Научная статья на тему 'СЛОЖНОСТИ ФОРМИРОВАНИЯ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА'

СЛОЖНОСТИ ФОРМИРОВАНИЯ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
25
4
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Вестник науки
Область наук
Ключевые слова
коммуникация / социокультурный / социокультурная компетенция / толерантность / социокультурный контекст / глобализация / communication / sociocultural / sociocultural competence / tolerance / sociocultural context / globalization

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Лобанова М. С.

В статье представлена информация о специфике формирования социокультурной компетенции школьников, а также рассмотрена вся многогранность данного понятия. Представлен анализ процесса развития данной компетенции на уроках иностранного языка и пути повышения эффективности данного процесса.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

DIFFICULTIES OF FORMATION SOCIO-CULTURAL COMPETENCE IN FOREIGN LANGUAGE LESSONS

The article provides information about the specifics of the formation of sociocultural competence of schoolchildren, and also examines the versatility of this concept. An analysis of the process of developing this competence in foreign language lessons and ways to increase the efficiency of this process are presented.

Текст научной работы на тему «СЛОЖНОСТИ ФОРМИРОВАНИЯ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА»

УДК 37

Лобанова М.С.

Гжельский государственный университет (г. Турыгино, Россия)

СЛОЖНОСТИ ФОРМИРОВАНИЯ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

Аннотация: в статье представлена информация о специфике формирования социокультурной компетенции школьников, а также рассмотрена вся многогранность данного понятия. Представлен анализ процесса развития данной компетенции на уроках иностранного языка и пути повышения эффективности данного процесса.

Ключевые слова: коммуникация, социокультурный, социокультурная компетенция, толерантность, социокультурный контекст, глобализация.

В современном мире, где международное сотрудничество и межкультурный обмен имеют колоссальное значение, обладание знаниями о национально-культурных особенностях социального и речевого поведения носителей языка является основополагающим для осуществления эффективной коммуникации. Ведь вопросы, связанные с культурой, в современном мире встают достаточно остро: новые технологии для межкультурного общения стирают границы между народами, социальные и политические изменения приводят к миграции и, как следствие, - к столкновению культур. Актуален вопрос избегания различного рода конфликтов, в рамках которого и возникла необходимость воспитания в современной молодежи толерантности, донесения до молодого поколения информации о культурах других стран вместе с языком, а также предоставления знаний о том, как пользоваться этой информацией в рамках реального, повседневного общения.

Ввиду нового социокультурного контекста с усиливающимися процессами глобализации перед языковым образованием была поставлена новая цель, а именно - подготовить мыслящую, развивающуюся личность, которая может быть компетентным участником межкультурных процессов. Описанная выше образовательная политика получила название социокультурного подхода. В данном контексте основной вектор обучения иностранным языкам взял направление на формирование у обучающихся коммуникативной компетенции, а также умений объяснять и усваивать чужой образ поведения и жизни, умений использовать иностранный язык в качестве инструмента познания культуры изучаемого языка и расширения собственного кругозора, т.е. на формирование социокультурной компетенции [Гальскова 2005].

Формирование коммуникативной компетенции, компонентом которой является социокультурная, есть цель обучения иностранному языку, что следует из Федерального государственного образовательного стандарта (далее по тексту - «ФГОС»). Коммуникативная компетенция, в свою очередь, помимо социокультурной включает в себя лингвистическую, социолингвистическую, социальную, и дискурсивную компетенции [Акимова 2016: 896], [Елина 2014: 35].

Важно отметить, что «компетенция» — это обладание определенными знаниями, умениями и готовность для эффективной деятельности в конкретной ситуации. В свою очередь под понятием «компетентность» понимается обладание учащимися определенной компетенцией и личностное отношение к данной компетенции и предмету деятельности [Хохлова 2004: 192].

Таким образом, можно сделать вывод, что для достижения наилучшего результата при формировании коммуникативной компетенции обучающихся необходимо развивать каждый ее компонент. При этом на способность и готовность вступить в межкультурное взаимодействие и межличностную коммуникацию с носителем изучаемого языка влияет не только знание определенных языковых единиц, но и то, умеет ли обучающийся логично

строить собственную речь, решать речевые задачи разного уровня сложности. Также огромное влияние на мотивацию к общению имеет знание культуры страны изучаемого языка, оберегающее от казусных ситуаций и сближающее представителей двух разных культур.

Чем может быть чревата недостаточная сформированность социокультурной компетенции? Все дело в том, что, даже владея иностранным языком, имея представление о его лексических, фонетических и грамматических особенностях, но при этом, не зная его культурного компонента, участник диалога культур с большой долей вероятности будет неспособен помимо значения слов понять еще и их психологический, культурный и социальный подтекст, разобрать речевое намерение собеседника. Поэтому формирование у обучающихся социокультурной компетенции как компонента коммуникативной необычайно важно.

