Научная статья на тему 'Сказка как отражение древних представлений человека о природе'

Сказка как отражение древних представлений человека о природе Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

CC BY
1489
123
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ФОЛЬКЛОР / FOLKLORE / ТРАДИЦИЯ / TRADITION / МИФОЛОГИЧЕСКИЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ / MYTHOLOGICAL BELIEFS / РУССКИЕ И БРИТАНСКИЕ СКАЗКИ / RUSSIAN AND BRITISH FAIRY TALES / СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ / COMPARATIVE ANALYSIS

Аннотация научной статьи по философии, этике, религиоведению, автор научной работы — Егорова О. А.

Происхождение волшебного вымысла в русских и британских народных сказках сложная и многосторонняя проблема. В сказках отражаются черты и особенности общечеловеческих воззрений и верований, первые представления человека о природе: анимизм, антропоморфизм, тотемизм. Многие сказочные мотивы связаны с магическими обрядами, ритуальными действиями. Волшебные персонажи это мифологические персонажи такие, как эльфы, фейри, брауни, драконы, змеи, Кощей Бессмертный, Баба-яга. Сравнительный анализ древних древних представлений и верований позволяет определить их происхождение, понять причины появления в сказках, объяснить сходства и различия, существующие в двух традициях.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Сказка как отражение древних представлений человека о природе»

Егорова О.А. ©

Доцент, кандидат культурологии, Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова

СКАЗКА КАК ОТРАЖЕНИЕ ДРЕВНИХ ПРЕДСТАВЛЕНИЙ ЧЕЛОВЕКА О

ПРИРОДЕ

Аннотация

Происхождение волшебного вымысла в русских и британских народных сказках -сложная и многосторонняя проблема. В сказках отражаются черты и особенности общечеловеческих воззрений и верований, первые представления человека о природе: анимизм, антропоморфизм, тотемизм. Многие сказочные мотивы связаны с магическими обрядами, ритуальными действиями. Волшебные персонажи - это мифологические персонажи такие, как эльфы, фейри, брауни, драконы, змеи, Кощей Бессмертный, Баба-яга.

Сравнительный анализ древних древних представлений и верований позволяет определить их происхождение, понять причины появления в сказках, объяснить сходства и различия, существующие в двух традициях.

Ключевые слова: фольклор, традиция, мифологические представления, русские и британские сказки, сравнительный анализ.

Keywords: folklore, tradition, mythological beliefs, Russian and British fairy tales, comparative analysis.

Происхождение волшебного вымысла в русских и британских народных сказках -сложная и многосторонняя проблема. В сказках отражаются черты и особенности общечеловеческих воззрений и верований, основные формы мифологического мировосприятия мира такие, как aнимизм и тотемизм. Сравнительный анализ древних представлений позволяет понять причины их появления в сказках, объяснить сходства и различия, существующие в двух традициях.

Анимизм - это верование в существование души и духов, одушевление всех явлений и предметов, которые влияют на жизнь человека. Первобытный человек одушевлял весь окружающий мир. Реки и камни, растения и животные, солнце, ветер, разнообразные предметы - все имело душу, волю, способность действовать, вредить или помогать человеку.

Примером анимизма может служить поклонение деревьям, которое играло важную роль в Европе. И это вполне естественно: много лет назад Европа была покрыта безбрежными первозданными лесами. В пользу наличия культа деревьев в Европе имеются многочисленные свидетельства. Общеизвестно, что друиды у кельтов поклонялись дубам. Выдающийся английский этнограф Дж.Дж. Фрэзер в работе "Золотая ветвь" [6] приводит множество доказательств, одушевления деревьев. В разных частях света имелись схожие обряды, целью которых было заставить дерево плодоносить. Так, во фруктовый сад входили два человека: один - взбирался на дерево, а другой стоял у подножия с топором в руках. Человек с топором спрашивал дерево, даст ли оно хороший урожай на следующий год; в противном случае он угрожал срубить его. На это укрывшийся в ветвях человек от имени дерева отвечал, что оно принесет обильный урожай. Каким бы странным ни представлялся этот метод садоводства, его прямые параллели имелись и в Европе. В канун Рождества многие югославские и болгарские крестьяне угрожающе замахивались топором на бесплодное фруктовое дерево, а стоящий рядом человек вступался за него со словами: "Не срубай его! Оно скоро будет плодоносить". Трижды заносился топор, и трижды нависший удар отводился по просьбе ходатая. После этого на следующий год испуганное дерево, несомненно, должно было принести плоды.

