Научная статья на тему 'Слова имѣние и животъ как наименования имущества в древнерусском языке'

Слова имѣние и животъ как наименования имущества в древнерусском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
764
55
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
имѣние / животъ / наименования имущества / русский язык XI–XIV вв. / диглоссия. / имѣние / животъ / the items of property / Russian language of XI-XIV centuries / diglossia

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Майоров Александр Петрович

В статье рассматриваются слова имѣние и животъ как ключевые термины, служащие родовыми наименованиями имущества в древнерусском языке XI-XIV вв. Функционирование этих наименований в древнерусских текстах было обусловлено языковой ситуацией диглоссии, в которой использовались два языка — стандартный древнерусский язык, обслуживавший государственные нужды Киевской Руси, и церковнославянский язык, использующийся с религиозно-сакральными функциями. При этом в употреблении слов имѣние и животъ прослеживается не только дополнительное функциональное распределение лексем по разным сферам общения, но и семантикостилистическая дифференциация слов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE WORDS ИМѢНИЕ AND ЖИВОТЪ AS THE ITEMS OF PROPERTY IN THE ANCIENT LANGUAGE

The article discusses the words имѣние, животъ as key terms that serve as generic items of property in the ancient Russian language of XI-XIV centuries. The functioning of these names in the ancient texts was due to the linguistic situation of diglossia, which used two languages — a standard ancient language that served the public needs of the Kievan Rus, and the Church Slavonic language, used with religious and sacred functions. In the use имѣние, животъ can be traced not only additional functional distribution of lexical items in different spheres of communication, but also the semantic and stylistic differentiation of words.

Текст научной работы на тему «Слова имѣние и животъ как наименования имущества в древнерусском языке»

УДК 811.161.1'33

СЛОВА ИМЪНИЕ И ЖИВОТЪ

КАК НАИМЕНОВАНИЯ ИМУЩЕСТВА В ДРЕВНЕРУССКОМ ЯЗЫКЕ

© Майоров Александр Петрович

доктор филологических наук, профессор, Бурятский государственный университет Россия, 670000, г. улан-Удэ, ул. Ранжурова, 6 E-mail: map1955@mail.ru

В статье рассматриваются слова имтние и животъ как ключевые термины, служащие родовыми наименованиями имущества в древнерусском языке XI-XIV вв. Функционирование этих наименований в древнерусских текстах было обусловлено языковой ситуацией диглоссии, в которой использовались два языка — стандартный древнерусский язык, обслуживавший государственные нужды Киевской Руси, и церковнославянский язык, использующийся с религиозно-сакральными функциями. При этом в употреблении слов имтние и животъ прослеживается не только дополнительное функциональное распределение лексем по разным сферам общения, но и семантико-стилистическая дифференциация слов.

Ключевые слова: имтние, животъ, наименования имущества, русский язык XI-XIV вв., диглоссия.

Тема имущественных отношений и имущества традиционно является прерогативой юридических исследований [2; 6; 8; 9; 11]. В лингвистике эта тема, как правило, рассматривалась в рамках категории посессивности, которой были посвящены многочисленные труды. В частности, исследовались эволюция категории посессивности на материале разных языков, история возникновения и развития лексем посессивной семантики, а также появление и влияние на индоевропейские языки новых форм выражения понятия «обладание» (Ш. Балли, Э. Бен-венист, В. И. Топоров), функциональный статус категории притяжательности и категория посессивности как фрагмент языковой картины мира (Р. Лангакер, Зейлер, Е. М. Вольф, А. В. Бондарко), лексико-семантическое поле отношение человека к собственности (С. М. Толстая, Е. Л. Березович, А. А. Едалина) и в истории русского языка, в частности (К.П. Смолина). Однако специальные истори-ко-лингвистические исследования юридических наименований имущества, имущественных отношений и видов вещного права в лингвистике не проводились. Можно назвать лишь отдельные современные работы, в которых эта тема так или иначе затрагивалась [4; 5; 10].

