УДК 81'366 (16.21.45)
Ю. А. Бондарь
СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ И КОГНИТИВНЫЕ МОДЕЛИ В НАЗВАНИЯХ ДЕТЕНЫШЕЙ ЖИВОТНЫХ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Рассматриваются словообразовательные и когнитивные модели в названиях детенышей животных в современном английском языке. В результате анализа лексических единиц, входящих в состав лексико-семантической группы «названия детенышей животных», автором были выделены единицы, образованные путем суффиксации. Анализируются закономерности именования детенышей животных различных классов.
Ключевые слова: названия детенышей животных, английский язык, словообразование, словообразовательная модель, когнитивная модель, суффиксация.
Проблема номинации является одной из центральных проблем в лингвистике. Данная проблема особенно важна для когнитивной лингвистики, поскольку именно она отражает взаимосвязь человеческого мышления, сознания и процессов познания окружающей действительности с языком как способом отражения этих процессов и механизмом концептуализации и категоризации мира. Таким образом, в номинации любого предмета или явления отражаются особенности восприятия человеком действительности и мотивы выбора тех или иных языковых средств, с помощью которых осуществляется их означивание [1]. Несмотря на то, что проблеме именования животных в различных языках уделялось немало внимания (О. Н. Труба-чев, Л. Х. Галимова, Д. С. Сетаров и др.) [2-4], наименования детенышей животных в английском языке остаются мало изученной областью.
Цель данной статьи - проанализировать названия детенышей животных, образованных при помощи суффиксации, и систематизировать полученную информацию на основе словообразовательных и когнитивных моделей.
Материал для исследования был взят с 2 сайтов (macmillandictionaryblog.com и enchantedleaming. com), а затем верифицирован по словарям Macmillan English Dictionary, Longman Dictionary of Contemporary English и Англо-русскому биологическому словарю [5-9]. В результате исследования 63 слов, полученных в результате сплошной выборки из вышеупомянутых лексикографических источников, было установлено, что лексико-семантическая группа «названия детенышей животных» в английском языке сформировалась за счет разных источников. Было отмечено, что большую часть названий составляют исконно английские, а также заимствованные из разных языков непроизводные слова. Значительную часть исконно английских слов также составляют названия, образованные морфологическим способом номинации, а именно путем словообразования.
Названия детенышей животных, появившиеся в английском языке в результате словообразования,
можно разделить на две группы: слова, образованные при помощи суффиксации, и слова, образованные при помощи сокращения (представлены 15 и 3 словами соответственно). Остальные способы словообразования в анализируемой лексике не представлены.
В данной статье анализируются существительные, образованные путем суффиксации. Большинство слов, а именно 7, имеют в своем составе деривационный элемент -ling, значение которого, в соответствии со словарем Longman, определяют как a small, young, or less important type of something [8]. Большинство существительных в данной подгруппе, а именно слова codling («мелкая треска»), duckling («утенок»), fingerling («фингерлинг», «мальки форели»), gosling («гусенок»), spiderling («паучок»), строятся по модели «именная основа + суффикс -ling». Практически во всех словах деривационный элемент присоединяется к основе существительного, обозначающего взрослую особь. Например: duck («утка») + -ling = duckling («утенок»).
Однако следует заметить, что существительное fingerling не следует данной словообразовательной модели, поскольку суффикс -ling присоединяется не к существительному, обозначающему взрослую особь, а к существительному, обозначающему что-либо схожее по размеру и форме с пальцем руки, например небольшую рыбешку. Таким образом, можно сделать вывод, что существительное finger-ling образовано по модели «вещь/существо определенной формы/размера + суффикс со значением возраста > имя молодой особи».
К этой же первой подгруппе можно отнести существительное hatchling - только что выклюнувшаяся личинка рыбы или вылупившийся птенец. Как свидетельствуют словари, любая только что вылупившаяся особь может именоваться данным существительным, например крокодильчик или динозавр. В данном случае имя детеныша возникает на основе соединения представлений о действии и субъекте этого действия. Молодая особь получает название по действию или процессу, который она
выполняет. Так, существительное hatchling образовано путем присоединения деривационного элемента -ling к основе глагола to hatch («вылупляться»). По данным словаря Macmillan, if a baby bird, fish, insect etc. hatches or is hatched, it comes out of its egg and is born [7].