© Егорова О.А., 2016 г.

Анимизмом в фольклоре являются сюжеты, в которых деревья одушевляются, служат волшебными помощниками героев. Русская сказка "Жадная старуха" напоминает сюжет сказки А.С.Пушкина о золотой рыбке, с той разницей, что все просьбы старика выполняет дерево. В ней рассказывается о том, как старик пошел в лес, сыскал старое дерево, поднял топор и стал рубить. Говорит ему дерево: "Не руби меня, мужичок! Что тебе надо, все сделаю ". Старик попросил сделать его богатым.

Несложно заметить, что существовавший некогда обряд и сказочный сюжет похожи, перекликаются. В сказках, где все получает волшебное преображение, дерево не просто одушевляется, оно чудесный помощник и способно исполнить любые пожелания.

В сказках анимизм проявляется также в мотиве чудесных деревьев, вырастающих на могилах невинно убитых. В русской сказке "Крошечка-Хаврошечка" из костей коровы вырастает яблоня: она помогаем девушке выйти замуж.

В английской сказке "The Rose-Tree" злая мачеха убивает приемную дочь, потому что завидует ее красоте. Затем она берет сердце и печень бедной девушки, готовит суп и подает его на стол. Младший брат убитой девушки отказывается есть, он находит останки девушки и зарывает их в саду. Однажды розовый куст расцветает и среди цветов появляется белая птичка, которая начинает дивно петь песню:

My wicked mother slew me, My dear father ate me, My little brother whom I love Sits below, and I sing above Stick, stock, stone dead.

В Великобритании существовало поверие, что определенные виды деревьев находятся под защитой эльфов и фей. Например, орешник, символизировавший мудрость, находился под защитой ирландских богов. Считалось, что если дерево растет внутри волшебного круга, то оно, безусловно, принадлежит фейри. Уничтожение такого дерева рассматривалось как смертельно опасный проступок, и существует немало легенд и сказок о том, как человека за такой деяние настигало скорое возмездие. Существует история о том, что в одном небольшом городке люди решили построить больницу. Для этого были собраны деньги и куплена земля. Однако случилось так, что на купленном поле росли два терновых дерева, которые принадлежали фейри, и как бы строители не старались, невозможно было уместить больницу, не срубив одного из них. Долгое время никого не удавалось уговорить выполнить эту работу. Наконец, нашелся человек, который, выпив несколько порций спиртного, чтобы придать себе смелости, срубил дерево. Однако он был жестоко наказан фейри - в ту же ночь с ним случился удар и вскоре он умер.

Работы продолжались, больница была построена, но так и не открылась. Самые разные препятствия возникали буквально ниоткуда и, несмотря на все усилия, строение вскоре оказалось всеми заброшенным.

В Британской мифологии существовали различные суеверия о том, что деревья, могли выступать в качестве оберегов, отгонять нечистую силу. Считалось, что ветка рябины у входа в дом служила охраной от ведьм; помещенная над люлькой, она обеспечивала ребенку спокойный сон [7].

Эти древние верования находят отражение и в сказочных сюжетах. В английской сказке "The Laidly Worm of Spindleston Heugh' злая ведьма всеми силами старается потопить корабль, на котором плывет принц Чайлд Винд, чтобы спасти прекрасную принцессу Маргарет. Но мыс судна сделан из рябины - и все злые чары, заговоры бессильны:

But as they got near the keep the stepmother felt by her magic power that something was being wrought against her, so she summoned her familiar imps and said: 'Childe Wynd is coming over the seas; he must never land. Raise storms, or bore the hull, but nohow must he touch the shore.' Then the imps went forth to meet Childe Wynd's ship, but when they got near they found they had no power over the ship, for its keel was made of the rowan-tree.