В древнерусском языке, по данным исторических словарей русского языка и других источников, обнаруживается многокомпонентный синонимический ряд наименований имущества: имтник — животъ — задьница — наследие — стАжаник — добро — домъ — скотъ — жиръ.

Эти названия уже с разных сторон характеризуют многоликий социальный статус имущества, его полифункциональную сущность: добро 'добро, имущество, пожитки' [Сл.РЯ XI-XIV, т.2, 480], животъ 'имущество, нажитое' [Сл. РЯ XI-

XIV, т. 3, 258], жиръ3 'богатство, довольство' [Сл. РЯ Х1-ХУ11, вып. 5, 113], имтник 'имущество, состояние' [Сл.РЯ Х1-Х^, т.4, 148-149], скотъ 'имущество; деньги' [Сл. РЯ Х1-ХУ11, вып.25. 7], стяжание 'имущество, собственность, богатство; тж. образно' [Сл. РЯ XI-XVII, вып.28, 230]. Особо следует выделить группу терминов наследственного права — задьница 'наследство' [Сл. РЯ XI-XIV, т.3, 300], беззадьщина 'выморочное имение' [Сл. РЯ ХЬХ^, т.1, 118], без-задьница 'имущество, оставшееся после смерти владельца, у которого нет прямых наследников' [Сл.РЯ ХЬХГУ, т.1, 118], домъ 'имущество, достаток' [Сл. РЯ Х1-ХГУ, т.3, 50], [подробнее см. Киржаева].

В древнерусском обществе правового понятия имущества еще не существовало; Киевская Русь не знала рецепций римского права, и имущественные отношения регулировались нормами обычного права, т.е. с опорой на обыденное и довольно размытое с современной точки зрения представление о вещном праве. В языке той эпохи номинация имущества в юридическом аспекте, несмотря на относительное разнообразие его характеристик, еще не отражает сложных общественно-экономических отношений, поскольку в ней преобладает «начало личной, материальной власти человека над природой» [8].

Проблема рассмотрения наименований имущества древнерусской эпохи усугубляется тем, что языковая ситуация в Киевской Руси была своеобразной; в ней использовались два языка — стандартный древнерусский язык, обслуживавший государственные нужды Киевской Руси, и церковнославянский язык, использующийся с религиозно-сакральными функциями, что неизбежным образом отражалось на функционировании родовых наименований имущества.

В первую очередь это отражается на различных по происхождению ключевых терминах животъ и имтник, из которых первое — русское, второе — старославянское (церковнославянское) слово.

Некоторые ученые рассматривают церковнославянские и русские термины как коррелянтные пары при наименовании одного и того же понятия в условиях церковнославянско-русской диглоссии в Киевской Руси [3, с.49-50; 13, 106-107]. Например:

церковнослав. РУс-

законъ правда

убииство головщина

рабъ робъ, холопъ

свтдттель послухъ

имтние, стжжание домъ, животъ

наследие задьница

3 Слово жиръ с этим значением встречается только в «Слове о полку Игореве»: Ту немци и венедици, ту греци и морава поютъ Святославлю, каютъ князя Игоря, иже погрузи жиръ во дне Каялы рекы половецкыя. Рассматривая этот единственный случай употребления, допустимо предположить, что в данном контексте жиръ обозначает не столько богатство, сколько имущество как совокупность материальных ценностей.

Особо подчеркивается, что сферы употребления генетически разнородных слов распределены так, что русские термины не встречаются в церковнославянских юридических памятниках, а церковнославянские — в русских юридических кодексах [13, с.106].

