энциклопедия, где любой пользователь может найти ответ на свой вопрос. С другой стороны, Википедия выступает сегодня компанией-лидером в области организации высококачественного интеллектуального продукта.

Общие принципы метода изучения понимания экономического текста как процесса (его содержания и языковой специфики) получили достаточно успешное воплощение и продолжение на уроках английского языка в процессе обучения устному реферированию и пересказу.

Литература

1. Имаева, Е.З. Метатекст как средство понимания текста / Е.З. Имаева // Филологические науки.- 2002.- № 6. - С. 70-78.

2. Оборина М.В. Зависимость подхода к интерпретации текста от плоскости его рассмотрения / М.В. Оборина // Филологическая герменевтика и общая стилистика. - Тверь: Твер. Гос. Ун-т, 1992. -С.28-46.

3. Пешкова Н.П. Типология научного текста: психолингвистический аспект: Монография / Н.П. Пешкова. - Уфа: Изд. Уфимск. гос. авиац. техническ. ун-та, 2002.- 261 с.

4. Market Leader Business English: International Management by A. Pilbeam / A. Pilbeam. - L.: Pearson Education, 2010.- 96 p.

5. Market Leader Business English Teacher's Resource Book by Bill Mascull / B. Mascull. - L.: Pearson Education, 2010.- 215 p.

MEANING AND LINGUISTIC FEATURES OF TEXTS REFLECTING ECONOMIC PRACTICE

Imaeva E.Z., Volkova N.S.

State University of Management, Institute of Industrial Management

The most important competence that students should master is communicative. One of the methods of its formation and development is synopsis. Denotate graph helps to visually represent the meaning of the text, to find out the cause. The texts reflecting economic practice are characterized by oppositions. Speech opposition becomes the core of the entire text. If there are many implied senses in fiction that make up the virtual background of the work, they can stand out from this background and reveal the sense. In economic text, space-causal relations are subject to the laws of causality, and they are countable. Means of text construction in texts reflecting the practice in the field of entrepreneurial relations become a component of the content. The meaning is clear and easy for students to reproduce when summarizing the text.

Keywords: speech oppositions, synopsis, antonyms, meaning, graph.

References

1. Imaeva, E.Z. Metatext as a means of understanding the text / E.Z. Imaeva // Philological sciences.- 2002.- № . 6. - S. 70-78.

2. Oborina M.V. Dependence of the interpretation of the text from the plane of its consideration. Oborina // Philological hermeneu-tics and general stylistics. - Tver: Tver. State University, 1992. -S.28-46.

3. Peshkova N.P. Typology of scientific text: psycholinguistic aspect: Monograph / N.P. Peshkov. - Ufa: Ed. Ufimsk. state Aviation technical. University, 2002.- 261 p.

4. Market Leader Business English: International Management by A. Pilbeam / A. Pilbeam. - L.: Pearson Education, 2010.- 96 p.

5. Market Leader Business English Teacher's Resource Book by Bill Mascull / B. Mascull. - L.: Pearson Education, 2010.- 215 p.

C3

о

CO

-a

I=i А —i о

C3 t; о

m О

от

З

ы о со

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.