Однако несмотря на то, что вопрос о формировании социокультурной компетенции в методической науке широко изучен, все еще остается без четкого ответа вопрос о толковании данного понятия, так как исследователи до сих пор не пришли к единому мнению. (Исследованием понятия социокультурной компетенции занимались О.Н. Астафьева, И.Л. Бим, А.А. Вербицкий, Е.М. Верещагин, Г.А. Воробьев, Г.В. Елизарова, О.А. Захарова, И.А. Зимняя, О.И. Карпухин, И.В. Кондаков, А.В. Костина, В.Г. Костомаров, П.В. Сысоев, И.К. Ярцева и др.)

На страницах данной работы мы будем придерживаться определения, данного Ж.С. Мельниковой, так как оно кажется нам наиболее полным и ёмким. В нем говорится, что социокультурная компетенция по сути своей является обладанием определенным набором социокультурных знаний о странах изучаемого языка (в том числе об этикете и поведении) и умений использовать их в процессе иноязычного общения, а также умением представлять свою страну и её культуру [Мельникова 2005: 13]. Особое внимание стоит уделить словам об умении представить культуру собственной страны, так как при межкультурном взаимодействии мало понимать

культурный контекст собеседника-носителя, но и необходимо уметь рассказать и объяснить что-то о собственном культурном бэкграунде для дальнейшей успешной, взаимообогащающей коммуникации.

Также наиболее емким и универсальным обобщением понятия «социокультурная компетенция» можно назвать комплекс знаний о характерных ценностях, поведенческих образцах, национально-культурной специфике речевого поведения определенного общества и способность пользоваться теми элементами социокультурного контекста, которые подходят для создания высказываний и восприятия речи с точки зрения аутентичной культуры изучаемого языка [Соловова 2005: 17].

Как нами уже было отмечено, социокультурная компетенция может касаться как иноязычной, так и родной культуры, так как процесс самоидентификации личности длится всю жизнь и этот параметр может видоизменяться. Наличие социокультурной компетентности у человека проявляется в первую очередь в знании культуры страны, в которой он рос и становился как личность. Безусловно, это проявляется в осознанном отношении к истории, фольклору, традициям, менталитету, искусству, к принятым в данном обществе ценностям и правилам поведения, отношениям между людьми и т.д.

Все дело в том, что изучение иной культуры происходит по шаблону освоения родной, путем проведения аналогий, поиска различий (с проведением дифференциации), поиском понятийных эквивалентов, подлежащих освоению для дальнейшего построения эффективного коммуникативного взаимодействия с носителями культуры.

Из приведенных нами определений следует, что понятие социокультурной компетенции достаточно обширное, что объясняет его многокомпонентность, на чем делают акцент многие ученые в рамках обсуждения структурного аспекта.

На страницах данного исследования мы будем придерживаться классификации лингвиста Воробьева Г.А. Он утверждает, что социокультурная

компетенция представляет собой комплекс четырех взаимосвязанных компонентов, а именно:

1. лингвострановедческого компонента (Представляет собой лексические единицы с национально-культурной семантикой и умение их применять в ситуациях межкультурного общения: без эквивалентных слов, фоновых слов, реалий),

2. социолингвистического компонента (Т.е. языковых особенностей социальных слоев, представителей разных поколений, полов, общественных групп, и диалектов: речевых стереотипов, ситуативных клише, коммуникативных клише, формул речевого этикета, моделей речевого поведения),

3. социально-психологического компонента (Подразумевает владение социо- и культурно-обусловленными сценариями, национально-специфическими моделями поведения и использование коммуникативной техники, принятой в данной культуре),

4. культурологического компонента (Т.е. социокультурный, историко-культурный, этнокультурный фон, знание традиций, обычаев народа изучаемого языка, сведений о национальном характере, об особенностях повседневной жизни, об уровне благосостояния населения, осведомленность об основных ценностях и типичных для членов данного общества оценках и нормах поведения) [Воробьев 2003: 32].

Формирование такой компетенции на занятиях по языку направлено на достижение межкультурного понимания между участниками диалога, а также на становление «вторичной языковой личности». Важно отметить, что формирование данной компетенции проводится в контексте диалога культур с учетом различий в социокультурном восприятии мира [Сафонова 1996].

Если говорить об уже сформировавшейся социокультурной компетенции, необходимо помнить, что она должна в первую очередь содержать в себе следующие знания, так как их игнорирование может привести

к нарушению взаимопонимания и межкультурному конфликту. Примерами такого рода знаний могут служить:

1. речевой этикет, пласт культурно-ориентировочной лексики,

2. особенности менталитета, специфичные модели поведения,

3. нормы взаимодействия представителей различных социальных

групп,

4. ценностные ориентиры, обычая, традиции.

Помимо вышеперечисленного нами не менее важную роль играет владение способами применения норм иностранного языка, так как нам известно, что реалии родной культуры и культуры собеседника могут как совпадать, так и отличаться. К социокультурным умениям, по мнению Кошеляевой Е.Д., относятся:

1. корректное употребление социально-маркированных языковых единиц в речи в различных сферах межкультурного общения,

2. понимание эквивалентности/безэквивалентности единиц лексики родного или иностранного языка и способность к её адекватному переводу,

3. наблюдательность, обнаружение, верное толкование коммуникативных шаблонов и использование аналогичных структур для ответа,

4. безошибочная интерпретация и адекватное реагирование на вербальное и невербальное поведение людей и события в аутентичных условиях для данной культуры

5. умение распознавать изменения, произошедшие с течением времени в культурах стран родного и иностранного языков,

6. умение извлекать социокультурную информацию из текстов,

7. умение давать социокультурные комментарии [Кошеляева 2010:

15].