Следует заметить, что диглоссийное распределение рассматриваемых наименований имущества прослеживается шире, не ограничиваясь текстами юридического характера. Наблюдается довольно последовательная дистрибуция употребления слова животъ в текстах деловой и бытовой письменности (грамотах, грамотках, уставах, законодательных сводах), а слова имтник — преимущественно в книжно-славянских текстах (канонических священных текстах, житиях, кормчих книгах, летописях, изборниках — прологах, патериках, пчелах и т. п.). Например, термин животъ употребителен в грамотах и уставах: а се црковныи судъ ... пошибанье умычка промежъ мужемъ и женою о жи-вотЪ въ племени или въ сватьствЬ поимуться (УВлад. сп. сер. XIV в.); — А мнЬ что дал князь великии изъ ОлексЬева живота, того ми ОлексЬю не давати (Моск. Гр. 1350-1351); — Се азъ рабъ бжш Мосии пишю рукописанию при своюмъ жи-вотЬ а приказываю животъ свои дЬтемъ своимъ (Новг.берест.гр №519, кон. XIV). С другой стороны, слово имтник предпочтительнее в летописях и житиях: приимъшеи бо власть и имЪник: отъ кназа своего (Изб., 1076); и именья движимаго же и недвижимаго полагати в залогъ (КР, 1284); сътАжалъ имения немало (ЖФП, XII); И розда убогым имЪние свое: все золото и серебро и каме-ние дорогое, и поясы золотыи отца своего и серебряные, и свое, иже бяше по от-ци своемь стАжалъ, все розда (Гал.-Вол.лет., XIII), сице даю цркви сеи стЬи от имЪнья моего и отъ градъ моихъ десАтую часть (ЛЛ, 1377).

Наблюдая за употреблением слов имтние и животъ в древнерусских текстах, следует согласиться с В.А.Томсиновым в том, что изначальное использование данных слов в разных сферах общения предопределило разницу в значениях лексических единиц. Как справедливо указывает видный специалист в области истории русской юриспруденции, «различия в происхождении и в предназначении между использовавшимися для выражения юридических понятий терминами церковнославянского языка, с одной стороны, и терминами русского языка, с другой, неизбежно влекли за собой существенные расхождения и в их значениях» [11, с.86]. Ученый дискутирует с В. М. Живовым, Б. А. Успенским, а также с Б. О. Унбегауном, который еще в 60-х гг. 20-го века высказывал мнение о том, что церковнославянский язык был исключен из области древнерусского права и судопроизводства [12, с.179], и на примере церковнославянского термина законъ и русского правда показывает различие в значениях двух слов.

Об изначальном различии в семантике слов имение и животъ свидетельствует внутренняя форма той и другой лексемы, исторически связанная с признаком, который был положен в основу номинации определенных видов имущества и в той или иной мере сохранился в лексической структуре слова.

Наиболее прозрачна внутренняя форма слова имение, в которой семантический признак 'иметь' характеризует имущество как таковое, движимое и недвижимое. Данный семантический признак отражает обобщенное представление имущества у древнерусских людей; абстрактный характер значения слова связан еще с тем, что в церковнославянских текстах семантика слова имение интенсивно

насыщалась дополнительными смысловыми коннотациями христианского вероисповедания. Имущество, обозначаемое словом имение, понималось как совокупность материальных благ, которыми владеют люди на земле, как символ тленных земных богатств в противоположность духовным ценностям, сосредоточенным в христианской религии. В священных текстах эта антиномия проводится красной нитью: Не собирайте себе сокровищ на земле, ... но собирайте себе сокровища на небе (Ев. от Луки); богатство человеческое именьемъ познается, а вера же нравом его (Пч., к.ХГУ); страненъ сыи и не озобиленъ. но нищь именьемъ. многы же обогатити духовне (ГБ, XIV).