Древнейшая известная нам форма мифологического религиозного сознания -

тотемизм. Тотемизмом называют такую религию, при которой человек обожествляет животное, считает его существом более совершенным, чем он сам. Эта религия характерна для стадии охотничьего хозяйства и самых ранних форм родового строя. Согласно этим представлениям, человек ведет свое происхождение от животного. Каждый род имеет свое животное, от которого он ведет свое начало и которое считает священным. Соответственно такое животное называется тотемом, а соответствующая религия - тотемизмом. Тотемное животное, как правило, не употребляется в пищу. Тотем считается покровителем рода. После смерти человек попадает в мир, где царствуют животные. Это сохранено и сказкой.

Сказка, конечно, может изменить названия животных. Она достаточно богата: это царство львов, медведей, змей, орлов, соколов, воронов, мышей, кур.

Интересно что, как и в сказке, в качестве тотема родовые кланы и племена часто избирали самые безобидные существа. Тотемом могла быть какая-нибудь крохотная лесная птица или вполне мирное и нестрашное пресмыкающееся вроде лягушки, и даже растение, какой-нибудь злак. Это объясняется тем, что в сознании человека тех далеких времен безобидная птица и слабая лягушка были частью огромного живого мира, в целом могущественного и влиятельного. Птица сродни ветру, а ветер несет гибель. Лягушка была близка разным гадам, хищникам вод и ядовитым обитателям болот. Мир для человека был сплошной цепью родственных связей. Через какое-нибудь слабое существо человек оказывался в родственной связи с теми силами природы, которые он хотел расположить в свою пользу.

Следы тотемических представлений сохранились во множестве суеверий, существовавших как в России, так и в Великобритании.

Например, на севере России верили в то, что медведь есть человек, превращенный каким-то волшебством в медведя. Так, охотники никогда не убивали беременной медведицы, они считали, что медведь нападает на человека лишь из мести за причиненную обиду или совершенный грех. Медведь рассматривался людьми как покровитель. Люди верили, что медведь может помочь человеку, вывести из леса заблудившегося.

О медведе-покровителе людской неустроенной жизни говорят многочисленные поверья. Существовал обычай приглашать в дома медвежатника с медведем. Медведя сажали в красный угол, под образа, щедро угощали медом, сыром, маслом и после угощения вели по всем закоулкам дома и в хлев. Верили, что медведь изгонял нечистую силу.

В других случаях медведь переступал через больного или наступал на него. Действовала целительная сила зверя. Эта сила якобы избавляла и беременных женщин от порчи колдовством.

Крестьяне считали, что в медвежьей лапе скрыта таинственная сила: когти медведя, проведенные по вымени коровы, делали ее дойной, лапу вешали во дворе от домового или в подполье - для кур. Все это, несомненно, говорит о медведе как о покровителе-помощнике людей в их повседневной жизни.

Милость медведя вызывалась посредством разных магических обрядов.

В Великобритании также существовало много суеверий подобного рода. В словаре английского фольклора описываются суеверия, связанные со многими домашними животными [13]. Так, например, в Англии был распространен обычай держать козла вместе с другим домашним скотом потому, что его присутствие оберегало животных от болезни. Собакам приписывалась способность чувствовать потусторонние силы. Считалось, что котята, рожденные в мае, могут привести в дом змей. Существовало поверье о том, что петух может снести яйцо, из которого выводится василиск - змей, имеющий петушиную голову и лапы. Согласно легенде убить чудовище можно лишь, если заставить его посмотреть на себя в зеркало.

Не все рассказы и предания этого рода исчезли из памяти народа. Их следы сохранились в сказках.

Тотемизм, состоящий в представлении о том, что человек ведет свой род от животных, проявляется во многих сказочных сюжетах: рождении человека от животного,

превращении человека в животное, а животного в человека. Наиболее показательна сказка "Медведь". Повстречал мужик медведя. Когда медведь пошел на него, мужик отрубил ему лапу и унес ее с собой. Отдал бабе. Старуха содрала с лапы кожу и поставила ее варить в печь, а сама села прясть медвежью шерсть.

Тем временем медведь сломил липу, сделал себе деревянную ногу и пошел к мужику с бабой. Идет и поет:

Скрипи, нога, /Скрипи, липовая! /И вода-то спит, /И земля-то спит, /И по селам спят, /По деревням спят, /Одна баба не спит, /На моей коже сидит, /Мою шерсть прядет, /Мое мясо варит, Мою кожу сушит...

