18. Osipov A., Kudryavtsev M., Galimova A., et al. Analysis level of the special proficiency of cadets and officers of the Internal Affairs authorities of the Russian Federation to the physical interdictory effort by criminals // Journal of Physical Education and Sport. 2017. №2. P. 602-607. D01:10.7752/jpes.2017.02091
Педагогика
УДК: 316.776.3
старший преподаватель Гучетль Сафиет Кушуковна
ФГОБУ ВО «Финансовый университет при Правительстве Российской Федерации» (Краснодарский филиал Финуниверситета) (г. Краснодар)
СКАФФОЛДИНГ КАК ИНТЕРАКТИВНЫЙ МЕТОД ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОГО ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
Аннотация. В статье рассматриваются новые интерактивные подходы (в частности, скаффолдинг) к изучению и преподаванию иностранного языка, который выступает в качестве средства повышения профессиональной компетентности и личностно - профессионального развития студентов и является необходимым условием успешной профессиональной деятельности специалиста — выпускника современной высшей школы.
Ключевые слова: скаффолдинг, профессионально-ориентированный иностранный язык, профессиональная компетентность, профессиональная деятельность, обучение чтению, методика и современные технологии преподавания иностранных языков, коммуникативная компетенция.
Annotation. The article considers new interactive approaches (in particular, scaffolding) to the study and teaching of a foreign language, which acts as means of improving professional competence, personal and professional development of students and is a necessary condition for the successful professional activity of a specialist - a graduate of modern higher education.
Keywords: scaffolding, professional foreign language, professional competence, professional activity, teaching of reading, methods and modern technologies of teaching foreign languages, communicative competence.
Введение. Иногда студенты обращаются к преподавателю иностранного языка с таким вопросом. Прежде чем дать им ответ и высказать свое мнение, эксперты — лингвисты и методисты просят студентов ответить на следующий вопрос: «Что для Вас означает изучение иностранного языка?» Среди ответов студентов часто можно встретить следующий рассказ. Студентка, изучающая иностранный язык онлайн, рассказала, что искала групповые занятия в языковой школе, но также хотела заниматься с преподавателем индивидуально. В итоге, она остановилась на онлайн занятиях, потому что это оказалось удобно, так как это позволяет заниматься из дома и в любое время. Она также сказала, что начала изучать язык исключительно для себя. Ей не нужно сдавать экзамены или использовать его на работе. Т.е. изучение английского языка стало своего рода увлечением, которое разнообразило ее жизнь. Она занимается один раз в неделю по 45 минут, но занятия языком доставляют ей удовольствие, кроме того, над ней не висит дамоклов меч установки: надо! Она не чувствует эмоционального напряжения ни на занятии, ни после него. В течение недели она повторяет все, что было сделано в виртуальном классе, слушает аудио записи, выполняет домашнее задание.
Но если обратиться к мнению преподавателей о том, что их огорчает в работе со студентами, и большинство скажут, что это своего рода гонка, в которую попадают почти все студенты, изучающие иностранный язык. Часто это происходит, потому что они вынуждены строго следовать определенному графику, установленному языковой школой или курсами. В их рекламных объявлениях написано, что на курсах практикуется индивидуальный подход, а занятия проходят в небольших группах. Но во многих случаях, оказавшись в аудитории, студенты сосредоточены на выполнении определённых упражнений, но не на самом языке. А ведь изучение языка — это еще и изучение культуры, новый взгляд на окружающий мир. В чем это выражается? В выборе новых книг англоязычных авторов, новых песен и исполнителей, если вы увлекаетесь музыкой, это просмотр новых фильмов на языке оригинала, знакомство с зарубежной кухней, знакомство с людьми из стран изучаемого языка. И это лишь несколько примеров того, как происходит знакомство с иностранным языком через культуру.
Изучение иностранного языка должно происходить параллельно с открытием новых культурных реалий, новой языковой среды. Иностранный язык - это не просто набор новых слов и правил, это новый мир, который позволяет овладеть языком. И требуется время, чтобы изучение языка проходило именно в таком направлении. А как быть, если студент говорит: «Мне нужно выучить язык в сжатые сроки».
