Научная статья на тему 'Сочетания средневерхненемецких глаголов hвben, werden и sоn с абстрактными именами существительными (на материале «Песни о Нибелунгах»)'

Сочетания средневерхненемецких глаголов hвben, werden и sоn с абстрактными именами существительными (на материале «Песни о Нибелунгах») Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
127
35
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АБСТРАКТНОЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ / ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ / МОДАЛЬНЫЙ ГЛАГОЛ / КРАТКОЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ / ПРЕДИКАТ / АРТИКЛЬ / ПРЯМОЕ ДОПОЛНЕНИЕ / ABSTRACT NOUN / AUXILIARY VERBS / MODAL VERB / SHORT ADJECTIVE / PREDICATE / ARTICLE / DIRECT OBJECT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ильина Т. А.

Данная статья посвящена одной из проблем употребления глаголов haben, werden и sin в средневерхненемецком, а именно их сочетания с абстрактными именами существительными. В таких конструкциях глаголы выступают как полнозначные и могут сочетаться с различными членами предложения. Были выделены все структуры, в которых встречаются исследуемые глаголы, и описаны их основные функции. Также рассматривается проблема употребления артикля перед абстрактными существительными.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Th e combination of Middle-High German verbs haben, werden and sin with the abstract nouns (on the material of «Song of the Nibelungs»)

Th is article is dedicated to the problem of the verbs haben, werden and sin in the Middle German period, namely to their use with the abstract nouns. Th e verbs are meaningful in these constructions and can combine with diff erent parts of the sentence. Th e author outlined all structures with these combinations and described their main functions. We also investigated the problem of use of the article before abstract nouns.

Текст научной работы на тему «Сочетания средневерхненемецких глаголов hвben, werden и sоn с абстрактными именами существительными (на материале «Песни о Нибелунгах»)»

УДК 811.112.2'04

Вестник СПбГУ. Сер. 9. 2011. Вып. 1

Т. А. Ильина

СОЧЕТАНИЯ СРЕДНЕВЕРХНЕНЕМЕЦКИХ ГЛАГОЛОВ HÂBEN, WERDEN И SÎN С АБСТРАКТНЫМИ ИМЕНАМИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ

(НА МАТЕРИАЛЕ «ПЕСНИ О НИБЕЛУНГАХ»)

Глаголы haben, werden и sein являются в современном немецком языке широкоупотребительными и функционируют не только как вспомогательные, но и как полнознач-ные. Однако они имеют необычайно широкий спектр таких функций и значений, которые не всегда можно описать однозначно.

Изучению сочетания данных глаголов с абстрактными именами существительными посвящены работы многих авторов, таких как И. Перссон [1, с. 25], Х. Херингер [2, с. 421], З. Блум [3, с. 80], П. фон Поленц [4, с. 169] и т. д. В современных грамматиках можно встретить различные наименования таких глагольных сочетаний, например, substantivisch-verbale Verbindungen [5, с. 157], (feste) Verbalverbindungen [5, с. 117]. Что касается средневерх-ненемецкого периода, то здесь также нет подробного исследования данных конструкций. Разные авторы имеют свое видение этой проблемы.

В словаре М. Лексера представлены разнообразные значения средневерхненемецких глаголов hâben, werden и sîn.

Werden в «Песне о Нибелунгах» встречается с абстрактными существительными в различных конструкциях, в сочетании с другими частями речи, разными падежами и выражает при этом либо становление признака, либо качество героя, его переживания по отношению к какому-то событию, внутреннее состояние. Основными типами сочетания глагола werden с абстрактными именами существительными являются его употребление с модальными глаголами, прилагательными и наречиями. Часты случаи использования существительных с предлогом или в каком-либо падеже. Рассмотрим данные виды сочетаний.

I) werden + абстрактное существительное1:

(1) die Rüedegéres raete iu nimmer werdent leit (Nib, 1267) — «Она никогда не станет жалеть об этом совете Рюдегера»; (2) ez wart in sider leit (Nib, 142Q) — «Позднее от этого стало ему горько».

Подвидом этого типа является использование рядом с существительным предлога.

II) werden + предлог + АС:

(3) sît wart si mit êren eins vil küenen recken wîp (Nib, 18) — «Позже стала она с честью женой одного храброго воина»; (4) des wart in unmuote der Kriemhilde lîp (Nib, 2Q24) — «в недовольстве стала Кримхильда».