Глубоко религиозные люди, подвижники христианской веры бегут имения как некоего соблазна: оставившее мира и яже в мире родителю и чада и имение житииское (ФСт XIV). Имение расценивается как Божий дар (богатворное имение): оно передается по наследству (понеже изволилъ еси моего имения наслед-никъ быти (ЖВИ XIV), но может при этом передаваться в дар церкви (сице даю церкви сеи святеи Бци от именья моего (ЛЛ, 1377), в пожертвование (приведи к жертвеннику волъ твои ... и иная именья твоя (СбУв XIV), раздаваться убогим (розда имение убогымъ XIV,) и т.п. Понятие имения, с одной стороны, ассоциируется с изобилием, богатством, преумножением: бещисленое имение, имение многоценное и неизчетное, но, с другой стороны, содержит негативную религиозно-этическую оценку имущества: подчеркивается тленность имущества, которым люди владеют в земной жизни (расточи имение), его принадлежность несправедливым людям (имение неправьдьныихъ).

В отличие от термина имение лексема животъ выступает преимущественно в роли юридического названия движимого имущества, принадлежащего, как правило, отдельному лицу. Внутренняя форма слова подсказывает, что в основе слова животъ, равно как исторически однокоренного жиръ, лежит корень с семой 'жить'. Неслучайно в русском языке XI-XVШ вв. первым и основным у слова животъ было значение 'жизнь', с которым живая ассоциативная связь значения имущества, жизненно важного для его владельца, сохраняется. Редкий пример употребления древнерусского слова в одном контексте в обоих значениях, на мой взгляд, подтверждает актуальность этой связи:

Се азъ рабъ бжш Мосии пишю рукописанию при своюмъ животЬ а приказываю животъ свои дЬтемъ своимъ (Новг.берест.гр. №519, кон. XIV).

Признак движимого имущества у слова животъ хорошо иллюстрируется примерами из древнерусских деловых текстов:

А цо было живота твоего то все взяли (Новг.берест.гр., гр.135), а безъ другого коня животъ пометалъ, а иное розронялъ (там же).

Лексическая синтагматика пометати животъ, взяти животъ однозначно указывает на возможность перемещать принадлежащие субъекту владения вещи (бросить пометать, передать кому-л. и т.п.) — то, что называется животомъ.

Таким образом, в системе наименований имущества слова имение и животъ находятся в привативной оппозиции, в которой слово животъ отмечено наличием признака 'движимое имущество', в то время как имение служит более обобщенным наименованием имущества — как движимого, так и недвижимого. Однако главное системное противопоставление терминов состоит в том, что оно маркировано стилистически: книжно-славянское слово имение — термин хри-

стианской сферы, животъ — слово профанное, употребительное в памятниках деловой письменности. Собственно, фактор диглоссии предопределил терминологизацию слова животъ в юридической сфере, предоставлявшей функциональные преференции для восточнославянских лексем в роли юридических терминов и закрытой в этом отношении для церковнославянизмов. Впоследствии сформировавшееся в эпоху Киевской Руси диглоссийное противопоставление наименований имущества имение и животъ сохранится вплоть до семнадцатого столетия. При этом в связи с совершенствованием института права собственности и появлением в имущественной сфере новых юридических понятий семантика термина животъ будет расширяться.

Литература

1. Виноградова Н. Г. Категория обладания и ее языковая онтология в современном немецком языке: автореф. ... канд. филол. наук. Иркутск, 2001.

2. Владимирский-Буданов М. Ф. Обзор истории русского права // http://statehistory.ru/books/Mikhail-Vladimirskiy-Budanov_Obzor-istorii-russkogo-prava/44

3. Живов В. М. История русского права как лингвосемиотическая проблема // Semiotics and the History of Culture: In Honor of Jurij Lotman. Ed. by M. Halle et al. Columbus, 1988.

4. Карпенко Л. Б. О роли церковнославянской традиции в развитии лексики русского права // Вестник СпбГУ. Сер.9. Филология. Востоковедение. Журналистика. 2016. Вып.1. С.70-77.

5. Киржаева В. П. Термины наследственного права в договорах русских с греками и Русской Правде: к проблеме функционально-семантических и деривационных отношений // Вестник Волгоградского государственного университета. Сер. 2. Языкознание. 2014. №5 (24). С. 7-15.