Такая ситуация встречается часто, и тогда многие эксперты в области методики преподавания дадут следующий совет: помимо уроков необходимо сделать язык частью своей повседневной жизни. Если, например, молодые люди любят танцевать, выбирают видео с англоговорящими исполнителями. Можно не только практиковаться в чтении текстов песен, но и заучивать их наизусть. Если они, например, увлекаются кулинарией, спортом, путешествием, рисованием и т.д., всегда можно найти тематические публикации на сайтах СМИ и телевизионные программы на английском языке.
В чем идея такого подхода? Ответ простой: если обучающийся увлечен каким-либо предметом, он, как правило, пытается как можно больше о нем узнать. А при изучении иностранного языка появляется возможность получать интересующую информацию на другом языке.
Можно порекомендовать как можно больше узнавать о стране или странах, в которых говорят на языке, который изучается. Например, если студент заинтересовался историей, флорой и фауной, памятниками, городами, промышленностью, образованием, туризмом и т.д. Также, важно общаться с носителями языка, и для этого совсем необязательно выезжать в страну изучаемого языка, потому что найти носителей языка можно на различных языковых и профессиональных форумах. Самое главное, нужно заниматься языком так, чтобы не было скучно, и чтобы процесс не был утомительным.
Процесс изучения языка не может зависеть только от преподавателя, который, конечно же, контролирует процесс. Многое зависит от вашего отношения к языку и его изучению. Важно помнить, что для того, чтобы выучить язык недостаточно записаться на курсы и посещать занятия. Недостаточно также внушать себе, что
если не выучить иностранный язык, то перспективы будущего весьма плачевны. В этой связи нужно признаться себе, что занятия языком не для того, чтобы пополнить словарный запас и овладеть грамматикой языка, а для того, чтобы интегрироваться в другую культуру и стать ее носителем.
Формулировка цели статьи. Инновационно-индустриальная экономика, информатизация общества, гармонизация образовательного пространства и внедрение международных стандартов коренным образом изменяют сознание и поведение человека. Профессионально ориентированное обучение иностранному языку признается в настоящее время приоритетным направлением в обновлении образования.
Изложение основного материала статьи. Сущность профессионально — ориентированного обучения иностранному языку заключается в его интеграции со специальными дисциплинами с целью получения дополнительных профессиональных знаний и формирования профессионально значимых качеств личности. Иностранный язык в данном случае выступает средством повышения профессиональной компетентности и личностно — профессионального развития студентов и является необходимым условием успешной профессиональной деятельности специалиста — выпускника современной высшей школы. В этой связи можно говорить о целесообразности использования скаффолдинга в процессе преподавания иностранного языка в высшей школе.
Технология скаффолдинга построена на основе идеи Л.С. Выготского о ЗБР, когда заложено расхождение между уровнем актуального развития (когда студент может самостоятельно решить учебную задачу) и уровнем потенциального развития (которого обучающийся способен достичь лишь при помощи преподавателя или в сотрудничестве с другими обучающимися).
Суть технологии заключается в следующем: преподаватель с помощью специальных познавательных либо проблемно-поисковых заданий и инструкций помогает и направляет обучающегося к открытию нового знания, опираясь на имеющийся у него опыт, причем эта поддержка на практике может выражаться в различной форме, например, в виде блок-схемы, ключевых или наводящих вопросов («сократическая беседа»), рекомендаций и т.д.
Технология скаффолдинга рассматривается современными авторами, как особый тип процесса инструктирования, которая имеет место в ситуациях взаимодействия педагога (или другого более осведомлённого источника) и обучающихся по решению учебных задач. Основной характеристикой стратегии скаффолдинга (scaffolding), является «угасающая помощь» (fading help) со стороны педагога в ходе самостоятельной работы. «Угасающая помощь» со стороны педагога в начале обучения может быть частой и содержательной, а к завершению курса значительно уменьшается или вообще отсутствует [1, 2].
Авторы выводят два основных правила: помогать обучающемуся в выполнении заданий, с которыми он пока не может справиться; позволять студенту выполнять такой объем или такое количество заданий, с которыми он уже может справиться самостоятельно. Основной характеристикой, показателем скэффолдинга является «угасающая помощь» со стороны преподавателя, т.е. уменьшение степени интенсивности оказания помощи до момента, когда студент становится совершенно самостоятельным и автономным.