Самыми распространенными предлогами были in, mit, von. Редко использовался vor. Чаще всего они выражают внутреннее состояние героя. Однако в сочетании с предлогом все предложение может выражать основное значение глагола werden — признак становления. В первом примере этот признак четко раскрывается: существительное с предлогом

1 Далее сокращенный вариант — АС.

© Т. А. Ильина, 2011

обозначает степень, с которой субъект приобретает ту или иную характеристику. В качестве разновидности этого типа можно выделить следующий: werden + предлог + АС + прилагательное:

(5) dô wart in zürnen bekant (Nib, 111) — «тогда стали они в гневе известны»; (6) der vil küene Dancwart von vreuden wart rôt (Nib, 448) — «Благородный Данкварт стал от радости красным»; (7) sît wart in arbeiten kunt (Nib, 1393) — «Позже стали они знамениты в работе».

Во многих примерах ясно отражено становление признака субъекта, которое без сочетания абстрактного существительного с предлогом было бы неполным для характеристики героев. В данном случае исчезло бы то значение глагола, которое в словаре М. Лексера описано как "anfangen zu sein, werden, vor sich gehn, geschehn".

Следующий тип включает в себя модальные глаголы.

III) модальный глагол + werden + АС:

(8) daz ich des sere fuerhte, ez müg' uns werden leit (Nib, 54) — «что я этого очень боюсь, оно должно нам стать горем»; (9) den mînen besten vriunden sold ez nimmer werden leit (Nib, 1149) — «для моих лучших друзей это не должно стать несчастьем»; (10) der muoz vil trüebe werden von der mînen hant (Nib, 2270) — «это должно стать многими заботами для меня».

Самыми распространенными модальными глаголами были в средневерхненемец-ком периоде müegen, sollen, muozen. Каждый из них имеет свой оттенок долженствования, и в сочетании с глаголом werden заметно усиление данного признака.

Также к этому типу относится и употребление предлога рядом с существительным: модальный глагол + werden + предлог + АС:

(11) ir muget noch mit êren werden guotes mannes wîp (Nib, 1254) — «Вы могли бы с честью стать женой хорошего мужа».

В «Песне» эта конструкция встретилась только 1 раз. В данном случае модальный глагол приобретает иное значение — реальной возможности становления признака субъекта.

Широко представлены сочетания глагола werden с прилагательными и наречиями.

IV) werden + АС + прилагательное:

(12) in wirdet sorge bekant (Nib, 195) — «они узнают заботы»; (13) dô wart im leide genuoc (Nib, 2369) — «тогда было ему достаточно горя»; (14) Gunthere dem vil rîchen wart leide genuoc (Nib, 148) — «Гюнтер, многим богатый, претерпел много горя».

Наряду с этим в конструкции используются сразу два прилагательных:

(15) Sîfride dem herren wart beide lieb unde leit (Nib, 284) — «Зигфриду господину стало и радостно, и больно».

Но это достаточно редкое явление, ни с одним из глаголов нельзя встретить много таких конструкций. Только по 1 разу употребляются абстрактные имена существительные с hâben, werden и sîn. Прилагательное в качестве предикативной части используется так же, как и в современном немецком языке. В средневерхненемецком периоде эта форма, как считают Л. Р. Зиндер и Т. В. Строева, является «несклоняемой застывшей словоформой». Именно употребление краткого прилагательного в этой функции отличает средневерхненемецкий период от остальных [7, с. 170].

Прилагательное могло стоять также перед абстрактным существительным, что характеризовало качество героев:

(16) dô wart der küneginne herzenlîchen leit (Nib, 1799) — «тогда почувствовала королева сердечную тоску»; (17) dô wart er vrolîch gemut (Nib, 1647) — «после стал он радостным».

V) werden + наречие + АС. Для наречий в конструкциях с абстрактными существительными и глаголом werden было характерно ослабление качества субъекта:

(18) dô wart ein michel dringen und grôzer swerte klanc (Nib, 208) — «тут была толпа и лязганье огромных мечей»; (19) dô wart in dem lande ein michel uoben (Nib, 1522) — «тогда пришло в страну небольшое волнение».

Частотны были конструкции, когда употреблялись в одном выражении и прилагательное, и наречие вместе:

(20) dô wart der küneginne vil michel êre bekant (Nib, 1331) — «тогда оказали королеве большую честь»; (21) daz wart sît maniger vrouwen vilgroezlîche leit (Nib, 1889) — «для многих дам это стало большим горем»; (22) des wart mir armen wîbe nie sô groezlîche nôt (Nib, 2149) — «этого не было ранее у меня, бедной женщины, такого большого несчастья».