6. Ключевский В. О. Сочинения в 9 т. Т. 1. Курс русской истории. Ч. 1. Лекция XI. Мысль об отчине. С.192-194, Лекция XIV. Недвижимость и личность. С.249-250; Т.2. Курс русской истории. Ч.2. Лекция XXII. Движимое и вотчина. С.31-32, Лекция XXXIII. Поместье и вотчина. С.215-222. М.: Мысль, 1987.

7. Левина Н. Н. Эволюция категории "обладание" в русском и французском языках: дис. ... канд. филол. наук. Пятигорск, 2007.

8. Победоносцев К. П. Курс гражданского права. Тома I-III. С.-Петербург, Синодальная типография, 1896 г. // http://detectivebooks.ru/book/20777910/?page=4

9. Рогов В.А., Рогов В.В. Древнерусская правовая терминология в отношении теории права (Очерки IX-XVII) М.: МГИУ, 2006. — 269 с.

10. Смолина К.П. Лексика имущественной сферы в русском языке XI-XVII вв. / К. П. Смолина; Отв. ред. В. В. Лопатин; АН СССР, Ин-т рус. яз. М.: Наука, 1990. — 204 с.

11. Томсинов, В. А. Развитие юриспруденции в Московском государстве (XIV-XVI вв.). Статья третья. [Текст] / В.А. Томсинов // Законодательство. 2005. № 6. С. 85-89.

12. Унбегаун Б. О. Язык русского права // На темы русские и общие: сб. статей и материалов в честь проф. Н. С. Тимашева. Нью-Йорк. Издание об-ва друзей русской культуры. 1965. С. 178-184.

13. Успенский Б. А. История русского литературного языка (XI-XVII вв.). Изд. 3-е, испр. и доп. М.: Аспект Пресс, 2002. 558 с.

Словари и письменные памятники:

Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.) в десяти томах. Т.ЬГУ. М.: «Русский язык», 1988.

Словарь русского языка XI-XVII вв. Вып.5 (Е — Зинутие). М.: Изд-тво «Наука», 1978.

Список сокращений, принятых в лексикографических источниках и в настоящей статье:

Гал.-Вол.лет. — Галицко-Волынская летопись

ГБ — 16 слов Григория Богослова с толкованиями Никиты Ираклийского

Ев. от Луки — Евангелие от Луки

ЖФП — Житие Феодосия Печерского

ЖВИ XIV — Сборник житий и слов

Изб.1076 — Изборник 1076 года

КР — Кормчая Рязанская 1284 г.

ЛЛ — Лаврентьевская летопись

Моск. Гр. — Московская грамота

Новг.берест.гр. — Новгородские берестяные грамоты

Пч — Древняя русская Пчела по пергаменному списку

СбУв XIV — Сборник XIV в., ГИМ, Увар.

Сл.РЯ XI-XIV — Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

Сл.РЯ XI-XVII — Словарь русского языка XI-XVII вв.

УВлад сп. сер. XIV в.- Устав князя Владимира Святославича о судах церковных ФСт XIV — Огласительные поучения Феодора Студита, XIV в.

THE WORDS ИМЪНИЕ AND ЖИВОТЪ AS THE ITEMS OF PROPERTY IN THE ANCIENT LANGUAGE

Alexander P. Mayorov the Doctor of Philology, Professor, Buryat State University E-mail: map1955@mail.ru

The article discusses the words импние, животъ as key terms that serve as generic items of property in the ancient Russian language of XI-XIV centuries. The functioning of these names in the ancient texts was due to the linguistic situation of diglossia, which used two languages — a standard ancient language that served the public needs of the Kievan Rus, and the Church Slavonic language, used with religious and sacred functions. In the use импние, животъ can be traced not only additional functional distribution of lexical items in different spheres of communication, but also the semantic and stylistic differentiation of words.

Keywords: импние, животъ, the items of property, Russian language of XI-XIV centuries, diglossia.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.