Можно выделить пять основных характеристик стратегии скаффолдинга: намеренность действий, уместность действий, структура действий, сотрудничество в процессе выполнения заданий, натурализация (усвоение) действий.
Стратегия скаффолдинга является одной из эффективных стратегий взаимодействия в ходе самостоятельной работы студентов. В таблице отражены основные характеристики стратегии скаффолдинга -«угасающая помощь» со стороны педагога в ходе самостоятельной работы студентов.
У понятия «скаффолдинг» есть несколько значений, однако в контексте образования оно означает предоставление поддержки для стимулирования процесса обучения в то время, когда общие представления уже даны обучающемуся. Поддержка может состоять из дополнительных заданий, соответствующих уровню ученика, руководств, инструкций и примеров. Проще говоря, учитель помогает ученику выполнить задание и понять изучаемый концепт.
Тесное взаимодействие участников образовательного процесса, обмен опытом и попытка модификации существующих программ — три кита, на которые опирается курс. Огромное внимание при этом уделяется взаимодействию студентов друг с другом и преподавателем. Семинары курса могут быть выстроены в формате живого общения — дискуссии, где чаще всего материал предлагается разбивать на категории (например, новые термины группировать по областям применения). Также часто можно использовать формат игр: работая в парах, участники должны на английском языке изложить материал, после чего они меняются местами и ролями.
Когда обучающийся понимает, что ему придется услышанный материал сразу же рассказать, это стимулирует процесс вникания и запоминания. Обмен опытом и модификация — те разделы курса, которые отвечают за аналитику учебного процесса. Им должно быть уделено особое внимание, так как важно отслеживать, что именно происходит с процессом обучения, который фундаментально выстраивается единожды и поэтому рискует впасть в стагнацию.
Помимо составления обзоров, участники программы могут заниматься модификацией материала. Идея модификации заключается в том, чтобы делать курс более адаптированным к специфике аудитории, учитывая проблемы, которые возникают с пониманием у студентов в процессе обучения.
Обучение в целом должно быть направлено на то, чтобы научиться удерживать имеющийся образовательный курс системно и постоянно держать «руку на пульсе», контролировать, что происходит в процессе обучения студентов.
Классические лекции хороши в некоторых областях, лучше них, наверно, ничего и не придумать. Однако иногда их недостаточно, и нужно что-то еще, что работает эффективнее в конкретной ситуации. Когда человек явным образом вовлечен в процесс обучения, то он, естественно, проявит больший интерес к учебе, что, в свою очередь, положительно повлияет на качество получаемых знаний».
Зачастую обучающиеся теряют веру в свои силы, особенно когда не справляются с заданиями: не могут запомнить слова, не слышат речь спикера, не могут связно высказаться, пишут с большим количеством ошибок... Студенты расстраиваются, и их мотивация снижается. Преподаватель также чувствует ответственность за сложившуюся ситуацию и пытается найти выход.
Выводы. Как же помочь обучающемуся поверить в себя? Можно предложить три простых шага: создание ситуации успеха; способствование формирования позитивного мышления; подкрепление мотивации похвалой.
При создании ситуации успеха студентам, например, необходимо выполнить сложное задание, чтобы достичь новых вершин. Если у студента происходит серия неудач, нужно помочь ему почувствовать себя победителем в любом случае. Как это сделать?
а) адаптировать материал, т.е. намеренно упростить какое-то из заданий. Упрощать не текст для прослушивания, а инструкцию к нему. Не стоит прибегать к этой технике часто, обучающиеся время от времени должны сталкиваться со сложными упражнениями.
б) использовать больше scaffolding, т.е. создавать опоры для говорения. Не стоит просить рассказывать сразу. Для начала можно дать пример монолога. Затем показать опорные фразы и картинку.
При способствовании позитивному мышлению важно верить в потенциал студента. Профессор Carol Dwerck говорит о том, что успешные люди имеют Growth mindset: они рассматривают "успех как следствие усердной работы", "каждый может улучшить свои навыки со временем", "вызовы — это возможность развиваться". Такие представления должны быть и у студентов. Их нужно мотивировать на успех и поощрять, научить воспринимать неудачи, как возможность научится чему-то новому.