Медведь находит избу, где горит огонь, и съедает своих обидчиков. Он мстит по всем правилам родового закона. Медведь в сказке предстает как вещее существо, знающее все и вся. Сказка передает ощущение жуткого страха, который испытывает человек при ссоре с могучим лесным зверем. Впечатление в особенности усиливается описанием ночного села со спящей землей и водой. Все спит, тихо, слышен лишь скрип липовой ноги, на которой идет медведь. Сказка учит почитать зверя и не нарушать древнего обычая.

Заметим, однако, что существует другой вариант этой сказки, в ней медведь повадился ходить на огород к мужику с бабой и таскать у них овощи. Старик, как и в первой сказке, отрубает медведю лапу, но в конце сказки медведь падает в подпол, и его убивают. По всей видимости, это более поздний вариант сказки, и в ней мы наблюдаем преодоление людьми страха перед могучим животным.

В шотландских и валлийских сказках встречаются сюжеты о том, что фейри дарят людям волшебный домашний скот - быков, коров, обитающих в воде. В сказке "The Laidy of the Lake" рассказывается о любви земного юноши к девушке, обитающей в озере. В приданное на свадьбу они получают множество чудесных животных, овец, коров, лошадей. Молодые люди живут долго и счастливо. К несчастью, герой сказки нарушает запрет, и жена покидает его, и вместе с ней в озеро уходят все животные.

В валлийской сказке "The Party-coloured Cow" рассказывается о том, что однажды в селении появилась необычная пестрая корова. Как выяснилось, животное обладало чудесными свойствами: корова давала столько молока, что хватало всем желающим, сколько бы ее ни доили. Все жители деревни были счастливы, теперь они могли забыть о своих заботах. Но появилась злая ведьма, которая хотела выдоить все молоко так, чтобы не осталось ни одной капли. Она доила и доила корову, пока у той, действительно, не осталось совсем молока. В этот момент корова издала страшный рев, побежала к озеру и исчезла под водой.

В мифологии Британских островов существуют также водяные лошадки - чудесные животные, которые обитают в воде, и выходя на берег, принимают обличье лошади. В Шотландии келпи (kelpie) - самая известная из водяных лошадок. Келпи обитает в реках, избегая озер и морей. Это оборотень, способный превращаться в животных и в человека (как правило, келпи представляется молодым мужчиной с всклокоченными волосами). Всем своим видом келпи как бы приглашает прохожего сесть на себя, а когда тот поддается на уловку, — прыгает вместе с седоком в реку.

Человек мгновенно вымокает до нитки, а келпи исчезает, причем его исчезновение сопровождается грохотом и ослепительной вспышкой: Now water kelpies, as all the world knows, are cruel and malicious spirits, who love nothing better than to lure mortals to destruction. And this is how they set about it: They take the form of a beautiful chestnut horse, and come out of the water, all saddled and bridled, as if ready to be mounted; then they graze quietly by the side of the road, "ntil some luckless creature is tempted to get on their back.

Then they plunge with him into the water, and he is no more seen. (At least, so the old folk say, for I have never met one of these creatures myself.

В шотландской сказке "The Laid of Morphie and the Water Kelpie" рассказывается о том, как один богатый помещик по имени Грэхам заставил водяного духа таскать тяжелые камни для строительства своего нового замка и не отпускал его, пока не завершил дело.

Грехэм сумел получить власть над Келпи, так как завладел его волшебной уздечкой, а над воротами дома повесил крест, сделанный из рябинового дерева. Когда строительство было закончено, помещик освободил Келпи. Однако Келпи не простил обиды и жестоко наказал Грехэма. Одно несчастье следовало одно за другим, и вскоре помещик погиб. Сказка заканчивается словами о том, что нельзя никого мучить, даже если это водяной конь.

В британском фольклоре сюжет о змееборстве получает свое оригинальное развитие. В сказке "The Lambton Worm" юный сын лорда злой, своенравный, грубый и невоспитанный. Он пренебрегает Божьими и людскими законами, не обременяет себя посещением мессы. Однажды в воскресенье юноша, как всегда, отправляется на рыбалку вместо того, чтобы пойти вместе с прихожанами в церковь. Однако ему не везет, нет никакого улова, и молодой человек начинает громко ругаться. В конце концов, молодой человек все-таки вытягивает какое-то непонятное существо, похожее на червяка с очень злыми глазами. Не зная, что с ним делать, юноша швыряет его в находящийся рядом колодец. Проходит много лет и оттуда появляется чудовище - громадный змей и начинает разорять всю округу.