Прилагательное могло выполнять функцию не только предиката, но и определения к существительному.

Весьма своеобразным является последний шестой тип.

VI) АС в родительном падеже + werden + прилагательное:

(23) der Burgonden sorge wurden harte grôz (Nib, 450) — «Забот у бургундов стало намного больше»; (24) der Kriemhilde râche wart an in beiden genuoc (Nib, 2366) — «Мести Кримхильды было для обоих достаточно».

Абстрактное существительное, как правило, употреблялось без артикля. Но в данном случае мы наблюдаем использование существительного с определенным артиклем.

Более многочисленной группой сочетания глаголов с абстрактными именами существительными является группа с глаголом sîn. Здесь можно выделить почти те же конструкции, что и у глагола werden. В средневерхненемецком периоде sîn имел значение существования признака.

В «Песне о Нибелунгах» можно встретить достаточно много примеров употребления sîn с абстрактными существительными.

Первый тип включает I) sîn + АС:

(1) nu was ouch ezens zit (Nib, 1816) — «теперь настало время обеда»; (2) bi im was zallen ziten cristenlicher orden unt ouch der heiden ê (Nib, 1335) — «у него были как христиане, так и язычники»; (3) daz den guten chnehten waere iuwer herberge not (Nib, 1645) — «это было бы славным рыцарям пристанищем для отдыха».

Могло сразу употребляться два существительных, но и с sîn есть только одна такая конструкция:

(4) sone ruoch ich, ist daz iemen liep oder leit (Nib, 110) — «все отниму я, хотите вы или нет».

Больше по численности и следующая группа.

II) sîn + предлог + АС:

(5) nu was er in der sterke (Nib, 26) — «теперь был он в силе»; (6) durch aller fursten tugende wont ir mit triuwen bi (Nib, 997) — «из всех добродетелей рыцаря вы не хотите быть с честью»; (7) wand ich iu bin mit triuwen vil dienestlichen holt (Nib, 1466) — «поэтому буду я вам с честью служить».

В отличие от подобного типа с глаголом werden в конструкциях с sîn возможны вариации. В этой группе могли употребляться и прилагательные на различных местах в предложении, и наречия.

a) sîn + предлог + прилагательное + АС (или прилагательное стоит в конце выражения):

(8) welt ir mit vollen êren cer hohgecite sîn (Nib, 273) — «хотите вы с великой честью быть на свадьбе»; (9) den edelen junchfrouwon was von arbeiten we (Nib, 367) — «благородным дамам от работы было худо»; (10) so waeren wol di recken vor allen schanden behut (Nib, 964) — «так были рыцари от любого позора защищены».

b) sîn + предлог + АС +наречие:

(11) ouch was er der scoenen holt von sculden genuoch (Nib, 301) — «также был он у прекрасной дамы в долгу».

Наряду с этим вместо прилагательного в выражении могло стоять местоимение:

(12) dem künege in sînen sorgen was idoch vil leit (Nib, 153) — «королю в его заботах было много горя».

В качестве предикативной части в сочетаниях с sîn стояло прилагательное. Оно употреблялось либо как определение, либо в краткой форме в конце выражения.

III) sîn + прилагательное + АС:

(13) do si gehorte diu maere, do was ir grimme leit (Nib, 1274) — «когда она услышала это известие, то стало ей очень горестно»; (14) dice ist ein grimmigiu not (Nib, 2000) — «Это — тяжкое страданье».

a) sîn + АС + прилагательное:

(15) des ist mir sorgen vil bereit (Nib, 902) — «и много готово для меня забот»; (16) ez was in beden leit (Nib, 1596) — «это было для обоих тяжело».

Что же касается наречия, то как и при werden, здесь при помощи слов ein michel или vil могли выражаться различные признаки субъекта:

(17) daz was ein michel not (Nib, 2202) — «это была большая беда»; (18) wand im was vil zorn (Nib, 1895) — «поэтому был он в гневе».

Особый оттенок во всю конструкцию привносит модальный глагол, этот тип сочетания встречается с предлогом и с прилагательными.

IV) модальный глагол + предлог + АС + sîn:

(19) jâ wil in âne sorge von allen wîganden sîn (Nib, 61) — «я хочу быть без забот обо всех героях»; (20) er solde an angest sin (Nib, 426) — «он должен быть без страха»; (21) des muegt ir ane zwifel sin (Nib, 2205) — «Вам следует быть без сомненья».