Неудачи часто возникают, если обучающийся не уделяет достаточно внимания занятиям. Занимается слишком редко: менее 2-3 раз в неделю, пропускает занятия, не выполняет домашнее задание, не тренирует слова. Выходом из сложившейся ситуации будет или увеличение количества занятий, их продолжительности, или больше самостоятельной работы.
Литература:
1. Ударцева С. М., Ударцева Т. С., Ахметова Д. Р. Изучение опыта в обучении профессионально ориентированному иностранному языку в технических вузах зарубежных стран и Республики Казахстан // Молодой ученый. — 2017. — №1. — С. 472-475. — URL https://moluch.ru/archive/135/37230/ (дата обращения: 26.09.2018).
2. Гучетль С.К. Интерактивные формы обучения иностранному языку в неязыковом вузе. // Научные труды Sworld 2014. Т. 12. №3, с. 15-19
3. Головлева Е.Л,. Дивненко О.В., Журко В.И. Основы формирования межкультурной компетентности у молодежи. - М.: Институт международных социально-гуманитарных связей, 2015.
Педагогика
УДК 159.4(07)
кандидат педагогических наук, доцент Дельвиг Наталья Андреевна
Севастопольский государственный университет (г. Севастополь); студентка 4 курса (ФилАЯ-41) Лурис Александра Евгеньевна
Севастопольский государственный университет (г. Севастополь)
ФОРМИРОВАНА КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПEТEНЦИИ СТУДEНТОВ-ФИЛОЛОГОВ С ПОМОЩЬЮ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МEДИАМАТEРИАЛОВ
Аннотация. В современном мире коммуникативная компетенция важна не только для филолога, но и для любого человека, так как она определяет готовность использовать полученные навыки и знания при ведении коммуникации. В рамках ФГОСа одной из важнейших целей обучения филологов в вузе является формирование их коммуникативной компетенции и ее составляющих. Эта цель может быть достигнута использованием различных материалов в ходе изучения иностранного языка. По мнению как отечественных, так и зарубежных исследователей использование медиаматериалов в полной мере способствует достижению положительного результата. Кроме того, использование медиаматериалов в процессе обучения положительно влияет на расширение общего кругозора студентов, повышает позитивную мотивацию, развивает умения анализировать события, происходящие в любой сфере общественной жизни, формулировать собственные суждения на иностранном языке.
Ключевые слова: коммуникативная компетенция, речевая компетенция, медиатекст, медиаматериал, профессиональная подготовка, лексический минимум.
Annotation. Nowadays Ше communicate competence is important not only for a philologist, but for any регеоп, as it determines Ше natural wish to ше Ше acquired skills and knowledge for conducting communication. Within Ше Fedaral Educational Standard, om of Ше most important goals of teaching philologists in Ше unersity is Ше formation of Шек communicate competence and its compo^nts. This goal can Ье achieved by using different materials in Ше pn^ss of studying a foreign language. In Ше opinion of both domestic and foreign researchers, Ше ше of media materials fully contributes to Ше achievement of a posite result. In addition, Ше ше of media in Ше pn^ss of education positely influences Ше expansion of Ше general students' knowledge, increases posite motivation, develops Ше skills to analyze events occurring in any social sphere and express Шек own thoughts in a foreign language.
Keywords: communicate competence, speech competence, media text, professional training, kxical minimum.
Введение. На сегодняшний день сформированность коммуникативной компетенции является одним из важнейших критериев, которыми должен обладать студент филологического факультета, в связи с чем необходимо искать новые способы ее формирования, которые будут соответствовать современному этапу развития системы образования в рамках компетентностного и личностно-ориентированного подходов [3].
В основе формирования специализированной компетенции филологов лежит общение, как один из наиважнейших инструментов профессиональной деятельности. Особое внимание должно уделяться уровню развития коммуникативной компетенции. Поэтому на занятиях по иностранному языку необходимо использовать разнообразные методы, материалы и приемы. Таким образом, целью данной статьи является обоснование актуальности использования медиатекстов в процессе формирования коммуникативной компетенции студентов-филологов, способствующих как развитию речевых навыков и умений, так и повышающих профессиональную компетенцию будущих специалистов.
Изложение основного материала статьи. В рамках требований, предъявлямых к подготовке специалиста-филолога, основной целью обучения является формирование духовно обогащенной личности, которая должна владеть умениями и навыками свободно и правильно использовать язык, чтобы обеспечить