Очевидно, что появление змея не случайно - юный сын лорда накликал беду своим поведением. Он понимает свои ошибки, глубоко раскаивается, бесстрашно сражается с чудовищем и побеждает его.

В Русской мифологии одна из главнейших ролей также принадлежит змею. В фундаментальном исследовании А.Н. Афанасьева "Мифология Древней Руси" [2] говорится о том, что народные поверья приписывали змею демонские свойства, богатырскую силу, знание целебных трав, обладание несметными богатствами и живой водой, наделяли его способностью изменять страшный, чудовищный образ на увлекательную красоту юноши, пробуждавший в красавице томительное чувство любви.

В русских сказках змей - многоголовое чудовище, которое похищает девушек и женщин. Похищение обычно бывает молниеносно и неожиданно. У царя три дочери, они гуляют в прекрасном саду. Вот змий черноморский и повадился туда летать. Однажды дочери царские припоздали в саду, засмотрелись на цветы; вдруг - откуда ни взялся - змий черноморский, и унес их на своих огненных крыльях.

При его приближении наступает тьма, поднимается ветер, земля стонет. Змей выступает и как соблазнитель Елены Прекрасной или сестры героя. Змей - воплощение злой силы, общая характеристика его передается с помощью эпитетов с резко отрицательной коннотацией: злой, прилихий, страшный, проклятый и т.д.

Чудовищность змея, его необычность подчеркиваются противопоставлением огня и воды, которые в жизни исключают друг друга, а в сказке в образе змея они часто соединены.

Интересно, что герои русских сказок, способные победить змея, Змея Горыныча или многоголового змея - богатыри, чудесно рожденные от тотемного животного: медведя или коровы. Наделенные огромной физической силой, они выражают раннюю стадию идеализации человека. Вокруг необычайной силы богатыря, как его главного качества, и развивается сюжет, кульминацией которого становится подвиг героя в битве со змеем ("Буря-богатырь, Иван коровий сын", "Победитель Змея", "Змееборец Кожемяка", "Три подземных царства", "Пятигорошек").

Таким образом, в сказках мы находим непосредственное отражение древних представлений человека о природе, мифологические понятия и представления. Однако сказки возникают гораздо позднее, в тот момент, когда люди начинают преодолевать свой страх перед природой и происходит разложение древних культов, распад тотемных мифов. То, что некогда составляло предмет почитания и считалось нерушимо прочным, святым и неприкосновенным, с течением времени было подвергнуто осуждению. Прежде почитаемые животные стали мишенью для шуток. Неудивительно, поэтому, что в русских сказках часто смеются над медведем и волком, животными, которые некогда составляли предмет почитания.

В каждую эпоху сказки располагали в качестве своих предпосылок определенным фантастическим материалом. При этом из древней фантастики народные сказочники

воспринимали то, что помогало выразить их мироощущение, мировосприятие.

Литература

1. Аникин В.П.Сказки народов мира в 10 томах. - М., 1987.

2. Афанасьев А.Н. Мифология Древней Руси. - М., 2006.

3. Афанасьев А.Н. Народные русские сказки. - М., 1986.

4. Пропп В.Я. Русская Сказка. - М., 2000.

5. Тайлор Э.Б. Первобытная культура. - М., 1989.

6. Фрэзер Дж. Дж. Золотая ветвь. - М., 2002.

7. Geoffrey A. Mythology of the British Isles. New Edition. - London, 2002.

8. Crossley-Holland K. The Magic Lands. Folktales of Britain and Ireland. -London, 2001.

9. Hartland E. English Fairy Tales. - London, 1975.

10. Jacobs J. English Fairy Tales. - Germany, 1994.

11. Jenkyn W. The Welsh Fairy Book. - New York, 2001.

12. Jones G. Stories from Wales. - Oxford, 2009.

13. Sinpson J., Roud S. Dictionary of English Folklore. - Oxford, 2003.

14. Wilson B. Stories from Scotland. - Oxford, 2009.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.