С глаголом sin употребляются почти все модальные глаголы, которые выражают либо желание, либо возможность, либо долженствование. В данном типе есть и подгруппа, в которой используется прилагательное или местоимение:

(22) "des wil ich hohes mutes sin', sprach diu chuneginne (Nib, 892) — «"Из-за этого я хочу быть в хорошем настроении", — сказала королева»; (23) si muste hie lange vri vor miner minne sin (Nib, 442) — «она должна быть свободна от моей любви».

V) абстрактное существительное может стоять в различных падежах — дательном или родительном:

(24) diz ist der Nibelunge not (Nib, 2379) — «это — плач нибелунгов»; (25) do wesse wol her Dieterich, daz der chuene man vil grimmes mutes waere (Nib, 2349) — «знал бы тогда господин Дитрих, что храбрый герой был таким мужественным».

В сравнении с глаголами werden и sîn глагол hâben выполняет особые функции. В словаре М. Лексера приводится множество его значений и вариантов употребления. В действительности, hâben играл огромную роль, т. к. использовался при оформлении разнообразных конструкций. В процессе развития немецкого языка в особый логико-грамматический тип предложения, обозначающий внутреннее состояние субъекта, складывается конструкция haben + прямое дополнение, выраженное абстрактным существительным с семантикой субъектного состояния в широком смысле этого слова: Ich habe Angst; Ich habe Glück etc. В. Г. Адмони выделяет конструкции такого типа не только потому, что они семантически наиболее резко отличаются от исходного значения своей структуры, но и потому, что глагол с дополнением образует в них наиболее тесное единство. Обязательное отсутствие артикля у существительного в функции дополнения, которое в качестве абстрактного существительного вообще имеет тенденцию употребляться без артикля, является четким показателем такого единства [8, с. 285].

Сочетаний глагола hâben с абстрактными именами существительными в «Песне о Нибелунгах» намного больше, чем таких сочетаний с двумя другими глаголами:

(1) die wîsen heten reht daz si den tumben dienten (Nib, 32) — «мудрецы были правы, что служили незнающим»; (2) ob ich gelucke hân (Nib, 249) — «имел ли я счастье»; (3) vil manec recke tumber des tages hete muot (Nib, 277) — «многие рыцари, незнающие, имеют мужество»; (4) ir lîp der hat undanc (Nib, 968) — «ее возлюбленный, который в немилости»; (5) so wold ich gerne chomen swar er hete willen (Nib, 1261) — «я охотно бы пришла, если бы вы пожелали».

Конструкции первого типа I) hâben + АС в песне встречаются 37 раз. Большинство из них связаны с такими существительными, как muot, nôt, willen, rât, gewalt. В отличие от структур с werden, в которых основным значением было становление признака, глагол hâben выражает значение обладания, наличия чего-либо. Все предложения характеризуют настроение героя или наличие у него какого-то качества.

В современном немецком языке артикль часто не стоит рядом с существительным, на это указывают многие авторы. В средневерхненемецком периоде часты случаи употребления артикля с абстрактным существительным:

(6) ir habt einen muot (Nib, 385) — «в вас есть мужество»; (7) habt mit mir di not (Nib, 1047) — «испытайте же со мной вместе это горе»; (8) sagt ouch miner muter di ere di ich han (nib, 1419) — «расскажите также моей матери о той чести, которую я имею».

Неопределенный артикль встретился в тексте песни только один раз, здесь он воспринимается не как дополнение, о чем говорит В. Г. Адмони, а как нечто определенное, как конкретное существительное, а не абстрактное.

В сочетании с hâben могло употребляться два существительных:

(9) di liute heten alle jamer unde not (Nib, 2378) — «у всех людей бедность и горе».

Но эта конструкция достаточно редко используется со всеми глаголами. Вероятно, в дальнейшем она развилась в устойчивое словосочетание, как, например, angst und bange в современном немецком языке. Сейчас есть сочетание in Jammer und Not, однако оно употребляется с предлогом и с глаголом sein.

Предлог входит также в следующую группу сочетаний.

II) hâben + предлог + АС:

(10) waz hât der künec ze trût (Nib, 450) — «что за дела у короля?»; (11) si habten uf mit swertren in des strites not (Nib, 1990) — «они вызвали с мечами его на бой»; (12) di habe dir, helt, ce minne, daz du min friunt sist (Nib, 1634) — «у нее есть к тебе любовь, герой, потому что ты мой друг».