В основе семантики существительного fledgling («птенчик», «оперившийся птенец», «птенец, способный летать»), которое также относится к первой подгруппе исследуемых слов, лежит выполнение молодой особью характерного действия, а именно способность летать. Несмотря на то, что данная лексическая единица указывает и на характерный внешний признак - наличие оперения, оно не является определяющим. В данном случае происходит указание на то, что оперения птенца достаточно для полета. Существительное fledgling образовано по словообразовательной модели «глагол + суффикс -ling». Так деривационный элемент -ling присоединяется к глаголу fledge («оперять»). В данном случае обозначение детеныша происходит по способности выполнять определенное действие (полет), что выступает как наиболее заметный признак означаемого.
Следующую подгруппу, а именно три слова, составляют слова, образованные путем соединения глагольной основы и суффикса -er, значение которого словарь Longman определяет как someone who does something or is doing something [8]. В данную подгруппу входят такие существительные, как squeaker («неоперившийся голубь»), flapper («оперившийся птенец голубя») и wriggler («личинка комара»). В данном случае обозначение детеныша формируется на основе наиболее характерного действия, которое выполняет молодая особь в самом начале жизни. Например, to wriggle («извиваться», «изгибаться») + -er = wriggler («личинка комара»). Как известно, для личинки комара характерны извивающиеся движения.
Далее идет подгруппа слов, образованных при помощи суффикса -let со значением a small kind of something [8] - уменьшительности путем прибавления его к основе существительного. Данная подгруппа включает в себя 5 слов: eaglet («орленок»), froglet («лягушонок»), owlet («совенок»), piglet («поросенок»), snakelet («змееныш»). Суффикс -let (-et) в данном случае присоединяется к основе существительного, обозначающего взрослую особь. Например, frog («лягушка») + -let = froglet («лягушонок»).
Из вышесказанного можно сделать вывод, что среди названий детенышей животных, образован-
ных при помощи суффиксации, преобладают слова, образованные от именных основ. Таких слов насчитывается 10. Далее идут слова, образованные от глагольных основ, которых насчитывается всего 5.
С когнитивной точки зрения можно выделить три принципа именования детенышей животных:
1) взрослая особь > молодая особь;
2) характерное для молодой особи действие > взрослая особь;
3) отличительный для малыша внешний признак > взрослая особь.
Рассмотрим первый принцип именования -«взрослая особь > маленькая особь». В данном случае суффикс оформляет существительное, обозначающее взрослое животное, для получения названия молодой особи. К данному типу, соответственно, относятся существительные, образованные от основ существительных (характерные словообразовательные модели - «N + -ling», «N + -let», «N + -et»).
Следующий принцип именования происходит на основе характерного для молодой особи действия или же действия, осуществляемого молодой особью в самый ранний период жизни. В этом случае суффикс оформляет глагол, обозначающий это самое действие, таким образом образуя новое существительное от глагольной основы (характерные словообразовательные модели - «V + -ling», «V + -er»).
Последний принцип именования - по отличительному для малыша внешнему признаку. К данному принципу именования можно отнести словообразовательную модель «N + -ling» в случае с существительным fingerling, в котором деривационный суффикс -ling оформляет существительное.
Стоит также выделить закономерности именования животных различных классов. Например, для птиц наиболее характерными являются модели «взрослая особь > молодая особь» и «характерное действие > молодая особь». Для именования рыб используются модели «взрослая особь > молодая особь» и «отличительный для малыша внешний признак > молодая особь». В случае с именованием насекомых можно выделить две модели: «взрослая особь > молодая особь» и «характерное для молодой особи действие > молодая особь». Для именования детенышей млекопитающих используются модели «взрослая особь > молодая особь». В случае с другими видами животных (земноводные, рептилии) используется модель «взрослая особь > молодая особь».
Список литературы
1. Хахалкина Т. В. Номинация нганасанских зоонимов // Вестн. Томского гос. пед. ун-та (Tomsk State Pedagogical University Bulletin). 2002. С. 49-54. URL: http://vestnik.tspu.ru/files/PDF/articles/hahalkina_t._v._49_54_1_29_2002.pdf (дата обращения 23.02.2014).
2. Трубачев О. Н. Происхождение названий домашних животных в славянских языках. М.: Изд-во АН СССР, 1960. 115 с.