Формирование социокультурной компетенции должно пронизывать всё содержание обучения иностранного языка. Данный аспект должен рассматриваться на любой теме, присутствовать на каждом занятии,

представляя особенности моделей национального поведения в различных коммуникативных ситуациях. Педагогу важно научить обучающихся находить сходства и различия между родной и иноязычной культурой, а также сформировать у детей положительное отношение к изученным особенностям.

В данном контексте социокультурная компетенция играет важную роль еще и своим влиянием на процесс воспитания толерантности и искоренения ксенофобии у подрастающего поколения. Как уже было сказано ранее, современный мир характеризуется огромным числом международных контактов, динамичным развитием межкультурных отношений, и в условиях глобализации необходимо быть гибким, терпимым и понимающим участником отношений, уважающим культуру другого участника этих отношений. Современному человечеству известно немало исторических примеров тлетворного влияния ксенофобии: например, антисемитизм, крестовые походы (враждебность к чужой религии), фашизм Второй мировой войны и т.д. Поэтому роль социокультурной компетенции в обучении иностранному языку крайне велика, так как влияет на образование и в культурном, и в воспитательном, и в историческом разрезе.

Такие аспекты культуры, как образ жизни, национальный характер, менталитет, система ценностей и верования играют существенную роль в сфере межкультурной коммуникации. Огромное влияние на процесс воспитания положительного отношения к иностранному языку, носителям этого языка и к их культуре имеет процесс изучения культуры, истории, реалий и традиций народа-носителя. Происходит постоянное сравнение элементов культуры и быта родной страны и стран изучаемого языка, формируется понятие о роли языка как элемента культуры народа, а также, что важно для изучающих иностранный язык, формируется потребность пользоваться им как средством общения.

Таким образом, выявленные нами трудности формирования социокультурной компетенции на занятиях по английскому языку могут быть

обобщены следующим образом:

1. Необходимость изучить большое количество информации в сжатых рамках одного предмета, большая нагрузка на преподавателя и поверхностные знания у обучающихся.

2. Низкий стартовый уровень знаний обучающихся как об англоязычных странах, так и о своей стране.

3. Недостаточно высокий уровень психологической готовности к межкультурному общению.

4. Отсутствие подлинной языковой среды.

5. Трудности работы с аутентичными материалами.

6. Отсутствие специальных пособий, развивающих все компоненты социокультурной компетенции.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

1. Воробьев, Г.А. Развитие социокультурной компетенции будущих учителей иностранного языка (поиск эффективных путей) / Г.А. Воробьев // Иностранные языки в школе. - 2003. - № 2. - С. 30-36. - ББК БТМВУБ;

2. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. М.: Аркти, Глосса, 2000. 165 с;

3. Елина, Е.Н. Формирование социокультурной компетенции у студентов высших учебных заведений / Е.Н. Елина // «Лингвауни-98». Третья Международная конференция ЮНЕСКО. Москва. 3-7 июня 1998. - М.: МГЛУ, 2014. - С. 35-38;

4. Кавтарадзе, В.С. С. трудности формирования социокультурной компетенции на занятиях по английскому языку / В. С. С. Кавтарадзе // Современное языковое образование: инновации, проблемы, решения : Материалы XII научно-практической конференции, Москва, 24 апреля 2021 года. - Москва: Московский педагогический государственный университет, 2021. - С. 100-114. - ББК ХЖЬБУ;

5. Кошеляева, Е.Д. Методика развития социокультурных умений студентов посредством социального сервиса "ВИКИ" (английский язык, языковой вуз): специальность 13.00.02 "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)": автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук / Кошеляева Екатерина Дмитриевна. - Москва, 2010. - 21 с. - ББК 20БАГО;

6. Мельникова, Ж.С. Формирование социокультурной компетенции при обучении английскому языку в современной школе / Ж.С. Мельникова // Вестник науки и образования. - 2005. - № 2. - С. 13-15;

7. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. М.: Просвещение, 2005. 239 с;

8. Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. Воронеж: Истоки, 1996. 238 с;

9. Хохлова, В.В. Особенности восприятия культуры страны изучаемого языка / В.В. Хохлова, Ю.В. Хохлова // Иностранные языки в школе. - 2004. - №3. - С. 76-80

Lobanova M.S.

Gzhel State University (Turygino, Russia)

DIFFICULTIES OF FORMATION SOCIO-CULTURAL COMPETENCE IN FOREIGN LANGUAGE LESSONS

Abstract: the article provides information about the specifics of the formation of sociocultural competence of schoolchildren, and also examines the versatility of this concept. An analysis of the process of developing this competence in foreign language lessons and ways to increase the efficiency of this process are presented.

Keywords: communication, sociocultural, sociocultural competence, tolerance, sociocultural context, globalization.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.