Наряду с этим могло стоять в подобной конструкции прилагательное или местоимение:

(13) diu hete tougenliche nach Helchen groziu leit (Niv, 1389) — «у нее втайне была большая печаль по Хельге»; (14) sit et der vollen nach sinem willen hat (Nib, 2140) — «после того, как он имеет все по его воле».

III) hâben + прилагательное + АС.

В данной группе прилагательное обозначало, в какой степени выражены в предложении то или иное состояние героя, его чувства и эмоции:

(15) sie heten groezlîche kraft (Nib, 308) — «у них огромная сила»; (16) si hete nach liebem vri-unde di allergrosten not (Nib, 1104) — «у них по любимому другу великая скорбь»; (17) des het der marchgrave einen riche hohen mut (Nib, 2058) — «у маркграфа есть огромная сила рыцаря».

Нередко можно встретить употребление выражений с артиклем, как в 16 и 17 примерах, что больше соответствует современному немецкому языку. Сочетаний с прилагательными в песне достаточно много, не было замечено ни одного прилагательного в краткой форме.

Кроме прилагательных свою функцию выполняют и наречия. Самыми распространенными являются wenic, michel, vil, которые образуют следующий тип.

IV) hâben + наречие + АС:

(18) ouch het ihs wênic êre (Nib, 641) — «и я тоже имею мало чести»; (19) mich hât des michel wunder (Nib, 662) — «меня это сильно удивило»; (20) die heten vil ummuoze (Nib, 776) — «у них есть много дел».

Основным значением наречия является выражение признака действия или состояния героя. При сочетании глагола hâben с прилагательными и наречиями вместе интересным представляется случай, когда hâben приобретает форму существительного и становится абстрактным:

(21) ich pin so riche unt han so groze habe (Nib, 1396) — «я так богат, и у меня есть такое большое имущество».

В словаре М. Лексера habe имеет следующее значение: "das, was jemand hat, Eigentum". В современном немецком языке это слово сохранило свое значение.

Последней группой с глаголом haben является употребление модальных глаголов.

V) модальный глагол + АС + haben. Количество таких конструкций достигает 18. Больше всего выражений с sollen:

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

(22) ir sult vil kleine sorge han (Nib, 887) — «у вас должно быть много маленьких проблем»; (23) und sold ich triuttine nach minem willen han (Nib, 1677) — «и у меня должна быть любимая по моей воле»; (24) wi mohtens anders alle haben solhen mut? (Nib, 2237) — «как могут все другие иметь такое мужество»?

Этот тип включает в себя различные подвиды, когда в группе существительного могли употребляться прилагательные или притяжательные местоимения.

Таким образом, можно сделать вывод о том, что довольно часто встречаются конструкции с haben, sin и werden, в которых глаголы выступают как полнозначные. Их использование с абстрактными именами существительными изучалось многими авторами, мнения которых на этот счет, однако, расходятся.

В средневерхненемецком периоде данные глаголы могли сочетаться с разными членами предложения. Наиболее употребительны конструкции с модальными глаголами и с прилагательными. Часто встречаются структуры с предлогами. Каждый из глаголов имеет определенное значение, которое явно выражено в конструкциях.

Литература

1. Persson I. Zu Konstruktionen mit "kommen" und "gelangen" vom Typ "zur Darstellung kommen, zu einer Lösung kommen, gelangen" // DaF. 1984. Jg. 21. H. 1. S. 23-28.

2. Heringer H. J. Verbalabstrakta in der mhd. Übersetzung der Summa Theologica // Euphorion. 1969. Jg. 63. H. 1-2. S. 421-425.

3. Blum S. Ahd. haben in Funktionsverbgefügen // Beiträge zur Erforschung der deutschen Sprache. 1986. Bd 6. S. 80-95.

4. Polenz von P. Funktionsverben, Funktionsverbgefüge und Verwandtes. Vorschläge zur satzsemantischen Lexikographie // ZGL. 1987. Jg. 15. S. 169-189.

5. Starke G. Zum Einfluss von Funktionsverbgefügen auf den Satzbau im Deutschen // DaF. 3. 1975. Jg. 12. S. 157-163.

6. Klappenbach R. Feste Verbindungen in der deutschen Gegenwartssprache // Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur. 1961. Bd 82. Sonderband für E. Karg-Gasterstädt, Haale (Saale). S. 443-457.

7. Зиндер Л. Р., Строева Т. В. Историческая морфология немецкого языка: пособие для студентов пед. ин-тов. Л., 1969. 263 с.

8. Адмони В. Г. Исторический синтаксис немецкого языка. М., 1963. 335 с.

Статья поступила в редакцию 20 ноября 2010 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.