3. Галимова Л. Х. Названия животных в татарском и английском языках в свете языковой картины мира // Сохранение и развитие родных языков в условиях многонационального государства: проблемы и перспективы: Междунар. науч.-практ. конф.: труды и материалы. Казань: Изд-во Алма-Ата, 2006. С. 298-300.
4. Сетаров Д. С. Номинация, мотивация и этимология слова (на материале названий животных). Вильнюс: Министерство высшего и среднего специального образования Литовской ССР, 1984. 68 с.
5. Names of Males, Females, Babies, and Groups of Animals [официальный сайт Enchanted Learning. Curriculum Material Online]. URL: http:// www.enchantedlearning.com/subjects/animals/Animalbabies.shtml (дата обращения: 29.12.20013).
6. Creese S. Baby Face [официальный сайт Macmillan Dictionary Blog]. URL: http://www.macmillandictionaryblog.com/baby-face (дата обращения: 29.12.2013).
7. Macmillan English Dictionary / M. Rundell, G. Fox, M. Mayor et al. Oxford: Macmillan Publishers Ltd., 2002. P. 1692.
8. Longman Dictionary of Contemporary English / D. Summers, S. Bullon, R. Urbon et al. Edinburgh: Pearson Education Ltd., 2007. P. 1968.
9. Англо-русский биологический словарь / И. Н. Афанасьева, С. Г. Васецкий, Е. Т. Васина-Попова. М.: Русский язык, 1976. 732 с.
Бондарь Ю. А., аспирант.
Московский городской педагогический университет.
2-й Сельскохозяйственный проезд, 4, Москва, Россия, 129226.
E-mail: [email protected]
Материал поступил в редакцию 30.01.2014.
Bondar Yu. A.
DERIVATIONAL AND COGNITIVE MODELS IN ENGLISH (ON THE EXAMPLE OF THE NAMES OF BABY ANIMALS)
This article considers derivational and cognitive patterns on the example of the names of baby animals in modem English. As a result of the analysis of lexical items that are part of the lexical-semantic group of «baby animals» the author allocated units formed by means of suffixation. The author points out pattern formation for different species of animals. Patterns of naming young animals of different classes are analized. .
Key words: baby animals, English, derivation, derivational pattern, cognitive pattern, suffixation.
References
1. Hahalkina T. V. Nomination of the Nganasan Words Denoting Animals. Tomsk State Pedagogical University Bulletin. Tomsk: TSPU Publ., 2002. Pp. 49-54. URL: http://vestnik.tspu.ru/files/PDF/articles/hahalkina_t._v._49_54_1_29_2002.pdf (accessed 23 February 2014) (in Russian).
2. Trubachev O. N. Origin of names of pets in Slavic languages. Moscow, the Academy of Sciences of USSR Publ., 1960. 115 p. (in Russian).
3. Galimova L. K. Animal names in the Tatar and Russian languages in view of the linguistic map of the world. Preservation and development of mother tongues in a multinational state: problems and perspectives: International Scientific and Practical Conference: Proceedings and materials. Kazan, Alma-Ata Publ., 2006. Pp. 298-300 (in Russian).
4. Setarov D. S. Nomination, motivation and etymology of the word (based on the names of animals). Vilnius, Ministry of Higher and Secondary Special Education of the Lithuanian SSR Publ., 1984. 68 p. (in Russian).
5. Names of Males, Females, Babies, and Groups of Animals [official site of Enchanted Learning. Curriculum Material Online]. URL: http://www. enchantedlearning.com/subjects/animals/Animalbabies.shtml (accessed 29 December 2013).
6. Creese S. Baby Face [official site of Macmillan Dictionary Blog]. URL: http://www.macmillandictionaryblog.com/baby-face (accessed 29 December 2013).
7. Rundell M., Fox G., Mayor M. et al. Macmillan English Dictionary. Oxford, Macmillan Publishers Ltd., 2002. 1692 p.
8. Summers D., Bullon S., Urbon R. et al. Longman Dictionary of Contemporary English. Edinburgh, Pearson Education Ltd., 2007. 1968 p.
9. Afanas'yeva I. N., Vasetskiy S. G., Vasina-Popova E. T. English-Russian Biological Dictionary. Moscow, Russky Yazyk Publ., 1976. 732 p. (in Russian).
Moscow State Pedagogical University.
2nd Sel’skokhozyaystvenny proezd, 4, Moscow, Russia, 129226.
E-mail: [email protected]